Turnhout, Brepols, 1992 Hardback, XLII+178 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503502793.
"J'aurai particulierement pour objectif d'expliquer les regles du grammairien Donat par les regles des grammairiens latins, qui savent que la latinite est l'observance du parler correct, dans le cadre de la langue latine et qui, lorsqu'on leur demande sur combien d'elements et sur quels elements repose la latinite, savent repondre sur trois, c'est-a-dire sur la raison, sur l'autorite et sur l'usage. Sur la raison, conformement aux auteurs de manuels, c'est-a-dire ceux qui enseignent la theorie du langage, tels les grammairiens dont le chef de file est Donat dont precisement nous parlons; sur l'autorite, conformement aux poetes tels que Virgile et les autres, ou encore conformement aux specialistes du passe, qui ont consigne par ecrit l'histoire; sur l'usage, qui se divise en deux, l'usage des ignorants, auxquels sont attribues les barbarismes, et l'usage de ceux qui parlent le langage ordinaire, en employant les expressions usuelles recues et fixees pour la prose". (Anonymus ad Cuimnanum, Prol. - trad. L. Holtz, Donat et la tradition de l'enseignement grammatical, Paris, 1981, p. 267-268). Languages: Latin.
Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, approx. X+400 p., 156 x 234 mm. Languages : English, Greek, Syriac. ISBN 9782503541310.
The shift from Late Antiquity to Early Byzantium seen in the light of the mutual relations between personal and institutional religion. This book addresses change and continuity in late antique Eastern Christianity, as perceived through the lens of the categories of institutional religion and personal religion. The interaction between personal devotion and public identity reveals the creative aspects of a vibrant religious culture that altered the experience of Christians on both a spiritual and an institutional level. A close look at the interrelations between the personal and the institutional expressions of religion in this period attests to an ongoing revision of both the patristic literature and the monastic tradition. By approaching the period in terms of 'revision', the contributors discuss the mechanism of transformation in Eastern Christianity from a new perspective, discerning social and religious changes while navigating between the dynamics of personal and institutional religion. Recognizing the creative aspects inherent to the process of 'revision', this volume re-examines several aspects of personal and institutional religion, revealing dogmatic, ascetic, liturgical, and historiographical transformations. Attention is paid to the expression of the self, the role of history and memory in the construction of identity, and the modification of the theological discourse in late antique culture. The book also explores several avenues of Jewish-Christian interaction in the institutional and public sphere.
Turnhout, Brepols, 2001 Paperback, 304 p., 156 x 234 mm. ISBN 9782503512815.
This book brings together specialists in economic and social history to explore a series of key mechanisms related to the organisation and interdependence of urban and rural labour markets. Labour and labour markets in and between town and countryside have been puzzling to economic historians for generations. This book brings together specialists in economic and social history to explore a series of key mechanisms related to the organisation and interdependence of urban and rural labour markets. A variety of issues, such as distribution, specialisation, and division of tasks, economies of urbanisation and -(conversely) rural de-localisation, (temporary) mobility of labour and commercial links, organisation of working time, methods of remuneration, gendered specialisation of activities, are dealt with in this book from the viewpoint of (changing) relationships between rural and urban labour markets. The renewed interest of social scientists in this research field is reflected by the diversity of the cases analysed according to geographical, demographic, and economic and political conditions. This book, therefore, provides interesting opportunities for a comparative reading of the significance of labour in the organisation of societies in the course of the centuries that preceded and led up to the 'industrial age' in Western Europe. Languages: English.
Turnhout, Brepols, 2010 Hardback, 608 p., 70 b/w ill., 156 x 234 mm. ISBN 9782503526010.
