Le Chevalier de la Charrette est certainement, avec Perceval ou le Conte du Graal, le plus célèbre roman de Chrétien de Troyes. Car c'est dans ce récit, commandé par Marie de Champagne (la fille d'Aliénor d'Aquitaine et de Louis VII), que l'on croise les fameuses figures de Lancelot et de Guenièvre. Longtemps, on a refusé d'attribuer à ce roman - comme à l'ensemble des romans de Chrétien de Troyes - toute valeur autre que littérale. Sommaire du livre : le droit chemin d'une aventure - la Charrette et la coutume de Gorre - des figures symboliques - royaume de Gorre et royaume de Logres - la quête du salut - la senefiance -" au definer m'atire"- Bibliographie Volume broché, 19x14, à l'état neuf, 185pp Edition Nizet, 1972 ref/20
Reference : CZC-13340
Jacques Ribard, prenant à rebours cette tradition de lecture, recherche ici la portée symbolique qui "court comme un fleuve caché" sous la surface bien balisée de la rhétorique arthurienne, afin de dégager "la cohérence profonde et unique de l'oeuvre.
Livres anciens & Autographes
M. Pascal Poidevin
06 35 23 34 39
Livraison dans le monde entier - Paiement Paypal, Chèque, Virement Bancaire, Mandat, Chorus
Chrétien de Troyes le Chevalier de la Charette Essai d Interprétation Symbolique Comme Neuf, 185 pages Le Chevalier de la charrette est l¿un des premiers romans en langue française. Le latin est à cette époque (XIIe siècle) la langue officielle des traités et des conventions. Le latin est aussi la langue de l¿élite, celle qui possède le savoir : il s¿agit des clercs, des moines, etc. Le latin s¿oppose à la langue vernaculaire, celle qui est couramment parlée à travers la France. Sommaire du livre : le droit chemin d'une aventure - la Charrette et la coutume de Gorre - des figures symboliques - royaume de Gorre et royaume de logres - la quête du salut - la senefiance -" au definer m atire" - Bibliographie Nizet 1972