Liège Everard Kints 1739
In-12, veau tacheté, dos à cinq nerfs orné, pièce de maroquin rouge, tranches rouges (reliure d'époque). Quatre planches dépliantes. (reliure usée, quelques déchirures sur les planches, sur la première doublure trace d'ex-libris arraché). // 12o, speckled calf, spine tooled raised on five bands, red morocco label, red edges (contemporary binding). Four folding plates. (used binding, some tears on plates, on first lining a book-plate was cut off).
Paris, Chêne, 1977. In-8 cartonné, format à l'italienne, sous jaquette illustrée, 76 illustrations en couleurs. Carte. Très bon état.
Missions Catholiques. 4 Juin 1875. Feuille de 445 x 324 mm, carte en noir et blanc de 343 x 284 mm. Fissures aux points de pliages réparées, mais assez bon exemplaire.
A Paris, chez Maradan, Libraire, rue des Grands-Augustins, N° 9, / chez H. Nicolle, Libraire, rue de Seine, 1808-1809, 8 volumes in-8 de 200x125 mm environ, Tome 1 : faux-titre, titre, cviij-400 pages, - Tome 2 : faux-titre, titre, lxiv-451 pages, - Tome 3 : faux-titre, titre, 458 pages, Tome 4 : faux-titre, titre, lxxxiv-568 pages, - Tome 5 : faux-titre, titre, lxxij-427 pages, - Tome 6 : faux-titre, titre, 507 pages, - Tome 7 : faux-titre, titre, lxxxviij-490 pages, - Tome 8 : faux-titre, titre, iv-514 pages, pleine basane racinée fauve, titres et tomaisons dorés sur dos lisses ornés de caissons à fleurons et motifs dorés, coupes dorées, gardes marbrées, tranches finement mouchetées de rouge. Des rousseurs cernes et pages brunies, petits défauts de marge par endroits, des coins dénudés, des coupes frottés avec manque de cuir sur 5 volumes (1-2-4-5-8), 4 coiffes légèrement ébréchées, cuir frotté avec petites épidermures.
Missions de la Chine, précédées d'un Tableau Géographique de la Chine, de sa Politique, des Sectes religieuses, de la Littérature, et de l'état actuel du Christianisme chez ce peuple, (tomes 1, 2, 3).Missions de l'Inde, précédées du Tableau historique de la découverte et de la conquête de l'Indostan, et des premiers établissemens portugais et français dans cette contrée de l'Asie (tome 4).Missions du Levant, Précédées d'une Notice historique sur la vie de Mahomet, la religion, le génie, et les conquêtes de ce faux prophète (tome 5 et 6). Missions de l'Amérique, Précédées d'un Tableau histotique de la découverte du nouveau Monde, et des premiers établissement des Espagnols, des Anglais et des Français, etc... (tomes 7 et 8).Jean-Baptiste Montmignon (1737-1824) Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
OLEARIUS (Adam) , MANDELSO (J.A. de) , WICQUEFORT (A. de , traducteur)
Reference : PHO-1772
(1679)
Paris, Dezallier, 1679, 2 volumes in-4 ,28ff.-686pp., 22ff-648pp , relié plein cuir époque, dos à nerfs orné avec pièce de titre et tomaison, tranches mouchetées rouge, réparations aux dos, pièces de titre et tomaison récentes au tome, illustré de 6 cartes dépliantes (7), ex-libris manuscrit en page de garde et au titre, traces de réparation aux cartes.
