1927 F.Lanore, 1927, 257 pages, grand in 8 broché, état moyen, insolé, papier jauni, usures et frottements, bords des plats fendillés, petits manques sur les coiffes.
Calmann-Lévy editeur, ancienne maison Michel Levy frères, 1895, in12 broché, 346 pages, tres mauvais etat, papier cuit jauni.
Turnhout, Brepols, 1993 Hardback, 664 p., tables, cartes, 130 x 190 mm. ISBN 9782503502984.
On ne peut acquerir une veritable culture biblique que si les textes de la Bible se gravent peu a peu dans la memoire. Cela suppose que la Parole soit lue et relue, ecoutee et reecoutee, meditee et celebree. Lecture, priere personnelle ou en groupe, cercle biblique, celebration liturgique, etc.: autant de canaux complementaires par lesquels nous parviennent les mots de Dieu. Le moment etait venu d'offrir au public de langue francaise une "Vulgate francaise": il s'agit de la traduction liturgique de la Bible (en abrege TLB). La version de la Bible reproduite ici est donc celle qui est officielle pour la liturgie de la messe, approuvee par les eveques des pays francophones et confirmee par la Congregation pour le Culte divin (Rome). La plupart des textes figurent deja dans les lectionnaires de la messe, sauf deux mille versets environ, traduits ici par la meme equipe que celle des lectionnaires, afin de realiser une edition integrale du Nouveau Testament. Les auteurs ont voulu presenter cette traduction dans une edition favorisant la lecture et l'etude personnelles ou en groupe, ainsi que la priere. Est reproduit ici le texte integral du Nouveau Testament ainsi que du livre des Psaumes, qui fait la charniere entre l'Ancien Testament et le Nouveau. Language : French.
Turnhout, Brepols, 2000 Paperback, 364 p., 130 x 170 mm. ISBN 9782503500768.
Ce livre offre pour la premiere fois aux assemblees de langue francaise l'ensemble des elements chantes grace auxquels la celebration liturgique peut trouver la "plenitude" (forma nobilior) que souhaitait le Concile "Vatican II" dans sa restauration de la liturgie (Constitution conciliaire sur la liturgie no 113). Pour "celebrer en chantant" au sens du Concile, il ne suffit pas d'introduire dans les rites un certain nombre de "morceaux de chant" ou de musique. C'est la celebration liturgique elle-meme qui, dans ses actions et ses paroles, dans ses rites et ses textes, doit trouver sa forme lyrique et chantante. Language : French.
Turnhout, Brepols, 1992 Hardback, 700 p., 165 x 235 mm. ISBN 9782503502489.
Des sa parution en 1960, le Dictionnaire encyclopedique de la Bible (DEB) s'est revele un outil indispensable au bibliste francophone. L'edition de 1987, profondement remaniee sous la direction du Centre Informatique et Bible (Maredsous, Belgique), a rencontre d'emblee un vif succes. Elle a ete vendue a plus de 15.000 exemplaires et a ete traduite en plusieurs langues. Ce Dictionnaire encyclopedique de la Bible meritait une nouvelle mise a jour pour son 15e anniversaire. La recherche a en effet beaucoup progresse: approches nouvelles, reconsideration d'anciennes theories (notamment sur le Pentateuque), accroissement de la bibliographie. La presente edition revisee et augmentee, realisee avec l'aide des specialistes du domaine, ajoute plusieurs articles nouveaux (analyse narrative; rhetorique; approches canonique, feministe, liberationiste, psychanalytique, statistique, symbolique, theologique ...) et apporte plus de 3.500 titres bibliographiques nouveaux se rapportant a plus de 500 articles differents, et classes dans un ordre chronologique. Cet outil doit aider efficacement la communaute biblique et scientifique francophone comme il l'a fait durant ces 15 dernieres annees. Languages : French.
Turnhout, Brepols, 2005 Hardback, 341 p., 1 colour ill., 125 x 195 mm. ISBN 9782503521435.
