Couverture souple imprimée.
Reference : 52504
Paris Gallimard 1992. 426 pp. In-12. Broché. En bon état. 1 volume.
Librairie Koegui
Mme Isabelle Bilbao
21 rue Vieille Boucherie
64100 Bayonne
France
05 59 59 78 74
Les prix indiqués sont nets et en euros. Les frais de port sont forfaitaires. Commandez vos livres en même temps, vous économisez des frais de livraison ! Vous pouvez commander par lettre, e-mail, ou téléphone, en précisant la référence, l'auteur et le titre de chaque ouvrage. Expédition dès réception du règlement. La librairie accepte les modes de paiement suivants : chèque et mandat postal international. Important: toujours attendre la confirmation de disponibilité par mail avant l'envoi du règlement. Envoi rapide avec emballage adapté.
Couverture crème souple et imprimée. Dos ridé. Salissures et pliure sur la couverture. Très bel état des pages malgré des piqures sur la tranche supérieure.
Paris. NRF/ Gallimard. 1992. 433 pp. In-8. Broché. Très bon état. 1 volume. ÉDITION ORIGINALE sur papier d'édition.Dans ce roman, "Marie-So" raconte l'histoire de son quartier antillais - la quartier Texaco - dont elle est devenue à la fois l'âme et la mémoire.
Un ouvrage de 506 pages, format 110 x 180 mm, broché couverture couleurs, publié en 1998, Editions Gallimard, Collection "Folio", bon état
Phone number : 04 74 33 45 19
Gallimard | Paris 1992 | 15 x 22 cm | Broché
Edition originale, un des 50 exemplaires numérotés sur vélin pur chiffon de lana, seuls grands papiers. Bel exemplaire malgré un petit accroc en tête du dos entre le nom de l'auteur et le titre de l'ouvrage. Envoi autographe daté et signé de Patrick Chamoiseau à Maurice Marchaux : "... cette mémoire-langage qui invoque toutes les langues du monde. Avec mes amitiés créoles..." accompagné d'un dessin formé de ses initiales. * Couronné du Prix Goncourt, qui n'avait pas récompensé un auteur Antillais depuis le Batouala de René Maran (1921), Texacoétablit Chamoiseau comme la vedette du mouvement de la créolité. Le bel envoi de l'auteur rappelle l'unique rapport à la langue qui habite cette grande épopée martiniquaise, véritable "agrégat interactionnel ou transactionnel, des éléments caraïbes, européens, africains, asiatiques, et levantins, que le joug de lHistoire a réunis sur le même sol" avait souligné Chamoiseau dans l'Eloge de la créolité. L'oeuvre fera l'objet d'une élogieuse critique de Milan Kunderadans L'Infini : "[Chamoiseau] a pris à légard du français une liberté quaucun de ses contemporains en France ne peut même imaginer oser prendre. Cest la liberté dun écrivain brésilien à légard du portugais []. Ou si vous voulez, la liberté dun bilingue qui refuse de voir dans une de ses langues lautorité absolue et qui trouve le courage de désobéir. Chamoiseau ne fait pas de compromis entre le français et le créole en les mélangeant. Sa langue, cest le français, bien que transformé ; non pas créolisé (aucun Martiniquais ne parle comme ça) mais chamoisisé." Entre l'Histoire, les témoignages et les mythes, Chamoiseau raconte les souffrances rencontrées en Martinique sur trois générations, dabord sous lesclavage, puis pendant la première migration vers lEnville, enfin à lépoque actuelle. Superbe exemplaire, tout particulièrement rare en grand papier avec envoi, de cette oeuvre majeure de la littérature antillaise. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
FRANCE LOISIRS 1992 431 pages 20x14x3cm. 1992. Broché. 431 pages.
French edition. Le livre présente le nom de l'ancien propriétaire sur la 1ere page des traces de stockage et d'usure sur la couverture ou les pourtours mais reste en très bon état d'ensemble. Envoyé dans un emballage adapté depuis la France
Gallimard 1992 431 pages 20x14x3cm. 1992. Broché. 431 pages.
French edition. Le livre présente le nom de l'ancien propriétaire sur la 1ere page des traces de stockage et d'usure sur la couverture ou les pourtours mais reste en bon état d'ensemble. Envoyé dans un emballage adapté depuis la France