Темы главной страницы

Количество результатов : 469 (19 Стр.)
[1] 2 3 4 5 6 7 ... 19 На следующую страницу

Номер : 9370

‎[Manuscrit] - Coran.‎

‎D'origine africaine, calligraphe inconnu, 1610-1680, 1 volume, in-4 (23 cm x 17,5 cm), en feuilles sous étui, 429 feuillets. Ensemble de 429 feuillets manuscrits recto et verso, soit 858 pages, 15 lignes par page, en écriture coufique à encre marron, voyelles, ponctuation et diacritiques marquées à l'encre rouge, séparation des sourates par des dessins géométriques incorporés au texte. Très nombreuses illustrations géométriques en couleur dans les marges, plusieurs grandes compositions géométriques en couleur à mi-page. Deux cartons avec lien de cuir servent de couverture, l'ensemble dans un étui de cuir fauve clair et rouge, rabats ornés d'un décor géométrique à froid, fermoir en cuir, poignée. Feuillet du colophon incomplet avec manque de texte, il manque un mot au second feuillet, rares déchirures dans les marges, quelques feuillets avec perte de papier dans les marges inférieures sans atteinte au texte, exceptionnel état de conservation. ************************************************************************************************************مجموعة من 429 صفحة مكتوبة بخط اليد الأمامية والخلفية، 858 صفحة، 15 الأسطر في الصفحة، بالخط الكوفي بالحبر البني، وحروف العلة، وعلامات الترقيم والتشكيل وضع علامة بالحبر الأحمر، والفصل بين السور من خلال التصاميم الهندسية إدراجها في النص. العديد من الرسوم التوضيحية الملونة الهندسية في الهوامش، عدة مؤلفات هندسية كبيرة في اللون منتصف الصفحة. صندوقين مع حزام من الجلد يستخدم لتغطية جميع في قضية جلد واضحة تزلف اللوحات الحمراء مزدانة بزخارف هندسية موجة البرد معالجة الجلود. النشرة بيانات النسخ غير مكتملة مع عدم وجود النص مفقود كلمة في زلة الثاني، بعض الدموع في الهوامش، مع فقدان بعض الأوراق ورقة في أقل حققت هوامش دون النص، حالة استثنائية.‎

‎Les Corans aussi anciens et complets sont extrêment rares et précieux, celui-ci provient d'Afrique du nord ou subsaharienne, Mali ou Mauritanie. La datation et la localisation sont faites par comparaisons avec d'autres corans anciens, il est identique au manuscrit de Maghrabi (11-12e siècles de l'Hégire) de la bibliothèque centrale de l'Université d'Oum Al-Qora de La Mecque, le format, les ornements géométriques, l'écriture (calligraphie et encres), le nombre de lignes par page et le papier sont semblables pour les deux ouvrages. Le papier jaune, à base de plantes, est de fabrication arabe dont la production commence début du 16e siècle (10e siècle de l'Hégire). L'étui est plus récent, sans doute du 19e siècle, les dessins géométriques des rabats sont proches de l'artisanat des peuples nomades (touaregs), cuir de mouton brut pour l'étui, cuir de vache teinté en rouge pour les rabats. Les manuscrits arabo-africains n'ont pas encore été étudiés, les chercheurs en sont à l'inventaire, il n'existe pas de bibliographie spécialisée sur ces écrits, à charge pour l'acquéreur d'effectuer des recherches sur cet ouvrage de la plus grande rareté. /// La dernière vente aux enchères de feuillets de corans manuscrits aussi anciens a eu lieu à Rennes en 2010, c'est la seule référence disponible actuellement.************************************************************************************************************المصاحف هي أيضا قديمة جدا كاملة ونادرة وثمينة، لأنه يأتي من الشمال أو أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومالي وموريتانيا. مصنوعة التوقيت والمكان من خلال مقارنات مع غيرها من المصاحف القديمة، وأنه مطابق للمخطوط المغربي (11-12e قرون ه) من المكتبة المركزية لجامعة أم القرى في مكة المكرمة الشكل، والحلي هندسية والكتابة (الخط والحبر)، وعدد الأسطر في الصفحة ورقة مماثلة لالهيكلين. ورقة صفراء، والأعشاب، وهو إنتاج الصناعات التحويلية العربية تبدأ أوائل القرن 16 (ه القرن 10). كانت القضية في وقت لاحق، ربما في القرن 19، تصاميم اللوحات الهندسية قريبة من الحرفية الشعوب البدوية (الطوارق) حقيبة جلد للأغنام الخام، جلد البقر مصبوغة أحمر للرفرف. لم يتم بعد دراسة المخطوطات العربية الإفريقية، الباحثين في المخزون، لا يوجد مراجع متخصص في هذه الكتابات، وتركت الأمر إلى المشتري للبحث عن هذا الكتاب أكبر الندرة. /// المزاد الأخير من صفحات المخطوطات كما أقيم مزاد المصاحف القديمة في رين في عام 2010، هو المرجعية الوحيدة المتاحة حاليا. superbe et exceptionnel exemplaire. ************* Envoi gratuit en courrier suivi et assurance à partir de 30 € d'achat (France seulement), remise 20 % pour commande supérieure à 100 €. ‎