Apres la publication de toutes les prefaces d'Henri II Estienne (Henri II Estienne editeur et ecrivain, Brepols, 2003), il fallait faire enfin connaitre le travail de son pere Robert I Estienne, imprimeur royal a partir de 1539 ? et libraire es lettres Hebraiques et Latines ? . Editeur de tres nombreuses bibles, Robert I'Estienne a fonde la science biblique et s'est oppose aux theologiens de la Sorbonne parce qu'il voulait donner le meilleur texte possible des Saintes Ecritures. Il a d'abord edite la Vulgate de saint Jerome qu'il a cherche a rendre accessible a de nombreux lecteurs en la publiant dans un format ? de poche ? (in-8? ). Il a publie la Bible en grec et en hebreu (en 1544-1546), les Psaumes de David en latin avec francais en regard (en 1552) et il a mis le point final a sa Bible francaise le 15 aout 1559, peu avant sa mort. Non seulement il accompagne ses Bibles de deux index qui cherchent a articuler au plus pres l'Ancien et le Nouveau testaments, mais c'est lui qui a propose la numerotation en versets qui facilite la lecture et l'utilisation de la Bible. On a choisi d'editer en meme temps les prefaces de son frere cadet Charles, parce que les travaux des deux freres se croisent souvent et se completent. Responsables a eux deux d'environ quatre cents editions (y compris des reeditions), ils assortissent leurs mises en lumiere de prefaces ou liminaires souvent tres riches d'informations et tres interessants. C'est en pedagogues qu'ils concoivent leur travail editorial : en temoignent les grammaires et dictionnaires qu'ils ? mettent en lumiere ? pour aider les eleves a apprendre et seconder les lecteurs royaux dans leur entreprise. Robert I Estienne compte ainsi parmi les premiers lexicographes puisque, se fondant sur de nombreux textes de la latinite classique, en particulier Plaute et Terence, il edite le Thesaurus Latinae Linguae qu'il ne cessera d'ameliorer. Charles, lui, est medecin et, curieux de tout, il represente l'esprit encyclopedique : il a edite des traites de botanique (ecrits par Lazare de Baif, pere du celebre poete Jean-Antoine de Baif), d'agronomie, d'agriculture, mais aussi des anatomies (avec planches illustrees). Refusant de cloisonner les domaines de la connaissance, les deux freres partagent la meme volonte de diffuser le savoir, de donner les outils critiques qui permettent de le maitriser (grammaire, dictionnaires) afin d'eclairer les esprits. Les prefaces dont ces deux freres accompagnent leurs travaux d'humanistes permettent de traverser la Renaissance et de faire le tour de nombreuses disciplines. Elles donnent aussi a lire non seulement l'histoire des combats religieux, mais une reflexion sur les Ecritures qui sait unir la liberte critique a la piete. Ces prefaces font enfin decouvrir la generosite de personnalites soucieuses de diffuser des connaissances. Language : French, Latin, Greek.
Turnhout, Brepols, 1997 Hardback, 392 p., + 200 ill. + 32 pl. coul., 23 x 28 mm. ISBN 9782503506852.
Willem Vrelant (ou Guillaume Wielant) s'affirme parmi les enlumineurs les plus prolifiques des Pays-Bas meridionaux au XVe siecle. Pres de quatre-vingts manuscrits lui sont attribues, parmi lesquels plusieurs oeuvres marquantes de la miniature du bas moyen age comme le second volume des Chroniques de Hainaut de Jacques de Guise, la Vie de sainte Catherine peinte en "ymaiges de noir et blanc", le Livre des Faits et Conquestes d'Alexandre le Grand compile par Jean Wauquelin, la Legende doree de Jacques de Voragine, l'Epitre d'Othea de Christine de Pisan ou les quatre exemplaires du Miroir historial de Vincent de Beauvais. Originaire d'Utrecht, Vrelant s'installe dans la seconde moitie du XVe siecle a Bruges, ou il adhere a la gilde de Saint Jean l'evangeliste en 1454. Ses clients sont des riches bourgeois, des clercs, des fonctionnaires de haut rang comme Jacques de Bregilles, des prelats comme Ferry de Clugny mais surtout des membres de la noblesse. Des personnalites telles que Louis de Gruuthuse, Antoine, le Grand Batard de Bourgogne, Eleonore de Portugal, Juana Enriquez, la reine d'Espagne, ou Charles de Croy lui ont passe commande. Mais c'est avant tout pour les ducs de Bourgogne, Philippe le Bon et son fils Charles le Hardi, dit le Temeraire, qu'il realise ses travaux les plus remarquables. Le nombre de scenes illustrees dans ces volumes depasse largement la production rassemblee autour des miniaturistes attitres du duc de Bourgogne. Le "corpus Vrelant" est vaste mais surtout complexe. Sur la base d'une nouvelle classification, les manuscrits qui en font partie sont decrits et etudies sur le plan historique, codicologique, textuel et iconographique. En outre, la presente publication tente de degager les lignes maitresses du travail de cet enlumineur dont l'identification a entraine diverses polemiques. Languages : French.
, Brepols - Harvey Miller 2020, 2020 Hardcover, 205 pages., 134 col. ills, 220 x 280 mm , English, .fine!! ISBN 9781912554249.