Rupert von Deutz (ca. 1075-1129), erzogen und ausgebildet im Benediktinerkloster Saint-Laurent in Luttich, wurde nach zeitweiligem Aufenthalt im Kloster St. Michael in Siegburg 1120 zum Abt von St. Heribert in Deutz gegenuber Koln erhoben. Rupert hinterliess ein umfangreiches theologisches Werk. Um 1110/1112 entstand sein liturgisches Fruhwerk "De divinis officiis". Nach weiteren umfangreichen exegetischen Werken wie z.B. "De sancta Trinitate et operibus eius" und "De gloria et honore Filii hominis super Mattheum" verfasste Rupert um 1125 auf Bitten seines Freundes, des Abtes Kuno von Siegburg, einen Kommentar zum Hohenlied. Ruperts Auslegung des "Canticum Canticorum" fugt sich zwar einerseits in die tausendjahrige Geschichte der christlichen Deutung des alttestamentlichen Textes ein, setzt aber andererseits insofern einen neuen Akzent, als er in den Gestalten des Brautigams und der Braut nicht nur Christus und die Kirche sowie Christus und die Einzelseele sieht, sondern das gesamte "Canticum Canticorum" als Gesprach zwischen Christus und Maria versteht und ihm entsprechend den Titel "De incarnatione Domini" gibt, seine Exegese damit also einem einheitlichen Gesichtspunkt unterordnet. Diese marianische Interpretation des Hohenliedes, die die "Menschwerdung des Herrn" in den Mittelpunkt ruckt, wirkte uber das Mittelalter hinaus weit in die Zukunft hinein. Damit wird nach seinem Fruhwerk "De divinis officiis", das bereits in den Fontes Christiani (Bd. 33/1-4) erschienen ist, das zweite Werk Ruperts von Deutz erstmals ins Deutsche ubersetzt. Language : German, Latin.
Turnhout, Brepols, 2005 Hardback, 312 p., 125 x 195 mm. ISBN 9782503521459.
Rupert von Deutz (ca. 1075-1129), erzogen und ausgebildet im Benediktinerkloster Saint-Laurent in Luttich, wurde nach zeitweiligem Aufenthalt im Kloster St. Michael in Siegburg 1120 zum Abt von St. Heribert in Deutz gegenuber Koln erhoben. Rupert hinterliess ein umfangreiches theologisches Werk. Um 1110/1112 entstand sein liturgisches Fruhwerk "De divinis officiis". Nach weiteren umfangreichen exegetischen Werken wie z.B. "De sancta Trinitate et operibus eius" und "De gloria et honore Filii hominis super Mattheum" verfasste Rupert um 1125 auf Bitten seines Freundes, des Abtes Kuno von Siegburg, einen Kommentar zum Hohenlied. Ruperts Auslegung des "Canticum Canticorum" fugt sich zwar einerseits in die tausendjahrige Geschichte der christlichen Deutung des alttestamentlichen Textes ein, setzt aber andererseits insofern einen neuen Akzent, als er in den Gestalten des Brautigams und der Braut nicht nur Christus und die Kirche sowie Christus und die Einzelseele sieht, sondern das gesamte "Canticum Canticorum" als Gesprach zwischen Christus und Maria versteht und ihm entsprechend den Titel "De incarnatione Domini" gibt, seine Exegese damit also einem einheitlichen Gesichtspunkt unterordnet. Diese marianische Interpretation des Hohenliedes, die die "Menschwerdung des Herrn" in den Mittelpunkt ruckt, wirkte uber das Mittelalter hinaus weit in die Zukunft hinein. Damit wird nach seinem Fruhwerk "De divinis officiis", das bereits in den Fontes Christiani (Bd. 33/1-4) erschienen ist, das zweite Werk Ruperts von Deutz erstmals ins Deutsche ubersetzt. Language : German, Latin.