[Manuscrit] - Coran.. [Manuscrit] - Coran.. [Manuscrit] - Coran.. [Manuscrit] - Coran.. [Manuscrit] - Coran.. [Manuscrit] - Coran.. [Manuscrit] - Coran.. [Manuscrit] - Coran..

Номер : KXI-4787

‎Arabic art in color 141 designs and motifs on 50 plates‎

‎New York Dover publications 1978 46 p. 50 planches hors-texte en couleur 23,7 x 30,9 Bon état, mais dos décollé ‎

‎edited by Prisse d'Avennes Planches reproduites de deux ouvrages de Prisse d'Avennes : "l'Art arabe d'après les monuments du Caire depuis le VIIe siècle jusqu'à la fin du XVIIIe siècle" (1877), et "l'Art arabe" (1885)‎

Номер : 12908

‎Coran ? Koran ?? ‎

‎ vers, circa 1990 / 2000 Broch‚, couverture orn‚e d'entrelacs dor‚s sur fond vert fonc‚, toutes tranches dor‚es. Sur papier trŠs fin 'Bible' . 18mm x 22mm x 10 mm‎

‎ TBE. Very good: The book being very small is light, shipping cost lower than shown on abeb. Frais de port plus faibles qu'annonc‚ sur abeb . Arabe ‎

Номер : 92977aaf

‎Islam - histoire et etudes du Coran e.a. Lot de 8ouvrages.‎

‎ 2007, in-8vo, ‎

‎1) Mohammed Ali Amir-Moezzi: Dictionnaire du Coran. Coll. ‘Bouquins’ 980 p. double col., 2007 / 2) Graber: La formation de l’art islamique ‘Champs’ trad. de l’anglais Yves Thoraval. 335 p., 2000 / 3)Seddik: Nous n’avons jamais lu le Coran ‘L’Aube’ 297 p., 2006. / 4) L’Orient au temps des croisades. Textes arabes prés. et trad. par Anne-Maria Eddé et Franc. Micheau. 397 p., 2002 / 5) Hourani, Albert: Histoire des peuples arabes. ‘Histoire’, 732 p. 2006 /6) Al-Farabi: Philosopher à Bagdad au Xe siècle Bilingue Arabe-Français. 240 p. ‘points’, Seuil. / 7) Cardini, Fr.: Europe et Islam Histoire d’un malentendu. ‘Points’. 332 p. 2002 / 8) Alfr.-Louis de Prémare: Aux origines du Coran Questions d’hier, approches d’aujourd’hui. 143 p., 2004. ‎

Номер : 27507

‎Le Coran‎

‎ diffusion J. Lazarus 1987 1987, diffusion J. Lazarus, in-4 cartonné de 460 pages, jaquette illustrée en couleurs, traduction intégrale des 114 sourates par Kasimirski‎

