1843 Paris, Audot, 1843-1840 ; 2 parties en 1 volume in-16°, demi-basane rouge de l'époque, dos à nerfs, titre doré , frontispice, 54 pl.anches, 1 tableau dépliant.
La 2e partie a son faux-titre et sa page de titre propre qui porte : "Dictionnaire portatif d'architecture civile... par Urbain Vitry,... Troisième édition. Audot 1840 ". Rousseurs au texte, margoinales aux planches, reliure un peu frottée. (CHT12)
, Fonds Mercator 2014, 2014 Hardcover, 223 pagina's, Texte en Francais, 285 x 255 mm, Tres belle exemplaire, beaucoup illustrations de couleur,. ISBN 9789462300637.
Consid r par ses contemporains comme l'un des plus grands peintres d'Italie, Le P rugin (1450-1523) initia pendant les derni res d cennies du XVe si cle et les premi res du XVIe si cle une nouvelle mani re de peindre. Son art cristallin, aux couleur s harmonieuses et aux lumi res th trales, a suscit un tr s grand engouement, faisant de lui l'un des repr sentants majeurs de la Renaissance italienne. Le catalogue de l'exposition permettra de mettre en lumi re les apports essentiels du P rugin et de ses contemporains l'art et la culture de leur poque. Le P rugin est le chef de file d'un courant artistique de port e internationale qui va se diffuser dans l'Europe tout enti re, par l'interm diaire du jeune Rapha l (1483-1520), dont les ouvres renco ntrent elles aussi un vif succ s. R unissant la cinquantaine d'ouvres pr sent es dans l'exposition, le catalogue dit par Culturespaces et le Fonds Mercator sera publi sous la direction de Vittoria Garibaldi, ancienne Surintendante des Biens Historiques et Artistiques d'Ombrie et commissaire g n rale de l'exposition. Accompagne l'exposition ponyme au Mus e Jacquemart -Andr Paris, 12 septembre 2014 - 19 janvier 2015
, Brepols, 2025 Hardback, 500 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:50 tables b/w., Languages:English, Italian, Spanish. *new ISBN 9782503610801.
Summary This volume marks the culmination of the PRIN Project 'Tradurre tradire tramandare', funded by the Italian Ministry of University and Research and coordinated by the editors. Bringing together contributions on translations of patristic texts from Greek into Latin and Syriac, with excursions into other linguistic domains and types of translation and rewriting, the aim is to investigate specific case studies, highlighting at the same time common methodological issues: texts' authorship and attributions; the relationships between theories and practices of Christian translations; receptions and adaptations; and promising future avenues for research. This scholarly exploration of ancient Christian texts reveals the profound implications of translation as a conduit for comprehension, reinterpretation, and the enduring dissemination (as well as selection) of ideas across different eras and geographical landscapes. The contributions in this volume represent a diverse array of voices, collectively delving into the intricate interplay between translation, context, and transformation. Each contribution offers valuable insights into the labyrinthine corridors of linguistic metamorphosis, where the boundaries of faithfulness and creativity intersect, breathing new meanings into texts as they journey from the source to the target language. TABLE OF CONTENTS Introduction: Translating, Betraying, and Transmitting in Early Christian Literature (Vittorio Berti, Emanuela Colombi & Carla Noce) 1. Greek Fathers in the Syriac World Le epistole sulla verginit attribuite a Clemente di Roma. Appunti per una riconsiderazione della storia della traduzione in ambito siriaco (Marco Pavan) Il movimento di traduzione dei padri antiocheni nella Chiesa di Persia, da Hiba di Edessa a Mar Aba (Vittorio Berti) Riflessioni intorno ad alcuni excerpta tratti dalle versioni siriache dell'Historia Lausiaca di Palladio (Claudia Tavolieri) Finding a Semitic