Gallimard 11,5 x 18 Paris 1999 Bibliothèque de la Pléiade, n° 458 - LVIII-1843 pp, reliure peau. Sous étui blanc illustré et sous rhodoïd. Trad. du sanskrit par Philippe Benoît, Brigitte Pagani, Bernard Parlier, Jean-Michel Peterfalvi, Marie-Claude Porcher et Alain Rebière. Édition publiée sous la direction de Madeleine Biardeau et Marie-Claude Porcher avec la collaboration de Philippe Benoît, Brigitte Pagani, Bernard Parlier, Jean-Michel Peterfalvi et Alain Rebière. Contient : I. Les enfances - II. Ayodhya - III. La forêt - IV. Kiskindha - V. Les merveilles - VI. La guerre - VII. Jusqu'à la fin des temps. Exemplaire à l'état neuf.(B29).
Reference : 8709
Histoire et Société
M & Mme Cécile et François-Régis Prevost
contact@librairiehistoireetsociete.com
06 23 64 99 61
Nos conditions de vente sont conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Commande : Contactez-nous par mail ou par téléphone pour vérifier la disponibilité des articles qui vous intéressent. Nous vous communiquerons alors le montant des frais de port et vous confirmerons l’enregistrement de votre commande. Les droits d’importation sont à la charge des acheteurs étrangers. Frais d’envoi : Les frais d’emballage sont offerts. Les frais de port sont à la charge du client, en fonction du poids de l’objet et de la destination. Les envois peuvent être effectués en recommandé à partir d’une valeur de 50 €, selon le souhait du client. Mode de règlement : Les règlements sont au comptant, par chèques tirés sur une banque française, ou par virements en euros. Envoi de la commande : La commande sera expédiée dans les meilleurs délais après encaissement du règlement. La Librairie Histoire et Société ne saurait être tenue pour responsable des problèmes d’acheminement de la Poste ou de tout autre transporteur. Vous pouvez demander une expédition à une adresse différente; la facture vous sera alors envoyée séparément. Retours : Si un ouvrage ne correspondait pas à la description de notre catalogue, vous pourriez, avec notre accord, nous le retourner dans les huit jours, dans le même état qu’à l’achat, soigneusement emballé et suffisamment affranchi. Nous procéderions alors à son remboursement dans les plus brefs délais. Litiges : Tout litige serait réglé par le Tribunal de Commerce de Bordeaux, selon le droit français.
Traduzione italiana con note dal testo della Scuola Gaudana per Gaspare Gorresio. dalla Stamperia Reale di Francia, Parigi, 1847-1858. In-8 gr. (mm. 264x170), 5 volumi, cartonato editoriale (2 dorsi restaurati per piccole manc.; bruniti e con lievi tracce d'uso), pp. (10),XVI,(2),469,(3); (6),LXXV,364,(2); (2),XV,364,(2); (4),XXIV,382,(2); (4),XXXV,371. Voll. VI-X della serie dell'opera pubblicata in 10 voll. (i primi 5 contengono il poema in sanscrito). "Prima edizione della traduzione italiana". Ramayana è il secondo poema epico dell'India. Si presenta come un poema di circa 24.000 strofe, diviso in sette parti, di cui la prima e l'ultima sono state aggiunte più tardi. Altre aggiunte ha scoperto la critica europea, ma l'unità del poema emerge dalll'uniformità dello stile epico, dal metro costante, dalla lingua, così da avvalorare la tradizione indigena che fa autore del Ramayana un solo poeta, Valmiki.. Oggi, dopo più di due millenni, il Ramayana è celebrato da tutto il popolo indiano; è pubblicamente letto in occasione delle più solenni feste religiose, episodi e scene ne sono rappresentati.. Come dice il titolo del poema, le gesta di Rama ne sono l'argomento.. L'Italia ha dato la prima e, per un pezzo, l'unica traduzione completa del "Ramayana", e, inoltre, l'editio princeps, opera insigne dell'abate Gaspare Gorresio (Parigi, voll. I-X, 1843-1858). Così Diz. Opere Bompiani,VI, pp. 98-99. Gaspare Gorresio (1808-1891), indianista, glottologo e politico italiano. Visse per molti anni a Parigi studiando il sanscrito con E. Burnouf. E tra il 1843 e il 1870 pubblicò la prima edizione completa (in 12 voll.) del Ramayana accompagnata dalla traduzione italiana. Così Diz. Treccani,V, p. 515. Edizione non comune, rara e ricercata. Esemplare fiorito, con una macchia pesante alla pag. 280 del VII vol., ma complessivamente buon esemplare.
Reference : alb6d46f4fd1611446c
Sathya Sai Baba. Ramayana. Aryan Cycle In Russian /Satya Sai Baba. Ramayana.Ariyskiy tsikl M Amrita-Rus 2009. 592s. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb6d46f4fd1611446c.
Reference : alb42e6f1a1cec66b0f
Sathya Sai Baba. Ramayana. In Russian /Satya Sai Baba. Ramayana. Nina Freys rhythmic retelling. Kaluga. Polytop. 2003. Circulation 200. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb42e6f1a1cec66b0f.
Reference : alb472c9e2f358dbea0
Meinck Willi. Das Ramayana. In German /Meinck Willi. Das Ramayana. In German. Berlin Verlag Neues Leben 1976. 240c. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb472c9e2f358dbea0.
Reference : albe2ba896346047692
Ramayana. Book Three: Aranyakanda (Book of the Forest). In Russian /Ramayana. Kniga tretya: Aranyakanda (Kniga o lese). Series: Literary Monuments. Moscow, Ladomir. 2014. 400 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbe2ba896346047692.