Feret Bordeaux, Feret - Paris, Libraires associés, 1896. Fort et grand In-8 relié demi-percaline grise à coins de l'époque, 583 pages. 5 gravures. Bon exemplaire.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Mercure de France, 1966-1979 2 vol. in-8°, 466 et 517 pp, traduit de l'anglais, préface de Georges Cattaui, 43 illustrations et photos sur 32 pl. hors texte, 2 plans, une carte dépliante, biblio, notes bibliographiques, index, brochés, couv. illustrées, bon état
Comment est né A la recherche du temps perdu ? L'ampleur de ce roman-univers, la vie déroutante de complexité de Marcel Proust, son opposition virulente à l'élucidation des œuvres par les données biographiques de leurs auteurs imposent à George D. Painter un défi ambitieux. S'attelant à cette tâche herculéenne, il livre un classique absolu de l'histoire littéraire. De la lumière des salons du Tout-Paris à l'obscurité de la chambre capitonnée, les amours, les névroses, les passions de l'écrivain sont dévoilées. Un cheminement biographique minutieux, serti d'anecdotes détaillées, qui est celui de la Recherche même. — "Painter ne disposait pas de sources nouvelles pour établir sa biographie ; mais il a écrit, « selon les méthodes de la critique universitaire », ne s'appuyant que sur des faits ou des témoignages avérés, un récit complet et très détaillé de la vie de Proust. Le moindre mérite de ces deux gros volumes n'est pas leur clarté, leur lisibilité. Le premier, s'achevant sur la mort du père de l'écrivain, en 1903, recense les matériaux autobiographiques de l'oeuvre à venir ; le second, évoquant la période de création de la Recherche, tend davantage vers l'essai critique. (...) Le livre de Painter montre parfaitement quelle fut la longue patience de Proust, ou plutôt comment son oisiveté, encouragée par tous les doutes qu'il avait sur ses possibilités d'écrire, se transforma peu à peu en travail patient et infatigable... (...) Il y a longtemps qu'on discute des clefs des personnages de la Recherche. Painter montre qu'il est possible de reconnaître les sources à partir de la vie de Proust, mais qu'il est infiniment plus intéressant de voir comment l'écrivain a modifié les données de la vie réelle, composé chacun de ses personnages par la fusion de multiples modèles, jusqu'à leur donner leur vérité unique, leur signification essentielle, au point que pour nous, aujourd'hui, par la force de la transmutation littéraire, ce n'est pas tant Saint-Loup qui doit ses traits à Gabriel de La Rochefoucauld, à Fénelon, à Antoine Bibesco, etc... que l'inverse..." (Michel Boulanger, Revue Esprit, septembre 1967)
Les impressions nouvelles 1993 in8. 1993. broché. 115 pages. Bon Etat intérieur propre
Albi/ imprilerie pezous 1943 in8. 1943. Broché. 216 pages. Etat Correct couverture usagée
La découvrance La découvrance, 1998. In-8 broché de 239 pages. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Robert Laffont Robert Laffont, 1999. In-8 broché de 479 pages illustrées. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
P., Colin, 1894, in 12 relié demi-chagrin fauve, dos lisse, XV-329 pages ; cachets de bibliothèque.
Corneille - Regnard - Vaudeville - Manuscrits originaux - Les Naturalistes. PHOTOS sur DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Couverture souple. Broché. Couverture défraîchie. Dos factice. 349 pages. Rousseurs.
Livre. Editions Calmann Lévy, 1896.
Seuil Seuil, 1975. In-8 broché de 279 pages. Bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Seghers /laffont / collection change n° 16-17 1973 in8. 1973. Broché. 374 pages. Etat Correct
Paris Seghers 1980 In 12 carré 218 pages - broché - illustrations - bon etat
Bon
Paris, Delalain, 1826. In-8, pleine basane époque, dos lisse orné de fleurons et filets dorés, titre doré, coupes filetées, toutes tranches marbrées, VIII, 326 pp. 1 coin émoussé, dorures au dos presque entièrement effacées, manques à la coiffe inférieure, quelques rousseurs.
Gallimard Paris, Gallimard, 1978. Collection Bibliothèque de la Pléiade n° 16. In-12 pleine reliure éditeur sous rhodoïd. 204 pages. Iconographie réunie et commentée par Bernard Dorival. Sans jaquette. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Le Rocher Le Rocher, 1987. In-8 broché de 255 pages illustrées. Bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Le Rocher Le Rocher, 2002. In-8 broché de 255 pages illustrées. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Nijmegen, Vantilt, paperback, 13,5x21,5 cm, 224 pagina's. ISBN 9789460040689.
De nimf Echo kon alleen woorden van anderen weergalmen. Haar tragiek is die van alle literatuur. Dichters en vertellers hebben woorden van anderen steeds weer herhaald. Dat kon moeilijk anders, want als ze werkelijk origineel waren geweest, zou niemand hen hebben begrepen. In Echo's echo's behandelt Paul Claes het intertekstuele spel met bestaande literatuur in haar verschillende gedaanten: citaat, allusie, travestie, adaptatie, parodie en pastiche. Theoretische hoofdstukken wisselen af met praktische voorbeelden uit de hele westerse literatuurgeschiedenis en de Nederlandse poezie (Frederik van Eeden, Hugo Claus en Hans Faverey). Een lijst van intertekstuele termen sluit het boek af. De oorspronkelijke editie (1988) werd grondig gereviseerd, geupdatet en aangevuld met twee nieuwe hoofdstukken. In een daarvan wordt een nieuwe vertaaltheorie gepresenteerd. Paul Claes (1943) is als romancier, dichter, vertaler en essayist een van de productiefste en veelzijdigste auteurs van de Lage Landen. Baanbrekende studies zijn: Het netwerk en de nevelvlek (1979), De mot zit in de mythe en Claus-reading (1984), Raadsels van Rilke (1995), De Gulden Tak (2000), Concatenatio Catulliana (2002) en La Clef des Illuminations (2008). Paul Claes ontving de Martinus Nijhoff Prijs voor vertaling (1996), de eci-prijs en de Multatuli-prijs voor de roman De Kameleon (2002). Echo's echo's werd in 1991 bekroond met de Staatsprijs voor essay en kritiek.
