, Elkhorn Slough Foundatio, 1994 paperback original. Small 4to. 67 pages. Unpaginated. Thirty black and white photographic plates printed on rectos only. Fine copy in gold stiff wrappers.
**This copy SIGNED by Kenna.
Claudia Leurini, John Møller Larsen, René Falkenberg, Nils Arne Pedersen
Reference : 65649
, Brepols, 2020 Hardback, 540 pages, Size:210 x 297 mm, Languages: English, Syriac, Greek. ISBN 9782503589213.
Summary Biblia Manichaica is a reference work citing all biblical quotations and allusions in the Manichaean sources as far as they are available in editions. The second volume covers Manichaean texts in Greek, Coptic, Semitic, and Iranian languages. The reference work includes an introductory chapter and appendices on the Manichaean use of the Gospel of Thomas and Diatessaron
Berlin, Richard Seitz & co 1975 292pp., 24cm., original softcover, copy from the collection of the Belgian byzantinist prof. Justin Mossay (with ex-libris and stamp), text clean and bright, good condition, G103502
Bassani, ex typographia Jo. Antonii Remondini, 1722, pt. in-8vo, 264 p., titre avec marque (chiffre entrelacé), tache d'eau sur la partie infér. des feuilles, ex libris ‘Bibliothèque du Clergé’ (Fribourg), et nom ms. ‘Yenni’ sur garde, reliure en parchemin, qq peu frotté, tranches rouges pâlies, titre ms. en haut du dos.
Claude Claudien, poète latin né à Alexandrie et proche de l'Empereur romain d'Occident Honorius, a laissé des oeuvres encore empreintes d'un certain purisme latin, et qui ont gardé tout leur intérêt pour l'étude de l'Antiquité tardive. Auteur panégyriste de la Cour, Claudien a célébré Stilichus et couvert d'infamie Rufinus et Eutrope, l'historien. Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808
, the Klasema Art Collection 2004, 2004 Hardcover, 136 pages, English, 280 x 220 mm, fine copy, illustrations in colour and b/w. ISBN 9789080900714.
Claudia Ritter (dir.). Textes par Amélie Nothomb, Pierre Mertens, Alain Berenboom, Tom Lanoye, Stefan Hertmans, etc
Reference : 62184
, Editions Marot, 2021 SWISS BINDING, 220 x 170 mm, 352 p, 180 Kleurenillustraties, FR (+E/NL/G TEXTS) edition, Perfect Condition !. ISBN 9782930117836.
Romancier, nouvelliste, biographe, critique littéraire, enseignant, auteur de plus de soixante adaptations du répertoire théâtral international et de livrets d'opéra, Jacques De Decker (1945-2020) était membre de l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique depuis 1997 et en fut le secrétaire perpétuel de 2002 à 2019. « Je vais promener ma truffe », avait-il l'habitude de lancer lorsqu'il partait à la recherche d'histoires, d'objets et d'inspirations pour nourrir ses nouveaux projets. Dans cet ouvrage, plus de deux cents de ses amis et compagnons de route refont un bout de chemin à ses côtés et se souviennent, à travers la photographie et la peinture, la prose et la poésie, la musique et le dessin. En rejoignant ce cortège festif, le lecteur retrouvera nombre de têtes familières ou moins connues, venues d'horizons artistiques et linguistiques variés - d'Amélie Nothomb à Pierre Mertens, de Bernard Foccroulle à Nicolas Vadot, de Géraldine Schwarz à Stefan Hertmans, d'Amin Maalouf à Nicolas Bacri. Reliure suisse avec coutures apparentes.
GRÜND. 2003. In-4. Cartonné. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 132 pages. Nombreuses photographies et reproductions en couleur,dans le texte et hors texte.. . . . Classification Dewey : 940-Histoire générale de l'Europe
Classification Dewey : 940-Histoire générale de l'Europe
, Brepols - Harvey Miller, 2019 Hardback, 534 pages, Size:210 x 275 mm, Illustrations:3 b/w, 222 col., Languages: English, Latin, Italian. ISBN 9781909400702.
