The continental book company. 1947. In-12. Broché. Bon état, Couv. légèrement pliée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 254 pages. Jaquette abîmée et déchirée. Livre en anglais.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Vintage international/Vintage books/Random house. 1993. In-12. Broché. Etat passable, Coins frottés, Dos satisfaisant, Papier jauni. 325 pages. Texte en anglais. Quelques rousseurs.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
EDITIONS FOLIO N°920. 01-02-1977. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 473 pages.. . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle
Editions Folio. Couverture: Illustration de Jean-Michel Nicollet.Traduit de l'anglais par R.N. Raimbault et H. Delgove. Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle
Gallimard. 1985. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 473 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Traduit de l'anglais par R.-N. Raimbault et H. Degove. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Gallimard, 1937. In-12 br. Col. " Du monde entier ". Traduit par R.N. Raimbault et H. Delgove. E.O. 1/60 ex. num. sur alfa de Navarre, seul grand papier. Envoi autographe de R.N. Raimbault et H. Delgove à Jean Paulhan (dos bruni).
Couverture souple imprimée. Traduction de l'anglais par R. N. Raimbault et H. Delgove. Papier Jauni. Couverture presque détachée. Dos abîmé.
Paris Gallimard 1937 334 pp. In-12 Broché. Etat d'usage. 1 volume. Collection "Du monde entier".
Gallimard 1949 Gallimard, 1949, 334 p., broché, bon état.
Traduit de l'américain par R.-N. Raimbault et H. Delgove. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Gallimard. Non daté. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. pages.Exemplaire de bibliothèque recouvert d'un film transparent. Etiquette sur le premier plat et au dos. Tampon sur certaines pages. Range fichette sur la dernière page.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Collection folio N°920. Traduit de l'anglais par R.N. Raimbault et H.Delgove. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Modern Library PRH US (5/1993)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9780679424789
Signet Book. 1952. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos frotté, Intérieur acceptable. 221 pages. Tranche rouge.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Signet Book, n° 887. Novel. Complete. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Penguin books/Chatto & Windus. 1976. In-12. Broché. Etat d'usage, Coins frottés, Dos fané, Papier jauni. 265 pages. Texte en anglais. Quelques rousseurs. Ex-libris à l'encre en page de faux titre. Légères pliures.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Penguin Books 1964, format poche n° 123, couverture de André François; très bon état
Gallimard (4 mars 1994)
In-8 broché, comme neuf.
Le Livre de Poche. 1989. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 208 pages. Tranches colorées en jaune. Texte en anglais.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
"Collection ""Lire en anglais"", dirigée par Henri Yvinec. Choix et annotations par Michel Viel. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon"
Paris, Gallimard, coll. "Du Monde Entier", (30 avril) 1934. 1 vol. (120 x 190 mm) de 270 p. et [1] f. Broché. Édition originale de la traduction française par Maurice E. Coindreau. Préface de Valery Larbaud. Un des 210 premiers exemplaires sur alfa (n° 133). Dos légèrement insolé et pliure vertical au premier plat le long du dos.
Totalement novateur, le récit allie farce grotesque et tragédie. Anse Bundren et sa famille entreprennent un voyage funéraire vers le Mississipi afin d'y enterrer sa femme. Mais sous la chaleur de juillet, la caravane s'affole : les mulets se perdent, le corps se décompose, un fils perd une jambe l'autre, la raison... Teigneux, avares, grincheux, paresseux, jaloux, envieux, aigris, bien souvent méchants, mais toujours soucieux des convenances, ainsi en est-il du caractère de la famille Bundren et de leurs amis. Intéressante préface de Larbaud, et traduction de Maurice-Edgar Coidreau. Ce dernier est inséparable de la cohorte des grands écrivains américains qu'il a « découverts ». On connaît le mot de Sartre au lendemain de la guerre : « La littérature américaine, c'est la littérature Coindreau ». C'est presque en vain, en effet, qu'on chercherait un grand nom du roman américain d'entre les deux guerres dont il n'a pas traduit une oeuvre (il n'y aurait guère que Scott Fitzgerald et Thomas Wolfe) - c'est toujours le premier qui le faisait, en pionnier d'une nouvelle littérature, mais en pionnier modeste : presque toujours, en effet, le traducteur en lui s'effaçait, et il faisait préfacer ses livres par un écrivain. Manhattan Transfer (1928) n'a pas de préface, mais L'Adieu aux armes est préfacé par Drieu La Rochelle, Le petit arpent du bon Dieu par André Maurois, Des souris et des hommes par Joseph Kessel, etc. Aux trente-cinq titres américains traduits, il convient d'ajouter treize titres espagnols. Il apporta à Gaston Gallimard la première, puis souvent la deuxième traduction française (rarement plus, sauf dans le cas de Faulkner) des oeuvres de Dos Passos, Hemingway, Faulkner, Steinbeck, Caldwell -- les cinq « grands » auxquels Claude-Edmonde Magny allait bientôt consacrer un chapitre de L'Age d'or du roman américain. Un prix Maurice-. E. Coindreau récompense chaque année la meilleure traduction en français d'un livre américain. Bel exemplaire.
