Dordraci, sumptibus Matthiae Havii, & Typis Henrici Essaei 1643 In-16 15 x 9 cm. Reliure de l’époque plein veau glacé havane, dos à nerfs encadrés de fers dorés, pièce de titre grenat, contreplats encadrés de roulette dorée, filet doré sur les coupes, en pagination multiple [6]-[18]-[10]-[12]-149-32-272 pp. Exemplaire en bon état d’un ouvrage peu courant.
Textes en latin consacrés à l'amour et au mariage ; ils ont été composés à l'occasion des secondes noces de Jacob Cats (1577-1660), poète et homme d'Etat flamand. Bon état d’occasion
Genève, éditions Héros Limite, 2014. In-8 broché, en belle condition.
"Publié en 1977, Marzo e le sue idi (Mars et ses ides) se compose de quatre parties («Ostuni», «Objets de nature», «Tanières profondes» et «Faux acacias»). Le volume explore un monde imaginaire parallèle au monde réel. Comme a pu le souligner Sergio Ramat, c’est un véritable « corps à corps » entre le mot et l’objet qui se crée ici, le livre aspirant à une prononciation radicale, «primitive», dépourvue de toute référence à la tradition poétique ou à la psychologie. Il se présente comme le fruit d’une conquête, d’un travail de recherche non seulement sur le langage, mais aussi sur le monde."
Cattafi Bartolo,C'halan Reun ar,Droguet Henri,Guillevic,Keineg Paol
Reference : ga1606
(1983)
Maison de la culture, Brest Revue 1983 In-8 (14,2 x 22,2 cm), broché, n°1 de la revue Poésie Bretagne, 53 pages ; petite décoloration en queue du premier plats, par ailleurs bel état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Fribourg - Paris, LUF - Egloff 1945, 230x160mm, 69pages, broché. Cellophane intact. Edition originale. Un des 1200 exemplaires sur papier vélin sans bois, numérotés, n° 1133, hors commerce. Très bel exemplaire.
Couverture rempliée. Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Paris, GLM, 1949. In-8°, 47p. Broché.
Edition originale numérotée 1/380 exemplaires sur alfama (seul tirage après 20 exemplaire de tête sur vélin du Marais). A l'état de neuf, non coupé.
Paris - Fribourg, LUF - Egloff 1947, 190x120mm, 171pages, broché. Couverture à rabats. Dédicace de l’auteur sur la page de faux-titre. Bel exemplaire.
trois portraits n/b des poètes cités, Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
COLLECTION DU PLATEAU. 1977. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 68 pages. Traces d'humidité sur le second plat.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
Classification Dewey : 841-Poésie
Paris, Société d’Edition Les Belles Lettres 1984, 200x130mm, XXXVIII - 127pages, reliure cartonnage de l’éditeur. Nom du possesseur sur le bas de la page de garde supérieure, autrement bel exemplaire.
édition bilingue: français - latin, Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
MALFERE EDGAR. 1925. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 276 pages.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
BIBLIOTHEQUE DU HERISSON Classification Dewey : 841-Poésie
Haumont Jacques Les Délices de la poësie latine de l'Antiquité & de la Renaissan Broché 1942 Petit in-12 broché, 63 pp., texte en langue latine et française, en partie non coupé ; très bel état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Jacques Haumont. 1942. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 63 pages.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
Classification Dewey : 841-Poésie
Paris, Hachette et Cie, 1882. 2 vol. in-8, LXXIX-337-k pp. + XIV, 342-836 pp., demi-chagrin vert, double filet à froid sur les plats, dos à nerfs orné de filets dorés (dos insolés).
Édition traduite en vers par Eugène Rostand et commentée par E. Benoist, tirée sur vergé. Cet exemplaire est enrichi d'un envoi autographe signé d'E. Bensoit à Jules Girard. Cette publication a été couronnée par l'Académie française au concours du prix Jules Janin. * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Paris, Quantin, 1889, 9 X 14 cm., broché, 85 pp. Odes à Lesbie traduites par COLLET et JOGUET. Epithalame traduite par GINGUENE. Notices par Antoine-Joseph PONS. Fines illustrations en couleurs de Victor-Armand POIRSON. Des traces sur les couvertures, et d'infimes manques ou fentes sur leurs marges. Intérieur très frais.
Paris, Société d'Edition "Les Belles Lettres", 1964, Les Grandes Oeuvres de l'Antiquité classique, collection de traductions francaises publiée par l'Association Guillaume Budé, broché, 13x20 cm, 186 pages, texte traduit par Alfred Ernout.
Bon état, non coupé.
In-8, cartonnage rouge illustré éditeur à la Bradel, titre doré, texte latin et traduction française en regard. Paris, C.L.F. Panckoucke, 1837.