Summary This volume honors the vital impact of David Freedberg, Pierre Matisse Professor of the History of Art and Director of The Italian Academy for Advanced Studies in America at Columbia University, on the field of art history and several cognate areas of research. Essays by leading specialists on early modern northern European and Italian art and history, prints and print culture, iconoclasm and responses to images, connoisseurship, and the history of collecting, testify to Freedberg's wide area of influence and a substantial intellectual legacy in the making. With contributions by Renzo Baldasso, Marisa Anne Bass, Emily A. Beeny, Carolin Behrmann, Francesco Benelli, David, Benjamin, Horst Bredekamp, Giovanna Alberta Campitelli, Chiara Cappelletto, Georges Didi-Huberman, Adam Eaker, Jan Piet Filedt Kok, Robert Fucci, Diletta Gamberini, Maartje van Gelder, Carlo Ginzburg, Claudia Goldstein, Emilie E.S. Gordenker, Meredith McNeill Hale, Koenraad Jonckheere, Margaret K. Koerner, Catherine Levesque, Victoria Sancho Lobis, Peter N. Miller, Alexandra Onuf, Peter Parshall, Andrea Pinotti, Larry Silver, William Stenhouse, Jonathan Unglaub, Mariët Westermann, Veronica Maria White, Anne T. Woollett, Elizabeth Wyckoff, and Carolyn Yerkes. TABLE OF CONTENTS Introduction - Claudia Swan The North Marisa Anne Bass - Florilegium: The Origins of the Flower Still Life in the Early Modern Netherlands Emily A. Beeny - Poussin's Idolatrous Dances Benjamin Binstock - Rembrandt's So-Called 'Faust' as Self-Portrait of the Artist-Kabbalist in the Studio Adam Eaker - Rubens and the Gallery of Beauties Robert Fucci - Rubens and the Twelve Years' Truce: Reconsidering the Adoration of the Magi for the Antwerp Town Hall Claudia Goldstein - Kitchen Scenes and Performance at the Antwerp Dinner Party Koenraad Jonckheere - Something's Missing. A Note on the Historiography of Rubens's Rockox Triptych Mariët Westermann - The Lemon's Lure Anne T. Woollett - Forging Rubens: Antwerp and the Vaenius Studio Printed Matter Renzo Baldasso - Capitals between Rome and Nuremberg: Creating and Transferring Style c. 1470-75 Catherine Levesque - 'Imitation and its Discontents': Hercules Segers's Window Victoria Sancho Lobis - Vorsterman, Van Dyck, and Rubens's Printmaking Enterprise Peter N. Miller - What Price Innovation? The Cost of Printing the Paris Polyglot Bible Alexandra Onuf - Hans van Luyck and the Byways of Flemish Landscape Prints Peter Parshall - Rembrandt's Christ Presented to the People (1655): A Report on the Crowd Elizabeth Wyckoff - 'Various Rare Paintings and Printed Artworks for Art Lovers': Jan Pietersz Berendrecht and the Origins of the Dutch Painter-Etcher Tradition The Powers of Images Carolin Behrmann - Venus, Slashed: Objectification and Artistic Agency Chiara Cappelletto - The Bios of the Image: Living Thanks to Fiction Georges Didi-Huberman - Image, sensation, disproportion Maartje van Gelder - Stoning the Doge. Popular Aggression and Political 'Iconoclasm' in Early Modern Venice Andrea Pinotti - The Anthropomorphic Drive. Similitude, Simulation, Empathy Gary Schwartz - Emotions in Art from Giambattista della Porta to David Freedberg Larry Silver - Images of Power: Dinglinger's Dresden Miniatures Carolyn Yerkes - Inhabited Sculptures, Lethal Weapons Italian Subjects Francesco Benelli - Angles and Demons. Considerations on the Aesthetics of Ground Plan Drawings in the Renaissance David Bindman - The Black Page: The Ottoman Connection Giovanna Alberta Campitelli - Le Caccie die Papi Jonathan Unglaub - Guido Reni, Antonio Bruni, and a Poetics