Jean Boisseau.1946.In-4 en feuilles,sous chemise rempliée et étui.Burins de Courtin.226 p.Bon exemplaire .Etui en mauvais état.
GALLIMARD. 1957. In-16. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 270 pages. Pièce de titre rouge. Pièce d'auteur rouge. Titre, auteur, filets dorés sur le dos noir.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Du monde entienr. PRéface de Valéry Larbaud. Roman. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
The Reprint Society. 1955. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 494 pages. Texte en anglais. Annotations en page de garde.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Chosen by the author. Nobel prize address. As I lay Dying. Spotted Horses. A Rose for Emily. Barn Burning. Dry September... Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
New York Random House 1940 In-8°, pp. 421, frontespizio a colori di George Salter, tela editoriale con titolo al dorso e al piatto superiore. Manca la sovraccop. Prima edizione. William Cuthbert Faulkner, nato Falkner (New, 1897 – Byhalia,1962), è stato uno scrittore, sceneggiatore, poeta e drammaturgo statunitense, vincitore del Premio nel 1949 e considerato uno dei più importanti romanzieri statunitensi, autore di opere spesso provocatorie e complesse. Le opere di William Faulkner sono caratterizzate da una scrittura densa di pathos e di grande spessore psicologico, da periodi lunghi e sinuosi e da una cura meticolosa nella scelta dello stile e del linguaggio. Nella pratica stilistica, fu considerato il rivale di Ernest, che gli si oppone con il suo stile conciso e minimalista. È stato ritenuto forse l'unico vero scrittore modernista statunitense degli anni: Faulkner si allaccia alla tradizione sperimentale di scrittori europei quali James, Virginia, e Marcel, ed è noto per l'uso di strumenti espressivi innovativi: il flusso, narrazioni elaborate da punti di vista multipli e salti temporali nella cronologia del racconto.
The Book Society. 1950. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos fané, Intérieur frais. 756 pages.. . Sous Emboitage. . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Edited by Malcolm COWLEY. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Chatto & Windus, London 1961, 13,5x20,5cm, reliure de l'éditeur.
Edition originale britannique. Reliure de l'éditeur en pleine toile orange, dos lisse, tête rouge, exemplaire complet de sa jaquette conçue par John Woodcock qui comporte de petites déchirures marginales et dont le dos est très légèrement éclairci. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Signet Book - New American Library. 1948. In-12. Broché. Etat d'usage, 1er plat abîmé, Dos abîmé, Intérieur frais. 140 pages. Tampon en page de garde.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Signet, 692. Violence and terror in a Mississippi flood. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Penguin Books. 1987. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur bon état. 253 pages. Couverture illustrée en couleur.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Novel. The American Deep South. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
London, Chatto & Windus, 1962. Original blue cloth with original dust wrapper. Binding and dust wrapper in excellent condition. Book plate removed from inside of front board (glue markings). A very nice and clean copy.
First UK edition.
Random House. 1962. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 305 pages. Tranche en tête rouge. Annotations en page de faux-titre (ex-dono). Jaquette manquante.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Novel. Pulitzer Prize for Fiction 1963. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon