Turnhout, Brepols, 1975 Hardback, XI+358 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503033211.
Languages: Latin.
Turnhout, Brepols, 1980 Hardback, XII+341 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503033419.
Languages: Latin.
Turnhout, Brepols 1964 xix + 743pp., in the series "Corpus Christianorum. Series latina" volume LXXV (CCSL 75), text in latin, hardcover, small stamp, VG, R58605
Turnhout, Brepols 1958 xxii + 579pp., in the series "Corpus Christianorum Series latina" volume LXXVIII (CCSL 78), text in latin, original softcover, VG, R58603
HIERONYMUS PRESBYTER [JOHN THE PRESBYTER] (& MORIN Germanus O.S.B., ed.)
Reference : R116568
(1895)
Maredsoli [Maredsous] & Oxoniae [Oxford], 1895-1903 3 volumes, xx,114 + 423 + xxi,203 pp., 25cm., solid uniform hardcover bindings in blue half-cloth and marbled boards, marbled endpapers, stamp on title page, text is clean and bright, text in Latin, published in the series "Anecdota Maredsolana seu Monumenta Ecclesiasticae Antiquitatis ex Mss. Codicibus nunc primum edita aut denuo illustrata" Volume III pars 1-2-3 ("edidit, commentario critico instruxit, prolegomena et indices adiecit D. Germanus Morin"), good condition, weight: 2.3kg., R116568
, Brepols, 2022 Hardback, 251 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:3 tables b/w., Language(s):Latin, French. ISBN 9782503602677.
Summary La principale entreprise ex g tique de J r me est un commentaire des proph tes, qui est rest sans concurrence en Occident pendant plusieurs si cles. Les premiers commentaires m di vaux eux-m mes ne sont gu re plus que des relectures de cette ?uvre fondatrice. Avant de s'attaquer aux quatre grands proph tes, qui l'occuperont durant les dix derni res ann es de sa vie, J r me a comment les douze petits proph tes en trois vagues successives, de 393 406. Le pr sent volume r unit un repr sentant de chacune d'entre elles; il permettra d j d'observer l' volution de la technique du commentaire chez J r me dans l'entre-temps. Les douze commentaires sont des ouvrages s par s, qui ont chacun leur histoire textuelle propre; m me lorsqu'on les trouve r unis en un corpus unique, partir de l' poque carolingienne, ils conservent chacun leur particularit . Le travail d'ecdotique doit donc tre refait pour chacun d'eux, avant de pouvoir retracer le parcours sinueux et complexe de leur transmission, durant lequel ils se sont progressivement agr g s jusqu' ce que l'ensemble s'en trouve finalement rassembl .
, Brepols, 2023 Hardback, 355 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:3 tables b/w., Language(s):Latin, French. ISBN 9782503609577.
Summary Apr s Agg e, Abdias et Malachie, nous donnons ici la premi re dition critique des commentaires de J r me sur Sophonie, Naum et Jo l. Ceux de Sophonie et Naum ont t publi s parmi les premiers en 393, comme celui d'Agg e. Le commentaire sur Jo l appartient, comme celui de Malachie, la troizi me et derni re vague des commentaires sur les Douze, qui date de 406. Il n'a pas t possible d'inclure ici, comme dans le pr c dent volume, un repr sentant de la deuxi me vague, car elle ne comporte, en plus du commentaire d'Abdias, que celui de Jonas, d j dit critiquement dans la collection des Sources chr tiennes. Il est clair que les commentaires de Sophonie et d'Agg e, qui sont contemporains et qui se suivent imm diatement dans la Vulgate, ont d tre associ s tr s t t, s'ils n'ont pas t transmis ensemble d s le d part. La tradition du commentaire de Naum se rapproche davantage de celles d'Abdias et de Malachie, avec laquelle elle a beaucoup de t moins en commun. Celle de Jo l est tr s diff rente des autres; elle se ram ne, en fin de compte, au classique stemma bifide auquel on aboutit souvent en critique textuelle. On voit ici d j progressivement s'assembler le puzzle de la transmission s par e ou par petits ensembles des douze commentaires, avant qu'ils ne soient r unis dans des pandectes partir de l' poque carolingienne. Et on voit aussi se profiler partout l'arri re-plan la grande ombre d'Orig ne, dont les vingt-cinq livres de commentaires sur les Douze proph tes sont, h las, irr m diablement perdus. TABLE OF CONTENTS Avant-propos Sigles et abr viations Note pr liminaire: J r me t moin du texte biblique EXPLANATIONES IN SOPHONIAM PROPHETAM Introduction Stemma codicum Conspectus siglorum Incipit in Sophoniam EXPLANATIONES IN NAUM PROPHETAM Introduction Stemma codicum onspectus siglorum Incipit in Naum EXPLANATIONES IN IOHEL PROPHETAM Introduction Stemma codicum Conspectus siglorum Incipit in Iohel TABLE DES CITATIONS SCRIPTURAIRES
, Brepols, 2024 Hardback, 316 pages, Size:155 x 245 mm, Language(s):Latin, French. ISBN 9782503614649.