of Response Veronica Maria White - Drawings from the Gennari Inventory of 1719 The Artist Jan Piet Filedt Kok - The Minotaur in the Drawings of Peter Vos: An Alter Ego? Diletta Gamberini - 'Divine' or Not? Poetic Responses to the Art of Michelangelo Margaret K. Koerner - William Kentridge: Renaissance Man of Johannesburg Theory; Connoisseurship Horst Bredekamp - Erwin Panofskys Habilitation und die Rhythmik des Films Carlo Ginzburg - Mise en abyme: A Reframing Emilie E.S. Gordenker - Connoisseurship Revisited: The Case of Saul and David Meredith McNeill Hale - 'Rubens Only Whispers': The Reception of the Cambridge Bozzetti for the Triumph of the Eucharist Tapestry Series William Stenhouse - The Style and Substance of Ancient Coins: Louis Savot, Numismatics, and Connoisseurship in the Age of the Paper Museum List of Publications by David Freedberg
Dugour et Durand, an VI 1798 2 volumes in-8, pleine basane marbrée, dos lisse, caissons et fers dorés, pièces de titre et de tomaison rouge et verte, XXXII- 533- 401- 70 pp. Petits frottements, une coiffe usée, coins émoussés, néanmoins bon exemplaire.
Bon état d’occasion Livres anciens
Paris, Garnier Frères 1865, 185x120mm, XXIV - 586pages, reliure demi-basane. Brochage en attente de reliure, couvertures conservées. Rousseurs éparses et très faibles.
édition bilingue: français - latin, Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Paris, Imprimerie Nationale 1914 Tome 4 (le dernier des 4): xvii + 528pp. en feuilles sous portefeuille d'éditeur (peu tachée), avec illustrations et lettrines enluminées dans le texte et une gravure double-page hors-texte, édition originale, un des 500 exemplaires sur vélin fabriqué spécialement par les Papeteries de Rives avec filigrane de l'Imprimerie nationale, 44cm., très bon etat, poids: 6kg., [Ce volume est le deuxième volume consacré aux imprimeurs lyonnais du XVe siècle], G91648
Antwerpen, De Schutter, 1983 Gebonden, Hardcover in luxe kunstlederen band met opdruk, 218 pagina's 21x13cm, Taal Nederlands. nieuwstaat. ISBN 9070667045.
Een Secreet-Boeck uit de zeventiende eeuw over parfumeren, konfijten en koken. Facsimile-uitgave naar Hs. II 211 van de Koninklijke Bibliotheek Albert I te Brussel voorzien van een inleiding en woordverklaring.
Conseil général de l'Ariège 2000
Très bon état Ouvrage broché, illustré de photographies ( n&b et couleurs) et cartes. en raison de sa taille, envoi par colis nécessaire. histoire région pyrénées ariège - largeur/hauteur : 21x25 cm - poids : 1860 g - nombre de pages : 623 p. - langue : Français
Editons du cap Monte-Carlo. Juin 1966. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 95 pages environ illustrées de nombreuses photos et dessins noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 900-GEOGRAPHIE, HISTOIRE, SCIENCES AUXILIAIRES DE L'HISTOIRE
Classification Dewey : 900-GEOGRAPHIE, HISTOIRE, SCIENCES AUXILIAIRES DE L'HISTOIRE
Format moyen, couverture souple. 458 pages. Defauts de pelliculage sur la couverture, intérieur bon. Une expédition par Mondial Relay pourra vous être proposée 1980 François Maspero. Textes à l'appui
1980, François Maspero, textes à l'appui, in-8 broché de 460 pages, Marx, Engels et la Révolution de 1848 | Etat : Bon état, couverture un peu défraîchie (Ref.: ref86310)
François Maspéro
1862 Paris, Dentu, 1862, in 12, relié demi basane, dos à nerfs muet, IV-244 pages ; piqûres éparses.
Edition Originale. (Vicaire, II, 445). ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
, Brepols, 2023 Hardback, 152 pages, Size:152 x 229 mm, Language: English. ISBN 9780888449115.