Very richly illustrated, this volume re-frames this exceptional library within its political, economic, historical and artistic context, examining closely both scholarly literature and more than sixty manuscripts considered to be the jewels of the Library. Formed under Philip the Bold and passed down to his successors, John the Fearless and Philip the Good, the Library of the Dukes of Burgundy comprised no less than nine hundred manuscripts copied and illuminated by the greatest artists of the Middle Ages by the time of Charles the Bold. This extraordinary and unique library included essential texts of medieval literature such as the works of Christine de Pizan, the Roman de la Rose by Jean de Meung and Guillaume de Lorris, the History of Charles Martel, as well as the Ethics and Politics of Aristotle. It was one of the largest collections of books of its time alongside those of the King of France Charles V, the Duke of Berry, the Medici and the papacy. The two hundred and eighty manuscripts of the collection preserved today in the Royal Library of Belgium cover all fields of medieval thought: literature, ancient history, sciences, morals, religion philosophy, but also law, poetry and chivalric romance. The oldest of these works date back to the fourteenth century while the most recent date from the end of the feudal period. Many of them were transcribed at the express request of the dukes by renowned copyists such as Jean Mi lot, Jean Wauquelin, and David Aubert. Many of these codices are absolute masterpieces of the French or Flemish miniature and have been illuminated by Willem Vrelant, Loyset Li det, Jean le Tavernier, Philippe de Mazerolles, Simon Marmion, and Li vin Van Lathem, miniaturists whose fame and talent competed with Flemish Primitives such as Jan Van Eyck, Rogier Van der Weyden or Hans Memling. In the unanimous opinion of researchers, manuscripts that belong to the collection such as the Chronicles of Hainault by Jacques de Guise, the Hours of the Duke of Berry, the Psalter of Peterborough or the Cronic and Conquest of Charlemagne, are among the fifty most prestigious manuscripts in the world. Bernard Bousmanne, PhD in Medieval History, has been director of the Manuscripts Department since 1997. Cocurator of KBR museum and formerly President of the Centre International de Codicologie, he has published numerous monographs and essays on medieval art. Elena Savini holds degrees from the University of Bologna, the Universit de Haute-Alsace (Mulhouse) and the Universit libre de Bruxelles, and is currently a member of the Manuscripts Department of the KBR. A specialist in French literature of the nineteenth and twentieth centuries as well as medieval manuscripts, she is also co-curator of KBR museum.
, Brepols, 2015 Hardcover 434 pages ., 23 colour ill., 160 x 245 mm. Texte en Francais. ISBN 9782503529905.
A l'aube du XV me si cle, Philippe le Hardi, premier duc de Bourgogne, jette les premi res bases de ce qui allait devenir une biblioth que d'exception. Transmise ses successeurs, elle fera la fiert de Jean sans Peur, Philippe le Bon puis Charles le T m raire. La bibliophilie devient affaire de famille: tous auront peu ou prou le souci d'accro tre cette collection, miroir prestigieux de la puissance de l'Etat bourguignon. Puissant, certes, mais vuln rable: la mort de l'ambitieux Charles le T m raire suite au d sastre de Nancy, en 1477, vient bouleverser le destin des Pays-Bas m ridionaux. Le dernier duc de Bourgogne laisse derri re lui une librairie dont le nombre de pi ces avoisine le millier. Qui trop embrasse mal treint, dit-on. L'adage ne vaut pourtant pas pour la collection bourguignonne, dont le nombre n'a d' gal que la qualit des pi ces conserv es. Et pour cause: bien des artistes, des copistes, des auteurs et des traducteurs de renom ont consacr leurs talents l'enrichissement de "la librairie de mondit seigneur". Sur le millier de volumes recens s la mort du T m raire, environ 300 codices sont aujourd'hui conserv s la Section des Manuscrits de la Biblioth que royale de Belgique. La s rie consacr e la "Librairie des ducs de Bourgogne" regroupera, selon un classement typologique des textes, l'ensemble de ces manuscrits. Paru en 2000, le premier tome de la s rie "Librairie des ducs de Bourgogne" (LDB-I) tait consacr aux textes liturgiques, asc tiques, th ologiques, philosophiques et moraux. Les manuscrits didactiques ont t trait s dans le deuxi me volume, dit en 2003, tandis que les oeuvres litt raires ont fait l'objet du tome III qui a paru en 2006. Le pr sent volume (LDB-V) reprend la suite des textes historiques qui ont fait l?objet d?un premier volume en 2009 (LDB-IV): y figurent toujours des ?uvres embl matiques de la Librairie de Bourgogne telles que le Recoeil des Histoires de Troyes de Raoul Lef vre, l?Histoire de la Toison d?or de Guillaume Fillastre ou la Fleur des