Summary Le commentaire sur Zacharie est le seul, parmi ceux des Douze proph tes, pour lequel la principale source d'inspiration de J r me est conserv e. Pour les autres, ce sont les commentaires d'Orig ne, aujourd'hui perdus. Comme ils ne couvraient pas l'ensemble des Douze, J r me, de passage Alexandrie en 386, demanda Didyme de commenter pour lui Os e et Zacharie. Un exemplaire du commentaire de Zacharie figurait parmi les papyrus d couverts Toura en 1941. Son diteur a pr sent le commentaire de J r me comme une copie conforme de celui de Didyme. En r alit , la confrontation fait plut t ressortir la profonde originalit de J r me et sa position unique dans l'histoire de l'ex g se patristique. Contrairement son devancier, il se soucie d'abord d' tablir exactement la lettre du texte et d'en pr ciser le sens, en le situant dans son contexte et en recourant, si n cessaire, aux ex g tes h breux. Alors que l'Alexandrin se compla t dans des all gories dont le rapport au texte est souvent lointain et cultive une ex g se en quelque sorte hors sol, J r me prend soin de poser solidement le fondement de l'histoire avant d'exposer le sens spirituel qui s'en d gage. Il n'h site pas critiquer Didyme et se montre r serv l' gard de l'all gorie, qu'il juge superflue l o le sens de la proph tie est manifeste. Il constate que ceux qui donnent croire ainsi qu'ils en savent plus que les autres en affaiblissent souvent la port e en compliquant inutilement les choses. Quant la tradition manuscrite, complexe et mouvante, elle est ici plus souvent en faute que dans les six commentaires pr c demment dit s. Cela tient sans doute pour une part l' tat pr caire des exemplaires de l'antiquit tardive que les copistes carolingiens ont reproduit, et pour une part au fait que J r me a d travailler vite pour remettre son ouvrage au messager charg de le faire parvenir son d dicataire. TABLE OF CONTENTS Avant-propos Sigles et abr viations Note pr liminaire: J r me t moin du texte biblique EXPLANATIONES IN ZACHARIAM Introduction Stemma codicum Conspectus siglorum Incipit in Zachariam Table des citations scripturaires
Turnhout, Brepols 1963 'Opera' part I-2 complete in 2 vols.: together xii + 906pp., 25cm., editor's hardcover, text and introduction in latin, VG
Turnholt [Turnhout], Brepols 1963 'Opera, pars I-2A' in 2 vols.: together xii + 906pp., 26cm., in the series "Corpus Christianorum. Series latina" vol.73-73a, editor's softcover, copy from the library of the Belgican medievalist Raymond Macken, with his signature, pages uncut, few stamps, good condition, [introduction and text in Latin], R75025
Turnhout, Brepols 1963 'Opera, pars I-2A' in 2 vols.: together xii + 906pp. (continuous pagination), 26cm., in the series "Corpus Christianorum Series latina" vol.73-73a, original softcovers (spines bit discoloured), very good condition, [introduction and text in Latin], R102860
Wien, Mechitharisten-Buchdruckerei 1920 82pp., [Introduction in German and Armenian, text edition in Latin with Armenian translation], bound in modern cloth, original frontcover preserved, 20cm., text and interior are clean and bright, very good condition, X111519
Manchester, University Press 1959 xv + 327pp.+ frontispiece (portrait of Manson), 1st edition, hardcover (editor's red cloth), 23cm., good condition, R78445
Paris, Cerf 1978-1979 Complet en 2 tomes: 305 + 299pp., frontispice dans t.I, 20cm., br.orig., dans la série "Sources chrétiennes" vols.254-258, texte de Hilaire est bilingue: Latin avec la traduction française en regard, bon état, R86762
Freiburg im Breisgau, Herder 1941 xv + 276pp., hardcover (editor's green cloth) with some traces of use, 23cm., good condition, R78624
VIDA. 1986. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 155 pages - tampon sur la page de titre - 1er plat illustré en couleurs.. . . . Classification Dewey : 220-Bible
Classification Dewey : 220-Bible
Lipsiae - Londoni, Bredtii - Nutt, 1867 ; in-4, XXXVII pp. + 879 pp., reliure demi-chagrin noir à coins, dos orné à nerfs. Bon état.
Saint-Lô, Société d'Archéologie et d'Histoire de la Manche, 1982 ; in-8 (160 x 241 mm), 200 pp., dont 10 pp. de réclames, broché, couverture illustrée. Quelques illustrations en noir et blanc.
Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, LIV+195 p., 12 b/w line art, 155 x 245 mm. ISBN 9782503541983.