On y trouve les nombreux voyages de 1633 à 1639 d’Adam Olearius, également connu sous le nom d’Adam Ölschläger, et de Jean Albert de Mandelslo. Traduit de l’allemand par A. de Wicquefort. Savant, universitaire, mathématicien, géographe et bibliothécaire, Adam Olearius participe à une expédition vers Moscou en 1633. Il s’agit à l’origine d’une expédition commerciale du duc Frédéric III de Holstein, dirigée par Otto Bruggemann et Philippe Crusius avec Adam Olearius comme secrétaire. Le but est d’établir des échanges commerciaux avec Moscou. Leur voyage, qui les conduit en 1634 à rencontrer le tsar, n’aboutit à aucun accord et est donc un échec économique. Malgré tout, le duc Frédéric III organise dès leur retour un voyage vers la Perse avec les mêmes personnes, auxquelles d’autres vont s’ajouter, Jean Albert de Mandelslo, un autre universitaire. Cependant, l’expédition s’avère un vrai fiasco. Mandelslo quitte d’ailleurs l’expédition en Perse et part de son côté pour l’Est : il passe par la Chine et le Japon avant de rentrer en Angleterre, en faisant un détour par Madagascar. Quelques années après son retour, A. Olearius publie le récit de ses aventures. Il y ajoute celui de son ami Mandelslo à titre posthume : en effet, ce dernier meurt en 1640 La renommée du livre ne tient pas qu’aux cartes, elle doit aussi à la qualité des observations qui y sont faites, Olearius fait un compte rendu détaillé de tout ce qu’il voit ou entend, les passages sur les peuples isolés sont particulièrement intéressants avec des exemples des dialectes locaux. il est considéré comme un ouvrage majeur dans l’étude de la Russie. 2 volumes of the famous travel of Oléarius and Mandelso ,Originally published in 1656, this is the second French edition of Olearius´ , enlarged with a second part, containing a French version of Mandleslo´s travel.
OLEARIUS (Adam), MANDELSO (J.A. de), WICQUEFORT (A. de, traducteur)
Reference : PHO-2151
(1666)
Paris, Jean du Puis, 1666, 1 volume (2) in-4 (24x18cm), 23ff.-648pp., veau époque, dos à nerfs, manque important au dos, frottements, coiffes arasées, fentes, mouillure, manque les cartes.
Seconde partie de la grande relation d’Adam Olearius traduite et augmentée par Abraham de Wicquefort, offrant la continuation du voyage en Moscovie, Tartarie et Perse, puis le récit du voyage de Jean Albert de Mandelslo vers les Indes orientales ; après les étapes russes et persanes (Moscou, les steppes tatares, la Perse safavide avec notamment Ispahan), le volume s’ouvre sur l’Indostan et l’empire du Moghol, décrit de façon détaillée, avec les grandes villes commerçantes de la côte occidentale de l’Inde (Surat, Goa) et les centres politiques de l’intérieur (Agra), avant d’aborder les îles de l’Orient et les confins de l’Asie (Moyen-Orient, Indes orientales, Japon, Chine), avant de rentrer en Europe par Madagascar, Le Cap, Saint Hélène. L’auteur nous livre, aussi, la description de Dunkerque, Anvers, Bruxelles, etc… Ch-1B
Librairie d'Amérique et d'Orient Adrien-Maisonneuve, 1965, in-8 br. (16 x 23), 206 p., nouvelle édition, traduit et annoté par Dom Jean Becquet et par Louis Hambis, 14 planches h.-t., bon état.
Le récit fort instructif du voyage de Plancarpin, doté d'une excellente traduction et d'une annotation en fin de volume de grande qualité. Les traducteurs ont voulu dépasser le texte publié par le P. van den Wungaert, en recourant à deux manuscrits que ce dernier n'avait pas utilisés. Voir le sommaire sur photos jointes.
Editions Franciscaines, 1961, in-8 br. (16 x 23), 157 p., traduction française et présentation du P. Clément Schmitt O.F.M., 2 illustrations, une carte, bon état.
Le Territoire des Tartares - La Population - Le Culte de Dieu - Les Moeurs Mongoles - Les Origines de L'Empire Tartare - La Guerre et l'organisation de l'armée - Comment les Mongols concluent la Paix - Comment il faut faire front aux Mongols - Les Provinces que nous avons traversées, où elles se situent et comment elles se présentent - Appendices. Bibliographie. Voir le sommaire sur photos jointes.
