Couverture souple P , Les lettres , 1956 , in8 broché , 93pp . Tiré à 750 exemplaires numérotés ( l' un des alfa ) . Envoi de l' auteur . Quelques ratures à l' encre . Langue: Français
De la Différence, coll. « Littérature » 1989 Expédition très soignée, tous les mardis et vendredis. . In-12. Broché. Livre en Français. Très bon état d’occasion.
Très bon état d’occasion
DE LA DIFFERENCE. 1989. In-12. Broché. Très bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 201 pages. Couverture rempliée.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
Classification Dewey : 841-Poésie
La Maison du Poète, 1948. in-12, broché, couverture à rabats.
Très bel exemplaire. [HA-1]
RENCONTRE In-8, broché, couverture grège à pontusseaux, t titre et monogramme des éditeur en rouge, 114 pp, Ed. Originale, hommage Autographe de l'éditeur en page de faux titre, très agréable volume.
Très Bon Etat Franco de port France jusqu'à 30 euros. MONDIAL RELAY privilégié et pays suivants desservis : Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes de votre achat sont accompagnées. Achat, estimations et listages France / Suisse (sur rdv).
Rencontre , 1971 , in12br , 113pp Envoi de l' auteur. Langue: Français
Editions de La Différence 1991 In-8 broché 19,6 cm sur 12,4. 122 pages. Bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
Le Cormier. La différence. 3 volumes in-8°, brochés.
Tous avec envoi. [17777]
La Différence, Paris, 2005. Fort in-8, broché sous jaquette illustrée en couleur, 445 pp. Préface, par Charles Dobzynski - Le voyageur de la nuit 1944-1946 - Grand Largue 1947-1948 - Seul un arbre 1949-1951 - Amour et autres visages 1953-1958 - Quatre domaines visités 1955-1957 - Extraits d'un bloc-notes 1958 - Graver au vif ...
--- Plus d'informations sur le site archivesdunord.com
Phone number : 01 42 73 13 41
Bruxelles, L’Atelier du Livre, Bruxelles, L’Atelier du Livre1958 ; in-12, broché, couverture imprimée. 40 ff. n. ch., 4 eaux-fortes.ÉDITION ORIGINALE de ce recueil de poèmes en prose. Les quatre domaines visités par le poète : Marines, Arbres, Insectes, Oiseaux.Belle réalisation typographique composée à la main en Cancelleresca bastarda de J. Van Krimpen.Tirage limité à 200 exemplaires. Un des 185 sur vélin de Hollande avec un ENVOI AUTOGRAPHE au poète Norge. Petite tache brune sur la garde.
Paris : Librairie Les Lettres (Collection "Infrarouge"),1952. Un volume broché (14x19 cm), 45 pages. Edition originale : 1/500 exemplaire sur vélin bouffant avec un envoi autographe signé de Philippe Jones au poète Pierre Bourgeois. Papier uniformément jauni, une page mal découpée sans atteinte au texte sinon bon état.
Paris, La Différence, 2005. 15 x 23, 2 volumes, 445 + 303 pages, broché + jaquette, état neuf.
Bruxelles : Le Cormier, 1971 - un volume 16x24cm sous couverture à rabats, 62 pages illustrées ornées d'une empreinte par Raoul Ubac - tirage limité à 300 exemplaires : 1/235 exemplaires sur papier Featherweight - très bon état -
Saint-Quentin, Moureau, 1860. in-12, 158 pages. Broché.
Le poète a aussi traduit le Pèlerinage de Childe Harold de Byron. - Quelques légères salissures, brochage fragile.
Editions du Fauconnier, 1923, 141 p., in-8 br., préface de Florian-Parmentier, bel envoi de l'auteur, quelques ornements, couverture passée, exemplaire non coupé, bon état
Claude Jonquière propose une poésie descriptive. L'ouvrage évoque la Provence sous tous ses aspects, ses paysages, les familiers, les travaux, les usages et les légendes. Voir le sommaire sur les photos jointes
1911 P. Calmann-Lévy 1911, in-12, X, 258pp., br.
Envoi.
Phone number : 33 (0)6 77 77 12 33
Les belles lettres 1934 in12. 1934. Broché. théâtre anglais de la renaissance traduction de Castelain
Bon Etat intérieur propre
Paris, Les Belles Lettres, collection Théâtre anglais de la Renaissance, 1934. In-12 broché, couverture imprimée, légèrement défraîchie.
Texte anglais, traduction française en regard.
Bruxelles, La Maison du Poète, 1956. 14 x 19, 31 pp., broché, très bon état.
Traduction de René Nelli - Préface de Jean Cassou - Toulouse : Section catalane de l'Institut d'études occitanes / Société des bibliophiles occitans, 15 décembre 1945 - un volume 12,2x16cm broché sous couverture illustrée, 55 pages imprimées en deux tons, illustrées par Robert Pistre - bon état - Edition originale bilingue tirée à 500 exemplaire sur papier supérieur -
GALLIMARD. 1985. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 218 pages.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
Classification Dewey : 841-Poésie
L Energumène Paris 1980 In-12 carré ( 155 X 110 mm ) de 52 pages, broché sous couverture imprimée. EDITION ORIGINALE. Bel exemplaire.
Jorge Valls y Cristina Cabezas de Valls
Reference : R100083981
(1984)
ISBN : 8435903621
Editorial Playor. 1984. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 46 pages - texte en espagnol, anglais, français.. . . A l'italienne. Classification Dewey : 841-Poésie
Classification Dewey : 841-Poésie
Nijmegen, Vantilt, paperback, 16x24 cm, 304 pagina's. ISBN 9789077503553.
In de Lage Landen wordt ze wel gezien als de moeder aller kwesties: of de literatuur uit dit taalgebied een geheel is, of dat de Vlaamse en de Nederlandse literatuur gescheiden grootheden zijn met een eigen ontwikkeling. Joris Janssens bekijkt die vraag voor een genre, poezie, en zet ze in een historisch perspectief. Talloze, vaak obscure en verzuilde tijdschriftjes uit het begin van de twintigste eeuw twistten over de nationale identiteit van literatuur. Tegenwoordig amper nog bekende Nederlandse gedichten raakten gevoelige zenuwen, radicale opvattingen binnen en buiten de Vlaamse Beweging vloeiden eruit voort. Literatuur haalt kennelijk basale ideeen naar boven over wie wij zijn en hoe en waarom wij handelen. Toch is het ?nationale karakter? van een literaire tekst geen vanzelfsprekendheid. Het is niet verheven boven het polemisch gewoel van elke dag en dat maakt beelden van onze identiteit breekbaar, buigzaam en soms inconsistent. Zo werpt De weifelende ezel over de cliches inzake ?de? Vlaming en ?de? Nederlander een uniek licht. Ze blijken flexibele argumenten in een strijd om aanzien. Omdat die stereotypen zich tevens buiten het domein van de poezie voordoen, geeft Janssens tegelijk inzicht in het bredere vertoog over de Vlaams-Nederlandse culturele samenwerking en integratie. Hij levert daarmee een opmerkelijke bijdrage aan de literaire geschiedschrijving in de Lage Landen tot aan de dag van vandaag, op een manier die ons actuele oordeel prettig relativeert en die spelenderwijs een schat aan nieuw materiaal uit de eerste hand verstrekt.