Ramon Llull completed the Ars breuis in 1308. This short but very popular work extant in over seventy manuscripts was a concise and much more easily digestible version of the much longer Ars generalis ultima, the final redaction of Llull's Art. In Senigallia in the March of Ancona in July or August 1474, the Ars breuis was translated into Hebrew and then copied twice over the next couple of years. The colophon of the extant copy shows that these Jewish students of the Ars breuis used the work to attain unio mystica. This seems to be a unique example of a Christian work, described as being 'short in quantity but great in quality', knowingly being used by Jews for mystical purposes. The translator and copyists seem to have read and understood Llull's work through the prism of Abulafian Kabbalah. Abraham Abulafia (d. ca. 1291), a contemporary of Llull's, wrote numerous works dealing with the divine names and the combination of letters. He believed that the whole Torah was the names of God, and by manipulating the letters of the Hebrew alphabet, one could have knowledge of the divine and created world. This Jewish circle seemed to have understood the letters of the Lullian alphabet and the various combinations and compartments of the Ars breuis as leading to true mystical cognition. This volume presents the Hebrew edition together with the original Latin (based on a slightly revised edition of ROL 12 / CC CM 38) along with an English translation and detailed notes which show how the Jewish translator and copyists understood and used this work. Languages: Hebrew, Latin, English.
THE BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY. 1947. In-12. Relié toilé. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos frotté, Intérieur frais. 666 pages. Toile bleue, titres dorés au dos. Texte en grec. 4 cartes illustrées en couleurs. Tranches mouchetées.. . . . Classification Dewey : 220-Bible
Classification Dewey : 220-Bible
THE BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY. 1947. In-18. Cartonnage d'éditeurs. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 668 pages de texte en grec. 4 cartes en couleurs hors texte. Toile rouge et titres dorés au dos. Tranches poivrées.. . . . Classification Dewey : 220-Bible
Classification Dewey : 220-Bible
Halle, Waysenhaus, 1756, kl. in-8vo, 308 S. griechisch + 308 S. Deutsch (Text 2-Spaltig) + 2 Bl., (Register), Original-Lederband d. Zeit, mit goldgepr. Rückentitel. Scharniere gespalten.
Phone number : 41 (0)26 3223808
P.Lethielleux. 1935. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 363 pages - étiquette collée sur la coiffe en pied.. . . . Classification Dewey : 220-Bible
Classification Dewey : 220-Bible
H. Metreveli, K. Bezarachvili, M. Dolakidze, T. Kourtsikidze, M. Matchavariani, N. Melikichvili, M. Raphava, M. Chanidze (eds.);
Reference : 36577
Turnhout, Brepols, 1998 Hardback, XL+295 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503403618.
Languages: Georgian.
H. Metreveli, K. Bezarachvili, T. Kourtsikidze, N. Melikichvili, T. Othkhmezuri, M. Raphava (eds.);
Reference : 36574
Turnhout, Brepols, 2001 Hardback, XVI+221 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503404516.
Apres la parution des deux premiers volumes contenant les Discours 1, 45, 44, 41 (CCG 36 = Cnaz 5), et 15, 24 et 19 (CCG 42 = CNaz 9), l'edition des versions georgiennes des Discours de Gregoire de Nazianze se poursuit avec ce troisieme volume, entierement consacre au Discours 38, l'homelie sur la Nativite, l'une des plus celebres du Pere cappadocien, et sans nul doute l'une de celles qui a connu le plus grand succes aussi bien dans les milieux byzantins que parmi les autres nations de l'Orient chretien. Le Discours 38, et c'est une de ses particularites, est conserve en georgien dans quatre versions differentes: deux versions completes dues respectivement a Euthyme l'Athonite et a Ephrem Mtsire, et deux versions - l'une complete, l'autre partielle - que des traducteurs anonymes ont inseres dans les anciens recueils liturgiques georgiens des le IXe siecle. Le present volume comprend egalement l'edition du commentaire au Discours 38 conserve dans presque tous les principaux manuscrits des traductions georgiennes des discours liturgiques de Gregoire de Nazianze par Euthyme l'Athonite. Ce commentaire a en effet ete traduit egalement par Euthyme l'Athonite. Bien que le titre mentionne comme auteur du commentaire Maxime le Confesseur, celebre theologien byzantin du VIIe s., il s'agit en fait d'une compilation, comprenant de longs passages des Ambigua ad Iohannem de Maxime le Confesseur: huit chapitres du commentaire - XX, XXI, XXIII, XLIII, LII, XCI, XCV, CI -, qui sont d'ailleurs les plus longs et les plus importants quant a leur contenu, correspondent bien au commentaire de l'Or. 38 dans les Ambigua ad Iohannem de Maxime . Les autres parties du commentaire doivent etre tirees de commentaires du discours 38, soit connus - par exemple celui de Basile le Minime -, soit inconnus. Mais le texte de Maxime peut avoir ete connu du traducteur georgien par le biais de ces commentaires grecs posterieurs egaleme. Languages: Georgian.