Histoires Jean Mansel mais aussi des textes moins connus l?influence tout aussi importante: le Liber secretorum fidelium crucis de Marino Sanudo ou la Mappemonde spirituelle de Jean Germain. Notices descriptives Chaque manuscrit est tudi , suivant une grille d'analyse, du point de vue codicologique, historique, textuel et artistique. Ces descriptions, qui compl tent et r actualisent les catalogues de Van den Gheyn et Gaspar et Lyna, sont accompagn es de commentaires (status quaestionis, nouvelles perspectives de recherche, etc.) et d'une mise jour de la bibliographie. Subdivisions de la grille d'analyse Cote - Signalement / Titre - Identification / Auteur / Genre - Th matique (typologie) / D nomination / Contenu (inventaire et identification des textes) / Incipit / Incipit second folio / Explicit / Colophon / Copiste / Traducteur / Langue / Ecriture / Edition / Datation / Origine / Provenance / Mentions d?inventaire / Description codicologique (support, nombre de feuillets, dimensions, organisation des cahiers, justification, etc.) / D coration / Illustration / Illustration secondaire (d corations marginales) / Attribution de l'illustration /?H raldique / Reliure / Remarques / Commentaires / Orientation bibliographique. Exemples de manuscrits d crits (Volume V)?: Guillaume Fillastre, Histoire de la Toison d'or?; Raoul Lef vre, Recoeil des Histoires de Troyes?; Marino Sanudo, Liber secretorum fidelium crucis?; Jean Mansel, Fleur des histoires?; Guido delle Collonne, Historia destructionis Troiae (traduction fran aise)?; Jean Petit, Discours sur le tyrannicide?; George Chastelain, Exposition sur verit mal prise.
IMPRIMERIE GENERALE LAHURE. 1920. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 34 pages + 1 grande carte à déplier en noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 940-Histoire générale de l'Europe
Classification Dewey : 940-Histoire générale de l'Europe
Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, 855 pages ., 150 b/w ill., 195 x 270 mm. 2 volumes. ISBN 9781905375592.
Gavin Hamilton (1723 - 1798), the Scottish-born painter who spent most of his life in Italy, was one of the most prominent figures among the artists and collectors of 18th-century Europe. Although he first went to Rome to further his career as a painter and pursue his interests in the Antique, he soon found himself in the circle of distinguished artists, critics and antiquarians, many of whom were British visitors to Italy on the Grand Tour seeking to build or augment their collections of paintings and ancient culture. It was thus an easy move for Hamilton to begin dealing in Old Master paintings and antiquities, and his activities as a dealer almost overshadowed his reputation as an innovative painter of classical themes. The present publication, with its introductory essay on Hamilton's life and career, and the corpus of more than 300 edited and annotated letters, provides a significant contribution to the literature on the history of collecting. It brings evidence of Hamilton's wide-ranging personal contacts with the most eminent collectors of the time and of the many great works of art that passed through his hands, among them Leonardo's Madonna of the Rocks (now in London, National Gallery), Tintoretto's large Adoration of the Shepherds (Cambridge, Fitzwilliam Museum), Salvator Rosa's Pythagoras (Fort Worth, Kimbell Museum). The correspondence documents Hamilton's dealings with agents and purchasers and provides new source material on the dispersal of Italian art collections, on the fate of individual pictures and more generally on British artistic taste in the second half of the eighteenth century. There is also a body of illustrations that includes both Hamilton's own works - history paintings and portraits ' as well reproductions of some of the works mentioned in the letters. Languages: English.
Turnhout, Brepols, 2011 Paperback, 320p., 15 x 21. ISBN 9782503528861.
L'objectif de ce recueil est de definir l'acte de parole, ou plus exactement les differents statuts et composantes de l'acte de parole, a partir des pratiques grecques, romaines et medievales, telles que peuvent retrospectivement les eclairer les concepts et / ou les pratiques modernes et contemporaines, apparus en philosophie du langage avec les speech-acts d'Austin et en esthetique avec la ? performance ? . ? Comment faire des choses avec des mots? ? , How to do things with words?, le titre de l'oeuvre d'Austin peut en effet servir de motif a une grande partie des pratiques discursives de l'Antiquite et du Moyen-Age - le titre, mais non pas exactement les concepts qui se trouvent forges aujourd'hui sous ce titre ou en rapport avec lui. Ce sont ainsi les singularites antiques et medievales des actes de parole que nous voudrions determiner: comprendre ce qu'est la ? performance ? d'avant le ? performatif ? . Languages : French.
Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, X+175 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503523613.
This book is a study of how sound is employed in a variety of Latin and early French works. In five chapters, titled to reflect the author's attention to and interest in sound ('The Big Bang', 'The Blares of Power', 'The White Noise of Perfection', 'Parasitic Homophones', and 'Sonus Mortis'), plus a substantial introduction ('Noise as Gloss') and conclusion ('The Ambivalence of Noise'), Cazelles shows that sound plays a much more crucial role in literature than we may have realized and that noise has a textuality. She adopts a methodology that combines the technique of sensorial anthropology with that of textual analysis and focuses on the culture of literate orality in pre-modern Europe as she analyzes a variety of textually-transcribed sounds in an attempt to disclose their significance in enriching our understanding of literature and, in parallel, in an attempt to assess the value of literature in enriching our understanding of aural and oral phenomena. Languages: English, Middle French. New.
1820 in-16, demi-rel. époque.
A la fin la complainte de " Louvel au pied de l'échafaud" : sur l'air de la Complainte du Maréchal de Saxe.Le bois gravé represente le Duc de Berry et la scène de l'assassinat.
Phone number : 33 (0)6 77 77 12 33
Maria Pacini Fazzi 1977 in8. 1977. Broché.
proche du très bon état intérieur propre bonne tenue avec sa jaquette
Le cavalier bleu. 2019. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 168 pages - nombreuses phrases surlignées au stabilo jaune à l'intérieur de l'ouvrage sans conséquence sur la lecture.. . . . Classification Dewey : 270-Histoire et géographie de l'Eglise
Classification Dewey : 270-Histoire et géographie de l'Eglise
broché - 13,5 x 21,5 - 34 pp - année 1939 - Rodez imprimerie P. Carrère, fondée en 1624 -
Turnhout, Brepols, 1999 Hardback, XVII+271 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503403816.
Languages: Armenian.
Turnhout, Brepols, 2001 Hardback, XX+102 p., + 13 microfiches (2379 pp). ISBN 9782503512648.
Les homelies d'Asterius d'Amasee et les lettres de Firmus de Cesaree, deux auteurs de la fin du IVe et du debut du Ve s., n'ont pas beneficie du meme retentissement que les textes des trois Grands Cappadociens, Basile de Cesaree, Gregoire de Nazianze et Gregoire de Nysse. Ils sont pourtant tous deux dignes d'etre comptes parmi ces derniers, car ils partagent les memes vertus que leurs emules; ils sont aristocrates, eveques de haut rang, administrateurs avises de leur diocese, fervents defenseurs de l'orthodoxie, et enfin litterateurs petris d'hellenisme, heureux de mettre toutes les ressources de la langue grecque au service de leurs besoins, qu'il s'agisse d'un sermon a l'intention de leurs ouailles ou d'un billet a l'adresse d'un dignitaire important. Ambitionnant de decrire l'ensemble du lexique grec des Peres Cappadociens, les auteurs du Thesaurus Patrum Graecorum (T.P.G.) - collection de concordances lemmatisees des sources grecques des Peres de l'Eglise et des historiens byzantins -, ne pouvaient omettre de leur reserver une place honorable. Ce volume presente separement la concordance des oeuvres des deux auteurs et fournit les outils lexicaux indispensables (index des frequences, index inverses, etc.). Il repertorie de maniere exhaustive les mots rencontres (48.174 mots chez Asterius, pour 13.799 formes differentes; 4.181 mots chez Firmus, pour 1.894 formes differentes), et les classe systematiquement sous un lemme, ou entree lexicale (5.479 lemmes chez Asterius; 1.130 chez Firmus). Au meme titre que les autres volumes du T.P.G., il contribue a completer la base de travail indispensable pour les comparaisons futures qui seront appliquees au lexique des Peres Cappadociens, en particulier, et des sources grecques byzantin. Languages: Greek, French.
Turnhout, Brepols, 2002 Hardback, LI+525 p., + 120 microfiches (24577 pp), 230 x 315 mm. ISBN 9782503510989.