Turnhout, Brepols, 2005 Paperback,341 p., 1 colour ill., 125 x 195 mm. ISBN 9782503521442.
Rupert von Deutz (ca. 1075-1129), erzogen und ausgebildet im Benediktinerkloster Saint-Laurent in Luttich, wurde nach zeitweiligem Aufenthalt im Kloster St. Michael in Siegburg 1120 zum Abt von St. Heribert in Deutz gegenuber Koln erhoben. Rupert hinterliess ein umfangreiches theologisches Werk. Um 1110/1112 entstand sein liturgisches Fruhwerk "De divinis officiis". Nach weiteren umfangreichen exegetischen Werken wie z.B. "De sancta Trinitate et operibus eius" und "De gloria et honore Filii hominis super Mattheum" verfasste Rupert um 1125 auf Bitten seines Freundes, des Abtes Kuno von Siegburg, einen Kommentar zum Hohenlied. Ruperts Auslegung des "Canticum Canticorum" fugt sich zwar einerseits in die tausendjahrige Geschichte der christlichen Deutung des alttestamentlichen Textes ein, setzt aber andererseits insofern einen neuen Akzent, als er in den Gestalten des Brautigams und der Braut nicht nur Christus und die Kirche sowie Christus und die Einzelseele sieht, sondern das gesamte "Canticum Canticorum" als Gesprach zwischen Christus und Maria versteht und ihm entsprechend den Titel "De incarnatione Domini" gibt, seine Exegese damit also einem einheitlichen Gesichtspunkt unterordnet. Diese marianische Interpretation des Hohenliedes, die die "Menschwerdung des Herrn" in den Mittelpunkt ruckt, wirkte uber das Mittelalter hinaus weit in die Zukunft hinein. Damit wird nach seinem Fruhwerk "De divinis officiis", das bereits in den Fontes Christiani (Bd. 33/1-4) erschienen ist, das zweite Werk Ruperts von Deutz erstmals ins Deutsche ubersetzt. Language : German, Latin.
Turnhout, Brepols, 2005 Paperback, 312 p., 125 x 195 mm. ISBN 9782503521466.
Rupert von Deutz (ca. 1075-1129), erzogen und ausgebildet im Benediktinerkloster Saint-Laurent in Luttich, wurde nach zeitweiligem Aufenthalt im Kloster St. Michael in Siegburg 1120 zum Abt von St. Heribert in Deutz gegenuber Koln erhoben. Rupert hinterliess ein umfangreiches theologisches Werk. Um 1110/1112 entstand sein liturgisches Fruhwerk "De divinis officiis". Nach weiteren umfangreichen exegetischen Werken wie z.B. "De sancta Trinitate et operibus eius" und "De gloria et honore Filii hominis super Mattheum" verfasste Rupert um 1125 auf Bitten seines Freundes, des Abtes Kuno von Siegburg, einen Kommentar zum Hohenlied. Ruperts Auslegung des "Canticum Canticorum" fugt sich zwar einerseits in die tausendjahrige Geschichte der christlichen Deutung des alttestamentlichen Textes ein, setzt aber andererseits insofern einen neuen Akzent, als er in den Gestalten des Brautigams und der Braut nicht nur Christus und die Kirche sowie Christus und die Einzelseele sieht, sondern das gesamte "Canticum Canticorum" als Gesprach zwischen Christus und Maria versteht und ihm entsprechend den Titel "De incarnatione Domini" gibt, seine Exegese damit also einem einheitlichen Gesichtspunkt unterordnet. Diese marianische Interpretation des Hohenliedes, die die "Menschwerdung des Herrn" in den Mittelpunkt ruckt, wirkte uber das Mittelalter hinaus weit in die Zukunft hinein. Damit wird nach seinem Fruhwerk "De divinis officiis", das bereits in den Fontes Christiani (Bd. 33/1-4) erschienen ist, das zweite Werk Ruperts von Deutz erstmals ins Deutsche ubersetzt. Language : German, Latin.
