ed. Pergamon Press 1963 tire à part de 8 pages agrafees, quelques reflexions pertinentes sur un sujet qui a et qui fera couler beaucoup d’encre : la traduction, conference donnee au 3e congres de la federation internationale des traducteurs
Reference : 17330
Le Dilettante
Le Dilettante
7, place de l'Odéon
75006 Paris
France
01 43 37 98 98
Envoi de la marchandise dès réception du payement.
CURWOOD, J.-O - Traduction par Louis Postif - Deluermoz - Louis-Joseph Soulas
Reference : 110696
Paris-XVe, Editions Mornay, Collection Les Beaux Livres, 8 rue de l'Arrivée, 1932, 1 volume in-8 de 205x155 mm environ, 3ff.blancs, faux-titre, frontispice, titre avec vignette, iv-275 pages, 3ff. (Notes, table, justificatif de tirage), 1f.blanc, reliure signée Lix, plein maroquin à petit grain grenat, dos à 4 nerfs portant titres et date dorés sur pièces de titre orange brûlée, orné de caissons à motifs mosaïqués avec date en queue, couverture et dos d'origine conservées. Exemplaire N° 927/1000, sur papier de Rives, numérotés de 89 à 1000, illustré de 72 compositions de Deluermoz gravées sur bois en couleurs par Louis-Joseph Soulas (y compris la couverture, les vignettes de titre et du dos, les bandeaux et culs-de-lampe, les in-textes et les 6 illustrations en pleine page, dont le frontispice) . Dos insolé, sinon bon état.
Nombreuses illustrations en couleurs, gravées sur bois, dans le texte et pleine page.James Oliver Curwood, dit Jim Curwood, né le 12 juin 1878 à Owosso, au Michigan (États-Unis), et mort dans la même ville le 13 août 1927, est un romancier américain. Avec Jack London, il est l'un des maîtres des récits du Grand Nord. On lui doit aussi des récits animaliers : Kazan (The Wolf Dog, 1914), Nomades du Nord (Nomads of the North, 1919), ou le célèbre Le Grizzly (Grizzly King, 1916) adapté au cinéma en 1988 par le réalisateur français Jean-Jacques Annaud sous le titre L Ours, et dont le grand succès a suscité un regain d'intérêt pour l'auteur. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Cahiers de la Société Asiatique 1957 Paris, Imp. Nationale, Cahiers de la Société Asiatique (XIV), 2 volumes (texte et traduction), 1957, brochés, environ 23x14cm, couvertures insolées, bas des dos un peu émoussés (avec une petite mouillure sur celui du volume de traduction), 4 des pages de l'introduction sont surlignées au crayon à papier, bon état pour le reste.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Academic Press Fribourg Vandenhoeck Ruprecht Orbis Bilicus et Orientalis 2009 Academic Press, Fribourg, Suisse / Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, Orbis Biblicus et Orientalis, 2009 (copyright), 307 p., cartonnage éditeur, environ 23x16cm, bon état.
Des articles en français et d'autres en allemand. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
A Paris, chez Maradan, Libraire / Moutard/Letellier / An Trois, An Quatrième, 1788-1795, 18 volumes in-8 de 200x130 mm environ, de 460 à 584 pages par volume, pleine basane granitée brune, titres et tomaisons dorés sur dos lisse, pièce de titres en maroquin bordeaux, tomaisons brunes plus ou moins foncées en fonction des volumes, ornés de caissons à motifs dorés. Série recomposée, Edition en partie originale de la traduction (pour les volumes publiés chez Moutard/Letellier, tomes : 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10). Quelques rousseurs, mouillures claires dans les marges, des frottements et épidermures sur le cuir, sinon bon état.
Edward Gibbon (8 mai 1737 - 16 janvier 1794) est un historien et homme politique britannique. Il est surtout connu pour son ouvrage encyclopédique Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain.Leclerc de Sept-Chênes (prénom inconnu, mort le 9 juin 1788 à Plombières) est un écrivain français.Fils d'un premier commis des finances, il étudie les langues et part visiter l'Angleterre, les Pays-Bas, l'Italie et la Suisse. Revenu d'Angleterre, il traduit en 1777 le premier volume de l Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain de Gibbon. Cette traduction a quelquefois été attribuée à tort à Louis XVI en raison de la proximité de Sept-Chênes avec le roi en sa qualité de secrétaire du roi, et du goût de Louis XVI pour la langue anglaise. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
BUREAU DE L'ASSOCIATION DES GERMANISTES DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR / CONSEIL SCIENTIFIQUE DE L'UNIVERSITE DE NANCY II. 1979. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 337 PAGES - En francais et allemand - 2 photos disponibles. . . . Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand
SOMMAIRE : Plaidoyer pour une traduction en situation par Richard Thieberger, Traduction et connotation: elements de conceptualisation par Jean-René Ladmiral, Gloses et traduction en vieux-haut-allemand par André Rousseau, Comment se representer le statut grammatical de la citation directe pour que la traduction de celle ci soit pensable ? par Eugene Faucher, L'indetermination de la traduction selon Quine par Bertrand Saint-Sernin, Structure / ordre et sens par Bernard Lortholary, La traduction du vocabulaire politique par Jean-Baptiste Neveux, Genese d'une traduction poetique par Albert Schneider, Breves remarques sur la traduction des pieces de theatre par Gilbert Badia, La fidele traduction infidele des adaptateurs allemands de textes du moyen age par Brigitte Herlem & Claire Santoni-Rozier, Der gregorius hartmanns von aue par Brigitte Herlem, Du roman en proze Lancelot du lac au Prosa Lancelot: traduction et adaptation dans l'episode de la charrette des karrenritter par Claire Santoni-Rozier, Un cas limite de traduction : l'autotraduction par Paul Laveau, Ubersetzen als hermeneutischer entwurf par Fritz Paepcke, La traduction litteraire: un metier / une profession par Claude Noel Classification Dewey : 430-Langues germaniques. Allemand