Summary This volume presents the first full edition and study of the four glossaries preserved in Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 730. The glossaries offer evidence of the continuity of the Old English glossarial tradition well into the Middle English period; with Latin (and sometimes Greek) entries followed by Latin, Anglo-Norman, and English glosses, they bear witness to the multilingual environment of late-twelfth and early thirteenth-century England. An introduction sets the glossaries in the history of medieval English lexicography, and textual apparatus and notes provide interpretations, parallels, and commentary on each entry. TABLE OF CONTENTS Abbreviations Preface INTRODUCTION FIGURES GLOSSARY 1 The Latin-Anglo-Norman Glossary Notes on Glossary 1 GLOSSARY 2 The First Latin-English Class Glossary Notes on Glossary 2 GLOSSARY 3 The Latin Glossary with Glosses in the Vernacular Notes on Glossary 3 GLOSSARY 4 The Second Latin-English Class Glossary Notes on Glossary 4 Bibliography Index verborum Index of the loci in Isidore's Etymologiae Index of Manuscripts Index of Names, Authors, and Works
, Brepols, 2021 Paperback, 603 pages, Size:156 x 234 mm, Language(s): French. ISBN 9782503594040.
Summary Les vingt-cinq chapitres de cet ouvrage offrent une vue d'ensemble de la pratique de la translation, de la traduction et des transferts culturels, de leur portée quantitative et typologique, de leurs enjeux épistémologiques et historiques, de leurs impasses, de leurs silences, de leurs faux-semblants et de leurs faux-amis, mais également de leur charge vivifiante, du profit que les lettrés et les indocti peuvent en retirer. Cet ouvrage ne s'interroge pas seulement sur l'utilitas, le plaisir, les buts éthiques, politiques et moraux de la traduction. La traduction n'est que l'un des vecteurs de la translatio studii, qui alimente à travers la circulation culturelle et universitaire, le choc des mythologies, la confrontation de la pensée sauvage et de la pensée cléricale, tous les transferts qui s'opèrent du passé vers le présent, de l'Est vers l'Ouest, et parfois de l'Ouest vers l'Est. Ce livre propose alors des études d'autres modalités de transfert culturel, d'autres types de mutations qui dessinent des fractales culturelles dans l'espace-temps qui sépare et réunit l'Antiquité et le monde médiéval, l'Orient et l'Occident, les mondes médiévaux et les mondes modernes. L'observation de ces transferts culturels nous offre une image vivante et vivifiante de la civilisation médiévale et nous oriente dans les chemins et parfois les impasses qu'elle a empruntés au Moyen Âge, et au-delà jusqu'à nous. TABLE OF CONTENTS Avant-propos : perspectives et prospectives Partie I : L'invention du Moyen Âge Le Moyen Âge des pertes, des gains et une capitalisation majeure Une civilisation juchée sur les épaules des lettres Partie II. 1 : Des géants sur les épaules des nains... Le translateur : Pont et planche du nouveau monde La langue d'oïl (et la langue d'oc) au miroir des traductions Le silence des siècles et la traduction empêchée La traduction manipulée Partie II. 2 : Mythologie antique et horizons chrétiens : trois exemples de concurrence culturelle Alcide, le héros oublié de la translatio studii Alexandre : Bâtisseur et 'fossoyeur' d'Alexandrie Paris au Moyen Âge entre mythisation et représentation littéraire in absentia Partie III : Les lettres françaises à l'école des traducteurs Des translateurs-nains aux créateurs de la prose savante Liste des traducteurs des XIVe et XVe Des nains devenus des maîtres à penser: Les traductions des miroirs des princes L'âge de la traduction : Moyen Âge vs Renaissance Partie IV : Les deux soeurs de la Romania : France et Italie La France et l'Italie : Faux-amis et vrais transferts culturels au Moyen Âge Un cas emblématique du bilinguisme roman : Brunetto Latini entre création, compilation et? autotraduction Une auctoritas problématique : Bonaventure de Demena et l'autotraduction Partie V. 1 : L'héritage de la translatio studii : de la francophonie au médiévalisme Du même au même ? La vieille langue était une langue jeune Lingua Gallica ad Europam Partie V. 2 : Quatre modalités de la mutation littéraire La fée envolée vers la Modernité Entre réécriture et traduction : Stendhal et les Chroniques italiennes L'anachronisme sublimé ou La Pisanelle de D'Annunzio Réécritures vivifiantes : Le Jongleur de Notre-Dame Le médiévalisme en trompe-l'oeil Conclusion : Pour une nouvelle translatio studii Apostille anachronique Index des auteurs Index des titres Index des manuscrits
, , 2017 Paperback, 268 pages, 156 x 234 mm, Illustrations:6 b/w, French. *NEW . ISBN 9782503569710.
