Paris, Grasset, 1932, 12 X 19 cm., relié, 288 pp. Envoi de l'auteur au Docteur DEBAT. Un des 26 exemplaires numérotés sur vélin d'Arches. Solide demi-maroquin à bandes, dos lisse orné de filets et d'entrelacs, tête dorée, couvertures, dos, et témoins conservés. Reliure signée de Fernand HAUTTECOEUR. Bel exemplaire malgré l'insolation du dos.
Reference : 1292
ISBN : jpg
Les reliures de nos références 1282 à 1295 forment une belle série.
Librairie La Perle Rare
Mme Isabelle de Sercey
9 rue du Châtel
60300 Senlis
France
contact@librairie-laperlerare.com
06 70 29 10 39
Nos conditions de vente sont conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Commande : Contactez-nous par mail ou par téléphone pour vérifier la disponibilité des articles qui vous intéressent. Nous vous communiquerons alors le montant des frais de port et vous confirmerons l’enregistrement de votre commande. Les droits d’importation sont à la charge des acheteurs étrangers. Frais d’envoi : Les frais d’emballage sont offerts. Les frais de port sont à la charge du client, en fonction du poids de l’objet et de la destination. Les envois sont effectués en recommandé à partir d’une valeur de 50 €, sauf avis contraire du client. Mode de règlement : Les règlements sont au comptant, par chèques tirés sur une banque française, par Paypal, par carte bancaire, ou par virement en euros. Envoi de la commande : La commande sera expédiée dans les meilleurs délais après encaissement du règlement. La Librairie La Perle Rare ne saurait être tenue pour responsable des problèmes d’acheminement de la Poste ou de tout autre transporteur. Vous pouvez demander une expédition à une adresse différente avec emballage cadeau et message personnalisé ; la facture vous sera alors envoyée séparément. Retours : Si un ouvrage ne correspondait pas à la description de notre catalogue, vous pourriez, avec notre accord, nous le retourner dans les huit jours, dans le même état qu’à l’achat, soigneusement emballé et suffisamment affranchi. Nous procéderions alors à son remboursement dans les plus brefs délais. Litiges : Tout litige serait réglé par le Tribunal de Commerce de Compiègne, selon le droit français.
Buchet-chastel / Musique 1995 in8. 1995. Broché. 244 pages. La réédition de cet ouvrage s'imposait ; paru anonymement en Angleterre et en Allemagne traduit dans presque toutes les langues il a obtenu partout un succès considérable qu'il faut attribuer à l'intérêt souvent passionné que suscitent la musique et la personne de Jean-Sébastien Bach. Ce livre émouvant s'inspire d'un très bel amour ; il a aussi fait l'objet d'une adaptation cinématographique en 1968 par Jean-Marie Straub et Danielle Huillet. Jean-Sébastien avait épousé Anna Magdalena en 1721 un an après la mort de sa première épouse Maria Barbara alors qu'il était à Coethen au service du duc Léopold et qu'il venait de composer entre autres les Concertos brandebourgeois la première partie du Clavecin bien tempéré les Suites pour violon et violoncelle seuls. Il avait eu sept enfants. Anna Magdalena en aura treize dont les sept premiers mourront en bas âge. Peu après leur mariage les Bach quitteront Coëthen pour Leipzig où Jean-Sébastien occupera les fonctions de cantor de Saint-Thomas. Vie familiale et vie musicale seront désormais intimement liées - et ce livre nous révèle à la manière d'un roman un Bach en pantoufles et trace du grand compositeur un portrait inoubliable Bon Etat
Berlin, Verlag Der Sturm, (1923). 8vo. In the original printed wrappers. Light sunning to top of front wrapper. Upper part of spine with a small bump. Ex-libris (Alfred Liede) pasted on to verso of front wrapper. A fine and clean copy. 32 pp.
Rare first printing of one of the earliest edition of Schwitter's famous Dadaist 'sound-poems' (i.e. Dada Klang-Gedichten) often seen interpreted as a parody of a love poem. It famously became the symbol for the Dadaist movement, of the chaos and madness of the roaring 1920ies, and it was seen as the birth of a new poetic language. The poem made Schwitters famous overnight and it was parodied in newspapers and magazines, and strongly polarized public opinion throughout the 1920ies. Whilst Schwitters was never an official member of Berlin Dada, he was closely linked to many members of the group, in particular Raoul Hausmann and Hans Arp, and the poem is written in a dadaist style, using multiple perspectives, fragments of found text, and absurdist elements to depict the narrator's emotional state in the throes of love, or of Germany's political, military and economic collapse after the First World War.""Schwitter's developed his own version of Dada, which he called MERZ. Reportedly derived from truncating the name of the German bank Commerzbank, it uses not just ready-mades but also objects that had been thrown away. Merz differed in one crucial aspect from Dada: It was art, not anti-art. Best known are Schwitter's non-sense poems that make sense - just not in the usual sense, in the same way that Schwitters did not restrict himself to the usual five physical senses. His poem [the present] identifies Anna Blume as ""the beloved of my twenty-seven senses. The poem takes the reader through an accordingly distorted reality with statements, such as ""Blue is the color of your yellow hair, and an equally playful disregard of linguistic rules, while following a grammar of the heart, such as in the poem's last sentence: ""Anna Blume, you trickle beast, I love your!"". """"Despite his overtures, however, the Dadaists rejected Schwitters, burning his ""Blume"" pamphlet at the 1920 Berlin Dada Fair. Too iconoclastic for more conventional artistic movements, Schwitters was too painterly and sentimental for Dadaism. Denied entry by the club he desperately wanted to join, he slapped stickers that said ""Anna Blume"" wherever he went"" he interrupted other artists' talks by barking like a dog. And yet he was as energetic in his artistic activities proper as he was in his provocations, alternating between painting, printmaking, collage, stage design, poetry"".""Given Schwitter's drive towards multivalence, all of these interpretations (An Anna Blume as satire, An Anna Blume as both a critique and subsumption of modernity, An Anna Blume as an expressionistic exposure of the sense surrounding modern experience, and An Anna Blume as a deliberately fashioned alchemical parable) are all possible"". (Gamard, Kurt Schwitters Merzbau: The Cathedral of Erotic Misery, P. 57).
Reference : albba2febd95ad01332
Captain ANNA. (Lady-captain ANNA). In Russian /Kapitan ANNA. (Lady-captain ANNA). Vladivostok Svetlana. 2005 168 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbba2febd95ad01332.
Reference : albdf5982d3326e9915
Anna Akhmatova. Anna Akhmatova. Vol. 3 In Russian /Anna Akhmatova. Anna Akhmatova.Tom 3 General Editorial by G.P. Struve, N.A. Struve, B.A. Filipov 1983. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbdf5982d3326e9915.
Reference : alb2e4175375049c990
Anna Pavlova. Anna Pavlova. In Russian /Anna Pavlova. Anna Pavlova. Berlin: Bruno Cassirer 1913. 44 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb2e4175375049c990.