Les volumes du Thesaurus Patrum Graecorum (T.P.G.) offrent aux chercheurs des concordances lemmatisees des sources grecques byzantines, qu'elles soient historiques ou patristiques. Un des projets des auteurs du T.P.G. est de fournir a moyen terme l'analyse globale du lexique des Peres Cappadociens. A la suite des volumes consacres a Gregoire de Nazianze, a Amphiloque d'Iconium, a Asterius d'Amasee et a Firmus de Cesaree, et avant le Thesaurus de Gregoire de Nysse, en preparation, la parution de la concordance des oeuvres de Basile de Cesaree, figure emblematique de l'Eglise du IVe s., constitue une avancee majeure dans la poursuite de cet objectif. Ce nouveau volume analyse et dresse l'inventaire des quelques 750.000 formes qui constituent l'ensemble des oeuvres conservees et editees de l'eveque de Cesaree; toutes ces formes sont classees sous un lemme, ou entree lexicale. Une introduction indique les editions suivies et enumere les nombreuses corrections que l'exercice de la lemmatisation a permis d'effectuer, ameliorant ainsi les textes recus. Outre la concordance, il fournit egalement des outils lexicaux tels des index frequentiels ou des index inverses. Son utilisation permettra alors d'entamer des recherches sur base d'un ensemble lexical desormais exhaustif. Elle fournira ainsi les elements necessaires a la comprehension de la specificite du vocabulaire et du style de chacun des Peres Cappadociens (emprunt du vocabulaire et des themes issus des sources classiques ou patristiques anterieures, creations lexicales, evolutions semantiques, etc.). Elle revelera ensuite les influences qui s'exercent sur la production litteraire de chacun d'entre eux. Tant les specialistes de la patrologie que les philologues y trouveront un materiel lexical accessible.Languages: English.
Turnhout, Brepols, 2000 Hardback, XCIV+468 p., + 53 microfiches (10515 pp), 230 x 315 mm. ISBN 9782503508597.
Les premiers volumes du Thesaurus Patrum Graecorum accueillaient des sources patristiques du IVe s., ecrites dans une langue classicisante. La concordance de Theophane amena ensuite cette collection sur le terrain de l'historiographie. Le texte du Confesseur, par son style (une chronique retracant l'histoire de l'Empire depuis le regne de Diocletien) et par sa datation (le IXe s.), permettait de soumettre a des realites lexicales et linguistiques nouvelles le systeme mis en place pour l'analyse de la langue des Peres. La concordance de Procope constitue une nouvelle etape de l'approche de la lexicographie byzantine. Natif de Cesaree, Procope est l'auteur, en huit livres, d'une histoire des Guerres menees par Justinien I (527-565), son contemporain, pour reconquerir l'Imperium Romanum, d'une Histoire secrete, pamphlet adresse contre Justinien et son epouse Theodora, et du traite des Edifices, enumeration des constructions imperiales, eglises, forts, citernes, etc., en Orient et dans les Balkans. Petri de culture classique, il nous transmet une langue riche en reminiscences d'Herodote, de Thucydide ou de Plutarque, son sens du classicisme l'amenant meme a utiliser des vocables homeriques. Homme d'action, ayant personnellement prit part aux evenements dont il parle, il nous offre une description personnelle des realites de son temps, l'empire protobyzantin. Ce nouveau volume analyse et dresse l'inventaire exhaustif des 28.997 formes differentes, reparties en 7.982 lemmes, qui constituent le lexique de cette oeuvre capitale pour la connaissance du VIe s. et la comprehension des sources posterieures. L'introduction detaille les regles de lemmatisation suivies pour l'analyse des nombreux noms propres, ces derniers representant, a eux seuls, plus du quart du glossaire procopeen (2.236 lemmes, soit 28% de l'ensemble du vocabulaire de l'auteur). Aux instruments habituels, s'ajoute un index de ces noms propres, anthroponymes et toponymes. Languages: Greek.
Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, XXIX+103 p., + 16 microfiches, 230 x 315 mm. ISBN 9782503514307.