, vantilt uitgeverij, 2018 paperback, 12 x 17,5 cm, 192 pagina?s. ISBN 9789460043482.
Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden vertaalregels die hij in zijn vijftigjarige praktijk heeft ontdekt. Veel vertalingen zijn gesteld in een soort van ?vertaals?, een idioom waarin de vreemde taal al te sterk doorklinkt. Vooral beginnelingen hebben de neiging krampachtig vast te houden aan woordenschat, woordvolgorde en zinsbouw van het origineel. Automatische vertaalmachines presteren met hun lineaire aanpak niet beter. Door betrekkelijk simpele regels kunnen we tot een vertaling komen die het taaleigen van het origineel eerbiedigt en meteen veel leesbaarder is. Paul Claes laat met een overdaad aan voorbeelden zien hoe we vertaals kunnen overwinnen bij het overzetten van Frans, Engels en Latijn en bij het omdichten van poezie. Zijn collega?s Frans Denissen en Adam Heylen nemen het Italiaans voor hun rekening. Niet alleen beginnende, maar ook ervaren vertalers kunnen veel leren van deze gouden vertaalregels. ? Gouden vertaalregels. Tips voor beginnende [en andere] vertalers (Vantilt) is een ouderwets pleidooi voor weer meer filologie. En voor meer goede woordenboeken. En voor goed opgeleide en goed betaalde vertalers. Ter voorkoming van u overvallende paniek. En van ?foute vrienden?.
, vantilt uitgeverij, 2015 gebonden, 14 x 22 cm, 160 pagina?s. ISBN 9789460041990.
stijlfiguren zijn beproefde procedes om een boodschap duidelijk, boeiend en doeltreffend, maar soms ook gezocht, mysterieus en intrigerend over te brengen. Iedere spreker en schrijver zoekt de formulering die het best past bij de situatie, het publiek en het beoogde doel. Zo ontstaan de retorische variaties die stijlfiguren zijn. Dit Nederlandse lexicon bestrijkt het hele gamma van stijlprocedes. Alle figuren worden strikt gedefinieerd en hun mogelijke functies worden aangegeven. Elk trefwoord wordt geillustreerd met voorbeelden uit diverse genres, tijdvakken en talen. Behalve een lexicon van stijlfiguren is dit werk dan ook een soms hilarische bloemlezing van taalacrobatiek. Het Groot retorisch woordenboek is een staalkaart voor schrijvers, een inspiratiebron voor literatoren, copywriters en journalisten, en een stijlbaken voor docenten en studenten literatuur en creatief schrijven
Gallimard Gallimard, 1968. Collection Bibliothèque de la Pléiade. In-12 reliure éditeur plein cuir bordeaux sous jaquette et rhodoid. Pas d'étui. 322 pages + index des illustrations et des noms cités. Iconographie réunie et commentée par Roger Jean SEGALAT, 467 illustrations. Très bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Seghers Paris, Pierre Seghers 1950. In-12 carré broché, couverture illustrée de 229 pages + table. Collection Poètes d'aujourd'hui n° 9. Quelques passages soulignés au crayon de papier, sinon bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Ellipses Marketing 1998 25 4x17 4x1 8cm. 1998. Broché. 286 pages. Très Bon Etat
, Provincie Oost- Vlaanderen, 2009 Paperback, 172 pag. NL, 240 x 170 x 10 mm, Nieuw, met z/w illustraties. ISBN 9789074311007.
Dit boeventaaltje is thans zo goed als uitgesproken. Niettemin werd tot in het begin van de vorige eeuw het Bargoens veel gebruikt door ambulante handelaars zoals marktkramers en leurders. Door die kramer- en boeventaal kon men in het bijzijn van anderen zorgeloos onderling overleggen om een zaakje te regelen. Het Bargoens, waarvan de Zeelse variant Brigade wordt genoemd, was ook levend in onder andere Sint-Niklaas en Ninove. Paul Van Hauwermeiren verzamelde vier literaire teksten in het Bargoens van Zele. Het gaat om de parabelvertelling "De verloren zoon", "De Gentse vrijage van Jelle en Mietje", een drinklied en het spannende verhaal van de bende van Jan Praet. In deze studie worden die teksten voor het eerst gebundeld en besproken. Bovendien wordt het Bargoens ontleed in woordsoorten en komen ook de herkomst, de geografische spreiding en de geschiedenis ervan aan bod. Na elke tekst is een verklarende woordenlijst opgenomen. Als toemaatje is een Dictionnaire Burgoensch patois de Zele, een nog onuitgegeven woordenboekje Brigade-Nederlands (ca. 1860-1865), opgenomen.
Paris, Charles Bosse, 1908 Paris, Charles Bosse, 1908. Grand In-8 broché, 378 pages. Préface de Maurice Barrès. Tome III seul "Le Fonctionnaire et le Romancier". Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris, Dujarric, 1903. in-12, 446 pages. Broché.
- Brochage fragile.