Après deux premiers volumes consacrés à la traduction intralinguale de l?ancien français au français moderne et aux questions concernant la traduction empêchée et la traduction manipulée, ce troisième ouvrage entend sillonner deux domaines mal connus de la traduction au Moyen Âge et à la Renaissance, domaines que seules les apparences distinguent : la réception des traductions médiévales au XVIe siècle et la pratique de l?auto-traduction. La Journée d?étude dont ce livre recueille les contributions a permis de dénouer les nombreux liens qui lient ces deux thématiques autour des notions centrales de rupture et de continuité, de fidélité idéalisée et d?infidélité impossible. D?un côté, on voit que le traducteur de la Renaissance qui a accès aux traductions médiévales est poussé à en prendre le contre-pied pour marquer une nouvelle subalternité alors que, en même temps, il peut en subir profondément l?influence. De l?autre côté, l?auto-traducteur est pensé comme incapable de se trahir lui-même. La relation au texte initial et, en conséquence, la contrainte de fidélité ne sont-elles pas différentes selon que le traducteur translate sa propre création ou qu?il auto-traduit une ?uvre originale ? Les quatre théorèmes exposés ici dans l?article d?ouverture de la section consacrée à l?auto-traduction au Moyen Âge et à la Renaissance montrent comment les caractères spécifiques de l?écriture médiévale et l?usage social et culturel des langues ont façonné la pratique de l?auto-traduction. Les liens sont serrés entre les deux thèmes du présent ouvrage : dans les deux cas, le traducteur est confronté à la question de la médiation de ce qui existe déjà, médiation qui ne peut se comprendre qu?au regard des aires culturelles privilégiées dans lesquelles elle s?effectue. Les deux volets de ce troisième volume jettent une lumière originale sur une des raisons internes de la traduction : elle ne peut vivre que dans un perpétuel renouvellement.
Claudio Galderisi, Roberto Antonelli, Arianna Punzi, Joëlle Ducos (eds)
Reference : 65487
, Brepols, 2021 Paperback, 292 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:10 b/w, Languages: French, Italian. ISBN 9782503587714.