Edition bilingue, publiée dans la "Bibliothèque Latine-Française" de Panckoucke.Rousseurs parfois soutenues.Ex-libris gravé et manuscrit Vicomte "Colonna d'Istria".
Phone number : 33 01 47 07 40 60
GARNIER FRERES. NON DATE. In-12. Broché. Etat d'usage, Plats abîmés, Dos abîmé, Quelques rousseurs. 468 + 36 Pages. Absence du 1er plat. Quelques rousseurs sans conséquence pour la lecture. Cahier partiellement désolidarisé. Absence de la page de titre.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
Classification Dewey : 841-Poésie
Delalain, libraire, rue & à côté de la Comédie Françoise Relié 1771 In-12 (10,5 x 16 cm), reliure demi-chagrin, dos à 4 nerfs, tranches rouges, 469 pages, tome 2 seul ; quelques épidermures sur le cuir notamment aux mors, frottements aux coupes et quelques-uns aux plats, intérieur frais, assez bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Fasquelle / imprimerie nationale 1903 in4. 1903. Broché. 340 pages. Etat Correct exemplaire usagé ouvrage legerement usagé
Amiens, Librairie Edgar Malfère (« Bibliothèque du Hérisson »), 1925., 1925. in-12 broché de 276 pages. / Née en 1867. Nom de jeune fille, Jeanne Mette. Seconde épouse de lécrivain et critique « fin de siècle » Catulle Mendes (1841-1909) quelle épouse le 8 juillet 1897 et dont elle aura trois enfants. Femme de lettres et poétesse appartenant, après son mariage, à la grande bourgeoisie littéraire parisienne.-240g.L. - Bon état.
FLAMMARION. 1924. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 284 pages. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
Classification Dewey : 841-Poésie
Paris, Ernest Flammarion, éditeur, 1924, broché, 12x19 cm, 284 pages.
Couverture très légèrement défraichie.
Paris, Flammarion, 1924. In-12 broché, 284 p. Bon état : petites piqûres sur couv. Non coupé.Dédicace de l'auteur.
Hachette et cie 1882 in8. 1882. Broché. traduction d'Edmond Rostand
Etat Correct ancien livre de bibliothèque étiquettes sur le dos tampons intérieur
Amsterdam et Paris, Delalain, Amsterdam et Paris, Delalain1771 ; 2 volumes in-12, veau fauve marbré, dos ornés, tranches rouges. (Reliures de l’époque) 2 ff., XXIV pp., 427 pp., 2 pp. - 1 f., 469 pp., 3 pp., 2 ff. de catalogue DelainÉDITION ORIGINALE de cette traduction. Le Marquis Alexandre-Fréderic-Jacques MASSON DE PEZAY, auteur des Soirées Helvétiennes se l’attribue sur le titre. Barbier IV, 733 donne la précision suivante d’après une note trouvée sur l’exemplaire de Desprez de Boissy : “Masson de Pezay, mestre de camp de dragons, mort en 1777 s’est fait l’honneur de cette traduction ; mais elle est de M. DAVID, commissaire ordonnateur des guerres, et premier secrétaire du Prince de Montbarrey”. Cioranesco 43680 maintient Pezay comme traducteur. Mais il signale aussi l’ouvrage au nom de J. B. F. DAVID (de Chalons-sur-Marne) 22333. La Harpe en tous les cas prétendait que Pezay n’entendait pas un mot des auteurs latins qu’il a voulu traduire et que les notes qu’il a jointes à sa version sont curieuses par le ridicule, et écrites du ton d’un sergent de garnison (Corresp. littéraire I, 175). M. Noël, auteur d’une traduction de Catulle l’a jugé moins sévèrement : “Il a pour moi le mérite de m’avoir frayé la route. J’ai tâché d’éviter les écueils qu’il m’a paru n’avoir évités et de faire mieux que lui, en lui empruntant tout ce qu’il a fait de bien”.Dans le discours préliminaire, le traducteur dédie son travail “à toutes les femmes. J’en exepte seulement celles qui iront comparer la version avec le texte. Je n’aime pas les dames qui savent le latin, et ne courerai jamais risque de perdre le mien avec elles.” Les pièces “scabreuses” de Catulle, en particulier celles qui concernent les amours masculines, n’ont pas été traduites. Elles sont regroupées (pas toutes d’ailleurs ! les plus explicites manquent) dans un chapitre à part (pages 261-291) sous le titre Carmina nimium obscoena obscura aut inelegantia. Même précaution pour les vers ad Priapum de Tibulle. Schweiger I, p. 88 (qui donne la note de Barbier).
Paris Garnier Frères sd vers 1865. In-12 VIII 468pp. Demi chagrin vert foncé, dos à nerfs rehaussés d'une roulette dorée, plats de papier chagriné noir, reliure de l'époque. Quelques rares rousseurs. Texte latin avec sa traduction. Bel exemplaire bien relié. (4614)