1995 Lucerne, Editions Facsimilé, 1995. 30,5x44 cm. Fac-similé reproduisant à l'identique la première partie du manuscrit enluminé conservé sous la cote ms. fr. 2810 à la Bibliothèque Nationale de France à Paris. Format des feuillets légèrement variable comme sur l'original médiéval. Texte en français médiéval. Superbe reliure en plein veau marron. Plats ornés des armoiries royales françaises. Dos à 8 nerfs, orné de caissons dorés portant le monogramme L (Louis, roi de France). Pièce de titre en maroquin rouge. Roulettes dorées à l'intérieur des plats. Coffret recouvert de soie bleu-roi et orné des armoiries royales sur le plat supérieur. Minimes et très discrètes traces de frottement sur la reliure, sinon ouvrage en excellent état et d'une qualité exceptionnelle.
Un des 980 exemplaires (n° 139). Un fac-similé particulièrement soigné de ce célèbre ouvrage écrit en français par l'explorateur vénitien à la fin du XIIIème siècle. Le choix de cette langue s'expliquait à l'époque par le grand nombre d'Européens parlant français. En choisissant cette langue, Marco Polo était sûr d'être lu par un large public.
Ou nouvelle collection de toutes les relations de voyages par mer et par terre; qui ont été publiées jusqu'à présent dans les différentes langues de toutes les Nations connues. Voll. 25 - 26- 27 - 28. Chez Didot, Paris, 1749-1750. In-16 (mm. 170 x 100), 4 volumi, p. pelle bazzana coeva, dorso a cordoni (restaur. per piccole manc.), con decoraz. e tit. oro su due tasselli, tagli rossi. Pubblicata in 80 volumi nel formato in-16, questa celebre raccolta di viaggi è dedicata a "ce qu'il y a de plus remarquable .. dans les pays où les voyageurs ont pénétré: avec les moeurs des habitans, la religion, les usages, arts, sciences, commerce, manufactures, etc.. Enrichi de cartes géographiques et de figures". I volumi 25 - 26 - 27 - 28 contengono: "Description de la Tartarie Orientale et du Tibet". Sono molto ben illustrati (e completi come da Indice) da: "8 carte geografiche", più volte ripieg. (Katay - Empire de Hya - grand Tibet - Karazm, Turkestan et grande Bukkarie - petite Bukkarie - carte pour les voyages de Rubruquis, Marco Polo, ecc. - Tartarie occidentale - Tartarie orientale) e da "14 tavv. f.t.", anche ripieg., che raffigur. vedute, usi e costumi, cerimonie, ecc., tutto inc. in rame.Esemplare ben conservato.
Ou nouvelle collection de toutes les relations de voyages par mer et par terre; qui ont été publiées jusqu'à présent dans les différentes langues de toutes les Nations connues. Voll. 30 - 32. Chez Didot, Paris, 1749-1750. In-16 (mm. 170x100), 2 volumi, p. pelle bazzana coeva, dorso a cordoni (restaur. per piccole manc.), con decoraz. e tit. oro su due tasselli, tagli rossi. Pubblicata in 80 volumi nel formato in-16, questa celebre raccolta di viaggi è dedicata a "ce qu'il y a de plus remarquable .. dans les pays où les voyageurs ont pénétré: avec les moeurs des habitans, la religion, les usages, arts, sciences, commerce, manufactures, etc.. Enrichi de cartes géographiques et de figures". I volumi 30 e 32 contengono: "Voyages des Hollandois et des François aux Indes Orientales" e la descriz. dell'isola di Java, di Goa, delle Maldive, di Ceylon e di Madagascar. Sono molto ben illustrati, e completi come da Indice, da: "4 carte geografiche", più volte ripieg. (isles des Maldives - environs de Batavia - isle de Ceylan - isle Mascareigne) e da "13 tavv. f.t.", anche ripieg., che raffigur. usi, costumi, cerimonie di Ceylan; vedute e piante di Goa e di Batavia; piante e frutta del Madagascar, ecc., tutte inc. in rame.Esempl. ben conservato.