Voice for Chrysostom: The Syriac Versions of Chrysostom's Homilies on Matthew (Jeff W. Childers) The Syriac, Arabic and Armenian Versions of Evagrius Ponticus' Antirrheticus and Their Approach to Translating the Bible (Adrian C. Pirtea) New Discoveries on Gregory of Nyssa in Syriac (Emiliano Fiori) A History of Syriac Translation Techniques in their Wider Contexts. The Works of Severus of Antioch as a Case Study (Yonatan Moss) 2. Greek Fathers in the Latin World La versione di Rufino della Storia ecclesiastica di Eusebio e delle Omelie di Basilio. Una traduzione letteraria (Carla Lo Cicero & Sabrina Antonella Robbe) 'Anomalous' Biblical Quotations in the Pseudo-Origenian Homilies on the Gospel of Matthew (CPG, 1510-17) (Emanuela Colombi) Misled by a Title. The Hidden Ante-Nicene Fathers in Latin Manuscripts (with Some Methodological Remarks) (Marianna Cerno) di Rufino la traduzione latina dell'Epistula Clementis ad Iacobum (CPL, 198)? (Maria Veronese) Hilario de Poitiers como traductor durante la crisis arriana (Samuel Fern ndez) 3. Further Directions I Dialogi di Gregorio Magno nella versione greca di Zaccaria. Un papa traduttore come interlocutore storico (Giandomenico Ferrazza) Tradurre il vangelo in versi. La parafrasi come pratica di 'mediazione culturale' nell'esegesi di Nonno di Panopoli (Arianna Rotondo) Alcune considerazioni in margine al De lepra di Metodio di Olimpo (Federica Candido) Indices
"Vittorio Gregotti Pierluigi Nicolin Paolo Deganello Francesco Dal Co Bob Maxwell Wolf Tegethoff Marco Pogacnik Patricia Phillips Janet Abrams ..."
Reference : 100073714
(1989)
"Milano. 20 5 cm x 28 cm. 1989. Broché. 175 pages+ publicités pages. Milano Éditions CO.P.IN.A 1989. Broché couverture à rabat 20 5 cm x 28 cm 175 pages+ publicités photos noir et blanc et couleur in et hors-texte plans. Texte en italien et en anglais de Vittorio Gregotti Pierluigi Nicolin Paolo Deganello Francesco Dal Co Bob Maxwell Wolf Tegethoff Marco Pogacnik Patricia Phillips Janet Abrams ...- Etat neuf" "Comme neuf"
Antwerpen, Hessenhuis, 2000 Softcover, 166pp., 21x29.5cm., goede staat.
Tentoonstellingspublicatie. Essays.
, Hirmer Verlag GmbH, 2018 Hardcover / Gebunden, 732 Seiten, Deutsch, 2 B nde mit 1600 Abbildungen berw. in Farbe !, NEU !!,350 x 265 x 70 mm, *** Eine Pionierleistung: Denn die Gleichartigkeit der Analyse der 68 Pl tze und Stra en aus St dten ganz Europas verhilft nicht nur erstmals jedem Detail der untersuchten Orte zu seinem Recht***. ISBN 9783777429663.
Die zweib ndige Publikation stellt 68 der st dtebaulich wichtigsten Stra en, Pl tze, H fe und Uferpromenaden Europas vor. Planzeichnungen von der urbanen Gesamtsituation bis zum minuti sen Detail, knappe geschichtliche Abrisse und eigens angefertigten Fotografien bieten ein sachlich systematisiertes Panorama der entscheidenden Stationen einer damit aufwendig dokumentierten Geschichte des St dtebaus.Mit ihrer beraus reichen Ausstattung von verma ten Grund- und Aufrissen, Schnitten und materiellen Bestandsaufnahmen sind die B nde eine einzigartige Leistung architekturgeschichtlicher Dokumentation. Die darin angelegte Typologie entwickelt Kriterien f r heutige Stadtentw rfe und l sst Anregungen und Gestaltungsgrundlagen f r den Fachmann und Basiswissen f r den Laien anschaulich werden. Die jeweils historisch und bestandserfassend angelegten Einf hrungstexte erg nzen das Bildmaterial um die entstehungsgeschichtlichen Fakten zu den pr sentierten st dtebaulichen Situationen
116. edition jean de bonnot 1975, in-4 ( 20,5 cm X 27,5 cm ) , reliure plein cuir vert, dos dore, nombreusesss illustrations noir/blanc, photos possibles
envoi en colissimo Pas de frais de port pour la France metropolitaine
1986 Lyon, La Manufacture (Collection "Archives du Vivarais"), 1986, petit in 4° oblong broché, 178 pages ; nombreuses figures et illustrations ; couverture illustrée.