Summary La Società italiana di Filologia romanza, la Société de langues et littératures médiévales d'oc et d'oïl et la Société de Linguistique romane ont décidé d'organiser conjointement un colloque consacré au thème des « transferts culturels franco-italiens au Moyen Âge ». Le thème des transferts culturels, choisi par les trois sociétés, est apparu comme le meilleur moyen d'étudier ce qui à la fois rapproche et sépare ces deux espaces centraux de la Romania. Le colloque a permis de contribuer au renouvellement des études comparatistes dans le domaine des lettres médiévales, favorisant une meilleure communication entre les spécialistes de la civilisation littéraire du Moyen Âge. La structuration des trois journées en cinq séances principales et deux tables rondes a également permis de réfléchir à ce sujet selon cinq approches complémentaires qui entendent tenir compte de l'ensemble des mouvements qui mettent en relation et en tension les lettres gallo-romanes et le volgare tout au long du Moyen Âge vernaculaire. TABLE OF CONTENTS 1. Approches méthodologiques et traditions critiques / Approcci metodologici et tradizioni critiche? Massimo Bonafin, Somiglianze e differenze nella comparazione Frédéric Duval - Elisa Guadagnini, La rappresentazione lessicale del teatro antico nel Medioevo francese e italiano: per una lessicologia storica tra "transferts culturels" e comparatismo Lino Leonardi, Ce que la philologie italienne a appris de la philologie française 2. Influences linguistiques et modèles artistiques et littéraires / Influenze linguistiche, artistiche e letterarie? Maria Colombo-Timelli, Usuriers, couards, traîtres: la (mauvaise) réputation des Lombards en moyen français? Maria Luisa Meneghetti, Du motif littéraire au motif artistique dans la culture française du Moyen Âge Cinzia Pignatelli, La première traduction française des traités moraux d'Albertano da Brescia a-t-elle été réalisée par un italien? Retour sur une thèse récente 3. Traductions et bilinguisme / Traduzioni e bilinguismo? Claudio Galderisi, Deux cultures littéraires séparées par une même langue-mère? Quelques seuils de la traduction entre l'oïl et l'italien (et vice-versa) Federico Saviotti, Traduire les troubadours. La lyrique occitane dans le transfert culturel franco-italien Fabio Zinelli, De la France-Italie à l'Italo-France (ou de l'histoire littéraire comme délocalisation) ? 4. Modernité et Moyen Âge / Medioevo e Modernità Roberto Antonelli, Dans l'abîme des archétypes Sébastien Douchet, Esquisse d'une réception française de Brunet Latin à l'âge classique (XVIe-XVIIIe siècles) Antonio Pioletti Francia, Italia, Mediterraneo: filologia romanza e filologie nazionali fra Medioevo e Moderno Jean-Jacques Vincensini, Lévi-Strauss à Carduel. Pensée mythique et médiévistiques italienne et française
Presso la sede del centro medioevo 1978 in8. 1978. Broché. Centro Italiano di studi sull'alto medioevo
Bon état général cependant couverture défraîchie bords et tranches un peu frotté dos creusé pages non coupées intérieur propre avec un livret
Kjøbenhavn, Beeken, 1807. Lille 8vo. Beskedent samtidigt hldrbd. (8),88 pp. Lettere brugsspor.
Firmin-Didot | Paris 1818 | 12.7 x 20.8 cm | Relié
Edition originale de la traduction française de cette remarquable étude parue originellement à Vienne dans les Mines de l'Orient. L'ouvrage, traduit et enrichi d'observation avec des notes explicatives, suivies d'une dissertation sur la situation du Pallacopas, par J. Raimond, est illustré de 6 gravures dépliantes hors-texte in fine (et non quatre comme indiqué au titre). Reliure en demi basane verte, dos lisse éclairci orné d'un sphinx doré, titre doré, plats de papier oeil-de-chat, gards et contreplats de papier peigné, reliure moderne. Quelques rousseurs affectant principalement les premiers feuillets. Rich y donne "une description très détaillée de toutes les ruines et de tous les tertres [...] qui s'étendent à une grande distance sur les deux rives de l'Euphrate" (Michaud). Ses travaux sur Babylone sont considérés comme le point de départ de l'archéologie mésopotamienne (Chahine, 4032). - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
ACH.CHAIROU ET CIE / PRAIGNE. 1857. In-16. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Coiffe en pied abîmée, Intérieur acceptable. 288 pages - tampon en début d'ouvrage sans conséquence sur la lecture - plats tâchés - coins frottés.. . . . Classification Dewey : 270-Histoire et géographie de l'Eglise
Classification Dewey : 270-Histoire et géographie de l'Eglise