Depuis la parution en 1998 de la concordance lemmatisee de la Chronographie de Theophane le Confesseur (IXe s.), et, en 2000, de celle des oeuvres completes de Procope de Cesaree (VIe s.), les editeurs du Thesaurus Patrum Graecorum orientent leurs travaux d'exploration systematique du lexique grec d'epoque byzantine tant vers l'etude des sources patristiques - pour lesquelles la collection a initialement ete creee - que vers celle des textes historiographiques. Aujourd'hui, l'objectif poursuivi est d'equilibrer peu a peu, en terme de nombre de mots, la part du corpus patristique et celle du corpus historique. L'analyse des Peres Cappadociens s'achevera donc prochainement avec la concordance de Gregoire de Nysse et, parallelement, la lemmatisation des sources historiques situees chronologiquement entre Procope et Theophane sera largement entamee. L'historiographie byzantine presente deux caracteristiques bien connues: tout d'abord, les temoignages conserves offrent "une chaine ininterrompue de relation historique", pour reprendre les termes de G. Ostrogorsky, chaque siecle et chaque souverain ayant, a quelques rares exceptions pres, son auteur ou sa chronique; ensuite, les historiens partagent avec les Peres du IVe s. le meme gout et la meme maitrise de la langue classique et de la rhetorique. Comme celles de leurs predecesseurs, leurs productions recuperent et transmettent une part de l'heritage antique. Les deux directions definies ne sont donc en rien antinomiques. Les enseignements qu'elles apporteront contribueront a offrir l'image la plus fidele possible du lexique des Byzantins, objectif qui sous-tend l'ensemble du projet depuis sa creation. Les volumes actuellement en preparation couvriront la periode qui s'etend du regne de Justinien (527-565) a celui de Maurice (582-602). Ils traitent le vocabulaire des textes d'Agathias de Myrina, de Menandre le Protecteur et de Theophylacte Simocatta. Le premier, Agathias, reprend le recit de Procope la ou ce dernier l'avait laisse, c'est-a-dire en 552, et le poursuit jusqu'a l'annee 558. A ses cinq livres d'histoire (60.000 mots) sont jointes ses epigrammes (6.000 mots). Menandre poursuit l'?uvre de son predecesseur jusqu'en 582, date de l'avenement de Maurice. Seuls des fragments de son texte nous sont parvenus (30.000 mots), conserves principalement dans deux des compilations de Constantin VII Porphyrogenete (913-959), le De Legationibus et le De Sententiis, et dans la Suda. Enfin, Theophylacte conduit sa narration jusqu'a la fin du regne de Maurice, en 602. Ses huit livres d'histoire (63.000 mot) sont accompagnes de ses 85 lettres (8.000 mots) et de deux traites, les Quaestiones Physicae (4.000 mots) et le De Vitae Termino (3.500 mots). Acheves, ces travaux permettront de constituer un index des noms propres dont les donnees rejoindront celles fournies dans les thesauri consacres a Procope et a Theophane. Les chercheurs beneficieront ainsi, en plus d'un inventaire lexical exhaustif des principaux historiens du Haut Empire byzantin, d'un index onomastique et toponomastique complet. Bernard Coulie, professeur a l'Universite catholique de Louvain, est le directeur du Theaurus Patrum Graecorum et l'auteur de plusieurs volumes de la collection. Alessio De Siena est doctorand a l'Universite de Lecce (Italie). Languages: Greek.
Turnhout, Brepols, 1994 Hardback, XXII+73 p., + 9 microfiches (1648 pp), 230 x 315 mm. ISBN 9782503503745.
Amphiloque, eveque d'Iconium en Cappadoce (373/374-398/404), cousin de Gregoire de Nazianze, ami de Basile de Cesaree et de Gregoire de Nysse, n'a pas connu le meme sort que ses illustres compatriotes, ni aupres de la posterite, ni aux yeux des philologues. Plusieurs facteurs concourent a expliquer cet oubli relatif. De nombreuses oeuvres d' Amphiloque sont perdues, et parmi celles qui ont ete conservees, certaines l'ont ete sous le nom d'autres auteurs, tandis que l'authenticite des autres s'est vue contestee. Les travaux de G. Ficker et de K. Holl, dans les premieres annees de ce siecle, ont marque le veritable depart des etudes amphilochiennes; celles-ci ont donne lieu a une litterature abondante, dans laquelle les editions critiques n'ont pris place que tres recemment. Un instrument de travail exhaustif concernant le vocabulaire d'Amphiloque faisait cependant encore defaut. En effet, l'index qui clot l'edition de C. Datema ne concerne pas les Iambi ad Seleucum et exclut le vocabulaire des Spuria; en outre, il ne fait pas mention des citations bibliques. Languages: Greek.
Turnhout, Brepols, 1998 Hardback, XIX+136 p., + 9 microfiches (1521 pp), 230 x 315 mm. ISBN 9782503507965.