Turnhout, Brepols, 2011 Paperback, 387 p., 89 b/w ill., 210 x 270 mm. ISBN 9782503540917.
Space has always played a crucial part in defining the place that monks and nuns occupy in the world. Even during the first centuries of the monastic phenomenon, when the possible varieties of monastic practice were nearly infinite, there was a common thread in the need to differentiate the monk from the rest: whatever else they were supposed to be, monks were beings apart, unique, in some sense separate from the mainstream. The physical contours of monastic topographies, natural and constructed, are thus fundamental to an understanding of how early monks went about defining the parameters of their everyday lives, their modes of religious observance, and their interactions with the larger world around them. The group of eminent historians and archaeologists present at the American Academy in Rome in March, 2007 for the conference 'Western monasticism ante litteram. The spaces of early monastic observance,' whose contributions comprise the bulk of this volume, have sought to reconsider the theory, the practice and above all the spaces of early monasticism in the West, in the hope of creating a more complete picture of that seminal period, from the fourth century until the ninth, when notions of what it meant to be a monk were as numerous as they were varied and (often) conflicting. Languages : English.
Couverture souple. Broché. 412 pages. Quelques annotations.
Livre. 32e édition, revue et mise à jour par A. Fayard. Editions Berche et Pagis, 1947.
Paris, Martin neveu et Audier 1877 268pp., reliure cart.avec dos en cuir (titre et faux-nerfs dorés au dos), 24cm.
Librairie Hachette, livre de lecture (école primaire), exemplaire de bibliothèque portant le tampon du CARD ( Comité Américain pour les régions dévastées de la France), 1921, 200 pages, notes par G.Mullet, in 12 reliure bibliothèque cartonnée et toilée, état d'usage, usures et frottements, coins cornés, coiffes fatiguées.
Hachette Bibliothèque Verte, 1945, 288 pages, in 12 reliure éditeur cartonnée et toilée , bon état, + jaquette illustrée état moyen (déchirure), papier légèrement jauni, illustrations Sylvain Fraroz.
München, Verlag der kunstanstalten Joseph Müller, o. J, ca. 1915, in-4to, IV + S. 309 - 626, reich ill., Original-Leinenband.
Phone number : 41 (0)26 3223808
München, Verlag der kunstanstalten Joseph Müller, o. J, ca. 1917, in-4to, VI + 720 S., reich ill., Original-Leinenband.
Phone number : 41 (0)26 3223808
München, Verlag der kunstanstalten Joseph Müller, o. J, ca. 1919, in-4to, IV + 500 S., reich ill., Original-Leinenband.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Albin Michel, 1978, 286 pages, in 8 broché, état moyen, coins cornés, rousseurs, frottements et salissures.
Albin Michel, 1967, 318 pages, in 8 reliure cartonnée skaivertex vert, état d'usages, quelques rousseurs et taches.
Presses de la Cité, 1971, 315 pages, in 8 reliure éditeur cartonnée, état d'usage, quelques rousseurs sur tranches.
Presses de la Cité, 1972, 380 pages, in 8 reliure éditeur cartonnée, état d'usage, quelques rousseurs sur tranches, dos insolé.
Plon nourrit et Cie, 1913, 310 pages, in 12, état d'usage, coins cornés, pages mal massicotées.
Maison du Livre, 1912, 158 pages, état d'usage, in 8 broché, coiffes fatiguées, légères usures et pliures.
Editions de L'Illustration, 1928, exemplaire bibliothèque, 88 pages, grand in 8 reliure cartonnée, dos et mors toilés, état d'usage, coins cornés et frottés, traces d'usure, illustrations de René Lelong.
Librairirie gallimard, edition de la nouvelle revue française, 1926, etat moyen, 251 pages, in12 broché, papier jauni, traces d'usure generale et sur tanches, taches d'humidité, coin du 1er plat fatigué, dos fatigué.