‎bon état général, coins et coiffes de la jaquette très légèrement usés, coiffe supérieure un peu déchirée ‎

Номер : 36741

‎Le coran‎

‎ nrf Gallimard 1967 1967, nrf Gallimard, bibliothèque de la pléiade, in-12 plein cuir gris de 1087 pages, titrage doré, ce volume contient : Le coran, traduction par D. MASSON, préface par J.GROSJEAN, Introduction, Système de transcription, note clé par D. MASSON ; Notes et Table de concordance entre la numérotation orientale des versets et la numérotation en usage en occident ; Aperçu bibliographique et index noms et attributs de Dieu, thèmes principaux, index des noms propres ; Titres des sourates classées par ordre alphabétique par D. MASSON‎

‎bon état général ‎

Номер : 37280

‎Le Coran‎

‎ Editions Crémille et Famot 1981 1981, Editions Crémille et Famot, in-4 cartonné de XXIV + 710 pages, couverture plein skyvertex bordeaux, premier plat et dos ornés, tranches dorées, texte arabe neskhi copié en 1241 de l'hégire par Muhammad Nur Al-Din, traduction française de M. Kasimirski, introduction du professeur Vincent Monteil‎

‎bon état général ‎

Номер : 2916360772

‎Le Coran‎

‎ Jean de Bonnot 1993 1993, Jean de Bonnot, in-8 plein cuir noir de XXIII+518 pages, couverture estampée à froid avec dorures, titrage et tête dorés, signet, traduction et notes par Albin de Biberstein Kazimirski, exemplaire n°2901/7000.‎

‎Très bon état ‎

Номер : 82871aaf

‎Le Coran. Traduction française par A. de Kaminski. Texte intégral.‎

‎Genève, RVG, 1986, gr. in-8vo, 477 p., timbre “service de presse” sur ff. de garde, reliure en cuir originale, jaquette orig. ill. en couleurs.‎

Номер : LFA-126722322

‎(Collectif)‎

‎Le CORAN et la BIBLE‎

‎Un ouvrage de 140 pages, format 150 x 205 mm, illustré, broché couverture couleurs, publié en 2002, Bayard‎

‎Analyses de spécialistes, d'historiens et de théologiens‎

Номер : 42145

‎(CORAN)‎

‎LE SAINT CORAN. Translittération en caractères latins et Traduction des sens en français.‎

‎Dar Al-Kitab Al-Aziz. Harcover grand in-8 (170x245), VIII-603 pages imprimées en 2 couleurs, cartonnage décoré en couleurs de l'editeur.‎

‎Tres bel exemplaire, tres frais. [WE-4] ‎

Номер : 760

‎(Jésus) KHALIDI, Tarif. ‎

‎Un musulman nommé Jésus.‎

‎ Albin Michel, Paris, 2003. Un volume in 8° broché de 268 pages. Etat neuf.‎

‎On sait la place éminente que tient, en tant que prophète de l'Islam, le personnage de Jésus dans le Coran. Le lecteur musulman et le lecteur chrétien trouveront ici l'occasion de réfléchir à un élément majeur de leur propre religion, ainsi de même que tous ceux qu'intéresse le dialogue des cultures Remises possibles sur les achats en lot, achetez plusieurs livres à la fois ! Reçoit sur rendez-vous pour consultation des ouvrages.‎

Номер : 30019

‎(PLEIADE). CORAN.‎

‎Le Coran.‎

‎ 1980 Bibliothèque de la Pleiade, 1980, in-12 relié plein cuir d'édition sous jaquette. Jaquette rodhoïd transparente. Etui.1087 pages. Préface par J. Grosjean. Introduction, traduction et notes par D. Masson. Parfaite condition.‎

Номер : 13694

‎/ Zain-oud-Dine Ahmad - Az-Zoubaidi Abdoullatif - ‎

‎La traduction des Significations du Sahih Al-BoukhariArabe-Français‎

‎ DAROUSSALAM, Arabie Saoudite Royaume Uni Pakistan, 1999 - Fort volume, reliure de l'éditeur vert tabac titrages et riches arabesques dorées sur les plats et tranche, 1167 pages. Bon et solide exemplaire, pas de marque , petit accroc au dos du plat, bon état d'ensemble - Propre et frais.‎