Apres la publication de la concordance lemmatisee des textes latins des decrets des conciles oecumeniques (Brepols, 1996), il importait d'analyser egalement les textes grecs de ces decisions conciliaires. La tradition grecque conserve les decrets de sept conciles oecumeniques: Nicee I (325), Constantinople I (381), Ephese (431), Chalcedoine (451), Constantinople II (553), Constantinople III (680-681) et Nicee II (787), auxquels s'ajoutent encore des textes grecs relatifs a deux sessions du concile de Ferrare-Florence (1438-1439). Le traitement des textes, opere selon l'habitude des Thesauri Patrum Graecorum, permet de relever plusieurs innovations lexicales. Les instruments presentes dans le volume servent de complement naturel aux analyses du texte latin. Languages: Greek.
Turnhout, Brepols, 1996 Hardback, XXII+453 p., + 33 microfiches (6576 pp), 230 x 315 mm. ISBN 9782503505299.
Le but du Thesaurus est d'offrir la possibilite de comparer les textes conciliaires latins dans leur ensemble, de Nicee a Vatican II, d'integrer en un tout les conciles oecumeniques et les conciles generaux de l'Eglise catholique afin de permettre toutes les comparaisons possibles entre les textes emanant des diverses assemblees conciliaires, et notamment entre ceux du premier et ceux du second millenaire, ou encore entre les assemblees jugees universelles et celles specifiquement occidentales ou romaines. Le Cetedoc s'est interesse au vocabulaire des conciles des les premieres annees qui ont suivi sa fondation. C'est ainsi que virent le jour plusieurs volumes de la collection 'Informatique et etude de textes' consacres aux conciles. Le Cetedoc a ete fonde par l'Universite Catholique de Louvain et developpe en collaboration avec cette institution. Languages: Latin.
Turnhout, Brepols, 1994 Hardback, LI+233 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503402819.
Le projet international d'editio critica maior des oeuvres de Gregoire de Nazianze, en grec et dans les differentes versions orientales, mene par l'Universite catholique de Louvain-la-Neuve et par l'Universite de Munster en Westphalie, produit ici le premier volume entierement consacre au texte, et contenant l'editio princeps de trois homelies dans leur traduction armenienne. L'edition est basee sur l'ensemble de la tradition manuscrite conservee. Le texte critique est muni d'un aparat detaille, et de nombreuses notes comparent le texte armenien a son modele grec. Ces observations constituent la premiere etude systematique de l'histoire textuelle des oeuvres du Cappadocien en grec et en armenien. L'introduction presente les manuscrits utilises, les principes de l'edition et une analyse des caracteristiques de la traduction armenienne. Une concordance exhaustive et lemmatisee des textes sera publie separement. Languages: Armenian.
Turnhout, Brepols, 2007 Hardback, approx. 300 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503543994.
Les oeuvres de Gregoire de Nazianze (330-390) ont connu dans l'ensemble du monde grec et de l'Orient chretien un succes incomparable: traduits dans toutes les langues des Eglises orientales, les discours du Pere Cappadocien sont devenus des textes de reference communs pour des nations et des Eglises de langues et parfois de traditions differentes. En georgien, les discours ont ete traduits a plusieurs reprises, et ont donne lieu a des commentaires nombreux. L'edition critique "princeps" des versions georgiennes de ces textes a ete entamee dans le cadre du projet international d'edition des oeuvres de Gregoire de Nazianze, et fait l'objet d'une collaboration entre le Centre d'Etudes sur Gregoire de Nazianze de l'Universite catholique de Louvain et une equipe du Centre national des Manuscrits de Georgie, a Tbilisi. Cinq volumes ont deja ete publies (Corpus Christianorum. Series Graeca, 36, 42, 45, 52 et 58 = Corpus Nazianzenum, 5, 9, 12, 17 et 20), contenant, dans l'ordre, les discours 1, 45, 44, 41, 15, 24, 19, 38, 43, 39 et 40, qui suivent l'ordre liturgique des discours, en georgien comme en grec. Les discours 11, 21 et 42, qui viennent ensuite dans l'ordre liturgique, font l'objet de ce sixieme volume. Ces trois discours existent dans deux versions georgiennes differentes, dues respectivement a Euthyme l'Hagiorite et a Ephrem Mtsire. Le volume contient, outre une introduction, le texte critique des deux discours dans leurs deux versions georgiennes, un apparat critique detaille et des notes comparant le texte georgien a son modele grec. Languages: Georgian, French.