...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
1966 Paris, FERN, Guénégaud, 1966, in 8° broché, 91 pages ; couverture illustrée.
...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Editorial contempora, Buenos A. 1950. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos fané, Intérieur frais. 134p,, trés illustré de photos noir et blanc de cartes et plans, dos est passé, couverture illustrée d'une photo couleur.pubs.. . . . Classification Dewey : 720-Architecture
Livre en espagnol : l'architecure pittoresque Classification Dewey : 720-Architecture
Association Episode Albi, Association Episode, 2005. In-4 oblong, brroché, couverture à rabats. 96 pages. Photos en couleurs. Petites taches sur la couverture sans gravité. Bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Photographie en noir et blanc, tirage argentique contrecollé sur bristol brun, vers 1920, timbre sec de l'artiste sur le bristol (29/23 cm).
1 vol. in-4 cartonnage éditeur sous jaquette illustrée, Parrocchie di Cadola, Polpet-Ponte nelle Alpi, Col di Cugnan, Quantin, Diocesi di Belluno-Feltre, 1999, 317 pp.
Etat très satisfaisant (petite empreinte d'agrafe sur qq. feuillets, bon état par ailleurs)
Brussel, UitgeverMinisterie van de Vlaamse Gemeenschap, Departement LIN, AROHM, Afdeling Monumenten en Landschappen en Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, 2007 Softcover, 117 pagina's, 20.6 x 14.9 cm. ISBN 9789075230246.
Anvers -Antwerpen, De Distel / Maeyens, Original publishers paper-covered boards, 67 pages, Illustrated. 22x15cm *Tres bon etat!!.
Mesure et proportion cours de propotion a l'usage du dessin de la figure humaine avec de nombreuses reproductions des canons les plus importants
, Brepols, 2023 Paperback, 528 pages, Size:178 x 254 mm, Illustrations:1 col., 1 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503600338.
Summary The volume deals with the issue of translation automatisms in early vernacular texts predating 1650. It introduces the novel concept of ?translation clusters', first defined in machine translation theory, but equally considering a wider array of situations that involve ?translation units', ?language automatisms', ?culturemes', and ?formulaic borrowings' in vernacular texts. Contrary to contemporary languages, where translation units, clusters, and automatisms appear frequently due to the influence of standard language varieties or dialects, the vernacular idioms of the Middle Ages and Early Modern period are often pluricentric. Consequently, automatisms are limited to specific cases where diachronic, diatopic, diastratic, and diaphasic variants align similarly in two otherwise different translations. This is a crucial topic for philology, as it can explain accidents that ecdotic methods tend to mistake for variant readings of a single ?redactio'. The volume aims to determine the organic interplay between three primary situations in which common coincidences between translations or texts occur. Firstly the volume explores the shared elements resulting from the transfer of textual units between multiple translations or adaptations (quotations, corrections, formulas). Secondly chapters study the shared elements arising from the existence of a common source text (translation clusters, based on translation units); and lastly, the volume questions the fixed, inherent, and unchangeable aspects of the target language (language automatisms, often coinciding with translation units). The chapters of this volume focus on numerous vernacular languages and a multitude of case studies, with a particular emphasis on biblical translation?a cornerstone of contemporary translation studies. The chapter format encourages diverse perspectives to push the boundaries of philology, translation studies, and ?vernacular theologies?.
, ABRAMS 1996, 1996 Hardcover, 239 pages, English, 290 x 250 mm, very richly illustrated with coloured illustrations, , Fine copy. ISBN 9780810933941.
This is a complete catalog of the 259 golden artifacts excavated by Heinrich Schliemann when he identified the site of Troy in the late 19h century. Once housed in the Berlin Museum, this fabulous treasure was taken by the Soviets when they reached Berlin in 1945, and eventually consigned to the Pushkin State Museum of Fine Arts. The text contains a biography of Schliemann, the history of the archaeological dig, and a historic and descriptive commentary on each object, including finely wrought golden bowls, jewelry, figurines, hammer-axes, and crystal lenses. Introduction by Irina Antonova. Translated from the Russian by Christina Sever and Mila Bonnichsen.