‎ Bon Etat FRAIS DE PORT INCLUS DANS LE PRIX DU LIVRE ( Franco de Port ) Uniquement SUR - LIVRE RARE BOOK - **** Connectez-vous à MONDIAL RELAY pour vos envois pondéreux **********‎

La traduction des Significations du Sahih Al-BoukhariArabe-Français. / Zain-oud-Dine Ahmad - Az-Zoubaidi Abdoullatif - La traduction des Significations du Sahih Al-BoukhariArabe-Français. / Zain-oud-Dine Ahmad - Az-Zoubaidi Abdoullatif -

Номер : 201900033

‎[ALGÉRIE] - VILLOT (Capitaine E.)‎

‎Moeurs, coutumes et institutions des indigènes de l'Algérie, par le Capitaine Villot, chef du bureau arabe de Constantine. ‎

‎Constantine, Alger et Paris, Arnolet, Bstide et Challamel, 1871; in-12, 438 pp., demi-percaline bleu ciel, dos lisse, date en pied, couvertures conservées (reliure, vers 1930, des frères Magy à Tunis). Première édition. Quelques rousseurs sur les tranches mais bon exemplaire. 1871‎

Номер : 5792

‎[ANONYME].‎

‎LE CORAN. Traduction et notes d'Albin de Biberstein Kazimirski, interprète de la légation française en Perse.‎

‎Jean de Bonnot. 1993. Grand in-8°, reliure plein cuir vert foncé ornée de motifs frappés à froid, décorations dorées au dos, tête dorée. 517 pages. Tirage sur papier vergé filigrané.‎

‎En parfait état.‎

Номер : 201500045

‎[COLLECTIF]‎

‎Bulletin d'études orientale. Tome XXIV, année 1971. ‎

‎Damas, Institut Français de Damas, 1971; grand in-4, 379 pp., broché, couverture imprimée. Réunion des articles suivants : A. Lézine, la protection contre la chaleur dans l'architecture musulmane d'Égypte - A. Launois, Catalogue des monnaies fatimites - G. Makdisi, quatre opuscules d'Ibn 'Aqil sur le Coran - D. Gimaret, traces et parallèles du Kitab Bilawhar wa Budasf dans la tradition arabe - D. Reig, Antonymie des semblables et corrélation des opposés en arabe - A. Roman, les thèmes de l'œuvre de Bassar inspirée par Abda - S. Zakkar, biographie de Nizam al-Mulk - I. Khoury, la Hawiya de Ahmad bin Magid. Bon exemplaire. 1971‎

Номер : 28380

‎[CORAN]‎

‎Chapitre inconnu du Coran,‎

‎publié et traduit, pour la première fois, par M. Garcin de Tassy. Paris, Imprimerie Royale, 1842, in-8, dérelié. v et 7 pp., pp. 81-132. Extrait du n° 7 du Journal asiatique de 1842. À la suite, figure un extrait du même périodique sur le Tariel (légende géorgienne). Il s'agit d'un passage qui aurait été supprimé des versions sunnites du Coran et concernant Ali.‎

Номер : 19464

‎[Coran]‎

‎Le Saint Coran et la traduction en langue française du sens de ses versets.‎

‎ Beyrouth, Albouraq, 2005. In-8° de 604 pages. Texte arabe et sa traduction française en regard. Décor bleu encadrant chaque page. Exemplaire en parfaite condition. Reliure de l'éditeur pleine percaline bordeaux, décor estampé à froid, tranches dorées, étui rhodoïd. ‎

Номер : 8140

‎[CORAN].‎

‎Le Coran, traduit de LArabe, accompagné de notes, et précédé dun abrégé de la vie de Mahomet, tiré des écrivains Orienteaux les plus estimés, par M. Savary. ‎