Paris. Didot. 1749. 1 volume in-4 (205 x 260 mm) pleine basane racinée, dos à 5 nerfs orné or, pièces de titre et de tomaison maroquin rouge, gardes peignées, tranches rougies, 2ff., 624, (1) pages. Tome VII seul consacré aux voyages en Asie : Tartarie, Tibet, Bukkarie et Chine. Exemplaire bien complet des gravures hors texte soit 8 cartes rempliées et 17 gravures. Coiffe inférieure grignotée, petits défauts, mais bel exemplaire. Étiquette de la Bibliothèque de Raoul Pascalis au revers du 1er plat.
Un ouvrage de 248 pages, format 160 x 240 mm, broché couverture couleurs, publié en 2006, Editions Pyrémonde, bon état
Livre I
Phone number : 04 74 33 45 19
1977 chez France-Loisirs. In-4 oblong, relié, 76 pages.
Riche iconographie en couleur ainsi qu'en noir et blanc. Exemplaire en bon état. Quelques marques d'usages. Intérieur frais et agréable.
Table, préparatifs de départ - Repas au restaurant Chinois - Fête des pains-de-la-lune - Piété des Mongols, formation d'une lamaserie- le mangeur de Tartares - lutte contres les poux, coutumes contre les poux - Pays des Ortous - Le supplice de la fumée - Le mouton des Lamas. avec une introduction du Docteur André Migot vol relié, 180x120, très bel état, 362pp. Les belles lectures, Paris, 1955 ref/129
(Lith. Honegger d’après Schweizer del.), um 1845, 25x18 cm, lithographie originale / Original Lithografie, leicht stock- fleckig, 1 Blatt (32.5x24 cm).
Ursprungswerk (l’ouvrage d’origine): Schinz, Naturgeschichte... von Menschen (u. Eingeborenen), Tafel 48. Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Editions Olizane. 2005. In-8. Br. 829 p. BE.
Paris, Chene, 1977; in-4, cartonnage de l'éditeur. Oblong, avec jaquette.
Oblong, avec jaquette.
Paris, Gaume et Cie 1878 (6e éd.). 2 volumes collés en 1, XV + 430 pages et 524 pages avec annexes + carte dépliante. Exemplaire très moyen mais complet.
S.N. Amsterdam 1784 4 parties reliées en 2 volumes in-8 ( 205 X 130 mm ) de LVI-274 301 252 et 208 pages, demi veau fauve, plats de papier raciné, dos lisses ornés de caissons, fleurons et palettes dorés, tranches marbrées. Edition originale. Chaque partie possède sa page de titre particulière. Quelques rousseurs, 1 plat frotté, beaux exemplaires.
Amsterdam, s.n., 1785. 3 vol. in-12, XL-187 pp. + 286 pp. + 248 pp., demi-basane noire, dos lisse orné de filets et fleurons dorés, tranches mouchetées de noir (épidermures et frottements, quelques petites rousseurs éparses).
Deuxième édition publiée l'année suivant l'originale, également à Amsterdam. François de Tott était un diplomate français qui vécut longtemps en Turquie. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Librairie d'Adrien Le Clere et cie, Paris, 1850. Par M. Huc, prêtre-missionnaire de la congrégation de Saint-Lazare. TOME 1 DE L'ÉDITION ORIGINALE. In-8, reliure de l'époque, demi-veau lisse, fleurons estampés, caissons titre et tomaison maroquin grenat, filets dorés, 426p. Exemplaire complet comprenant la carte dépliante. Dos très bon, Plats bons, quelques infimes frottements, coins très légèrement émoussés, toutes tranches très bonnes. Intérieur très agréable, quelques épidermures éparses sans incidence.