Berlin: , Gosizdat,, 1923 Original publishers paper-covered boards, bound thick orange wrappers designed by Lissitzky, Octavo;185 x 130mm. 61 pages, With lithographed illustrations throughout by Lissitzky.
Bound in original thick orange wrappers designed by El Lissitzky. Octavo (185 x 130 mm). 61 pages, with lithographed illustrations throughout by Lissitzky. One of the most famous Russian Futurist books, Dlya Golosa (For the Voice) is widely regarded as Lissitzky?s masterpiece of modern typography. For each of Mayakovsky?s poems, Lissitzky designed an individual title page, including such works as ?Left March,? ?Ramble,? ?The Third International,? ?The Art Army,? ?Love,? and ?The Story of Red Riding Hood.?
, Gemeentekrediet, 1990 softcover originele geillustreerde uitgeversomslag, 21x28cm, 64pp, geillustreerd z/w. ISBN 9789051300543.
MAISON QUANTIN / BIBLIOTHEQUE DE L'ENSEIGNEMENT DES BEAUX ARTS. 1888. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Mors fendus, Non coupé. 304 pages. Premier plat illustré en bleu. Nombreuses illustrations en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 720-Architecture
Classification Dewey : 720-Architecture
Paris, Telleri, 1998, 159 p., rich. ill., cartonnage original, ill.
Phone number : 41 (0)26 3223808
, Etude du Texte et des Miniatures par. Paris, Bruxelles, New York: , 1929 Booklets filled covers, 262 pp. (8) XX coloured plates & 102 plates. Complete set in 2 vols. Folio.
Printed in 900 copies sur papier V lin Fort Exemplaire No. 859.
Antwerpen , Luc Vleugels, 2009 hardcover 160 pages full color illustrated, . ISBN 9789081402101.
, BREPOLS, 2001 softcover 328 pages., 207 b/w ill., 210 x 297 mm, Languages: English. Fine copy. ISBN 9782503511443.
These are the revised papers delivered at the Antwerp Van Dyck colloquium, 1999, dealing with aspects of biographical evidence, technique, style and iconography within the wider framework of Van Dyck?s life and work. The Van Dyck year 1999 and the various exhibitions organized in Antwerp on that particular occasion enabled both the Wetenschappelijk Onderzoeksgemeenschap Vlaamse Renaissance- en Barokkunst and the Rubenianum to organize an international colloquium in the painter?s birthplace, from 17 to 19 May, 1999. The main aim of this event was to get a clearer picture of the actual state of research on the various aspects of an artistic personality that is fascinating in so many ways. It was a great pleasure to find so many scholars prepared to present their conclusions and ideas in the form of specific case studies. They discussed aspects of biographical evidence, technique, style and iconography within the wider framework of the painter?s life and work. They also shed new light on Van Dyck?s personality, influence and fame. The here published acts of the Antwerp Van Dyck colloquium contain the revised and updated texts of twenty lecture. "Auch in formaler Hinsicht hat Hans Vlieghe den Band mit der im Umkreis des Antwerpener Rubenianums ublichen Sorgfalt herausgegeben. Brepols Publishers, der in Publikationen zur flamischen Kunst seit Jahren Massstabe setzende Verlag, hat das seine dazugetan, ein in Lay-out und Abbildungsqualitat Forschung zur flamischen Kunst sicher sein durfte." (U. Heinen in Sehepunkte, 3 (2003), nr. 1, 15.01.2003)
, Bruxelles, Arcade, 1972, 2 volumes dans une cassette, relie en toile rouge au imprint dore sur le dos, jacquettes illustrees, 180 x 270mm., pp. 1 - 334 + 335 - 367 et 251 planches en b/n.
Monographies du Nationaal centrum voor de plastische kunsten van de XVIe en XVIIe eeuw IV. Premier tirage: 1000 exemplaires. Etat tres bon.