‎ P., Knapen et Fils, Onfroy, 1783 ; 2 vol. in-8. XVI-2ff.-248pp.-270pp. - 6ff. n. ch.-464pp.Demi-basane fauve, dos lisses ornés de filets et petits fleurons dorés, coiffes du tome 2 partiellement arasées, quelques légers frottements et rares rousseurs. ‎

‎Première édition de la traduction française de Claude-Etienne Savary, qui respecte l'ordre des versets et le style de l'original. Cet égyptologue est aussi l'auteur d'une célèbre et brillante description de l'Egypte traitant "des murs anciennes & modernes, de ses habitans, où lon décrit létat, le commerce, lagriculture, le gouvernement, lancienne religion du pays". Il pratiquait couremment l'arabe, et sa traduction en français est la seconde qui parait après celle d'André Du Ryer en 1647 (Galland, le traducteur des Mille et une nuits, avait également préparé une traduction mais qui n'a pas été éditée 1709-1712), il se sert cependant abondamment de la traduction latine qu'avait fait paraître en 1698 l'abbé Marracci. De même, pour son "Abrégé de la vie de Mahomet" (qui occuppe les 248 pages de la première partie) il utilise largement l'ouvrage de Jean Gagnier, paru en français en 1732 : "La vie de Mahomet, traduite et compilée de lAlcoran, des traditions authentiques de la Sonna...". Sa traduction connaîtra un immense succès et sera encore publiée en 1970. ‎

Le Coran, traduit de LArabe, accompagné de notes, et précédé dun abrégé de la vie de Mahomet, tiré des écrivains Orienteaux les plus estimés, par M. ... Le Coran, traduit de LArabe, accompagné de notes, et précédé dun abrégé de la vie de Mahomet, tiré des écrivains Orienteaux les plus estimés, par M. ... Le Coran, traduit de LArabe, accompagné de notes, et précédé dun abrégé de la vie de Mahomet, tiré des écrivains Orienteaux les plus estimés, par M. ...

Номер : 69292

‎[LE CORAN] - [ZENDEROUDI].-‎

‎Le Coran. Traduit de l'arabe par Jean Grosjean. Illustré de sérigraphies originales par ZENDEROUDI accompagné du manuscrit d'Ibn al-Bawwad commenté par D. S. Rice, précédé d'une étude de Jacques Berque Zenderque.‎

‎ P., Club du Livre, Philippe Lebeau, 1972, 2 volumes in 4° reliés plein cuir estampé de l'éditeur, avec etui de pleine toile verte bordés de cuir, auxquels est joint un coffret, formant les tomes 3 et 4, et contenant le fac-similé de l'unique manuscrit connu d'Ibn al-Bawwad conservé à la Chester Beatty Library, accompagné du commentaire par D.S. Rice, traduction de Jacqueline Bernard, soit un fort volume in 8° relié pleine cuir estampé de l'éditeur et un volume petit in 8° relié pleine toile verte ; dos éclaircis et insolés. ‎

‎Bon exemplaire. Tirage limité et numéroté ; un des 1200 exemplaires sur pur fil des papeteries de Lana (n°560). Illustré de sérigraphies originales en couleurs hors-texte de Charles Hossein ZENDEROUDI. PHOTOS sur DEMANDE. Photos sur Demande PORT GRATUIT pour la FRANCE‎

Номер : LFA-126723518

‎[Les Temps Médiévaux]‎

‎Les TEMPS MEDIEVAUX n° 10 (Octobre-novembre 2003)‎

‎Revue culturelle sur la vie au Moyen-Age : 66 pages, format 210 x 285 mm, illustrée, brochée couverture couleurs, bon état‎

‎Au sommaire : Le Coran, Mahomet, l'Antichrist des Chrétiens ; Les Vikings ; la Péninsule Ibérique ; Ermengarde, la Duchesse de Bretagne ; La Poste au Moyen Age ; Croisière en Méditerranée au XVe siècle‎

Количество результатов : 469 (19 Стр.)
[1] 2 3 4 5 6 7 ... 19 На следующую страницу