Lucien Vogel éditeur, Paris Avril 1914, 19x24,5cm, une feuille.
Estampe originale en couleur, tirée sur papier vergé, signée en bas à gauche de la planche. Gravure originaleréalisée pour l'illustration deLa Gazette du bon ton, l'une des plus belles et des plus influentes revues de mode du XXème siècle, célébrant le talent des créateurs et des artistes français en plein essor de l'art déco. Célèbre revue de mode fondée en 1912 par Lucien Vogel, La Gazette du bon ton a paru jusqu'en 1925 avec une interruption durant la Guerre de 1915 à 1920, pour cause de mobilisation de son rédacteur en chef. Elle se constitue de 69 livraisons tirées à seulement 2000 exemplaires et est illustrée notamment de 573 planches en couleurs et de 148 croquis représentant des modèles de grands couturiers. Dès leur parution, ces luxueuses publications «s'adressent aux bibliophiles et aux mondains esthètes» (Françoise Tétart-Vittu «La Gazette du bon ton» in Dictionnaire de la mode, 2016). Imprimées sur beau papier vergé, elles utilisent une police typographique spécialement créée pour la revue par Georges Peignot, le caractère Cochin, repris en 1946 par Christian Dior. Les estampes sont réalisées grâce à la technique du pochoir métallique, rehaussées en couleurs et pour certaines soulignées à l'or ou au palladium. L'aventure commence en 1912 lorsque Lucien Vogel, homme du monde et de la mode - il a déjà participé à la revue Femina - décide de fonder avec sa femme Cosette de Brunhoff (sur de Jean, le père de Babar) la Gazette du bon ton dont le sous-titre est alors «Art, modes et frivolités». Georges Charensol rapporte les propos du rédacteur en chef: «En 1910, observe-t-il, il n'existait aucun journal de mode véritablement artistique et représentatif de l'esprit de son époque. Je songeais donc à faire un magazine de luxe avec des artistes véritablement modernes [...] J'étais certain du succès car pour la mode aucun pays ne peut rivaliser avec la France.» («Un grand éditeur d'art. Lucien Vogel» in Les Nouvelles littéraires, n°133, mai 1925). Le succès de la revue est immédiat, non seulement en France, mais aussi aux Etats-Unis et en Amérique du Sud. À l'origine, Vogel réunit donc un groupe de sept artistes: André-Édouard Marty et Pierre Brissaud, suivis de Georges Lepape et Dammicourt ; et enfin ses amis de l'École des beaux-arts que sont George Barbier, Bernard Boutet de Monvel, ou Charles Martin. D'autres talents viennent rapidement rejoindre l'équipée: Guy Arnoux, Léon Bakst, Benito, Umberto Brunelleschi, Chas Laborde, Jean-Gabriel Domergue, Raoul Dufy, Édouard Halouze, Alexandre Iacovleff, Jean Émile Laboureur, Charles Loupot, Maggie Salcedo. Ces artistes, inconnus pour la plupart lorsque Lucien Vogel fait appel à eux, deviendront par la suite des figures artistiques emblématiques et recherchées. Ce sont ces mêmes illustrateurs qui réalisent les dessins des publicités de la Gazette. Les planches mettent en lumière et subliment les robes de sept créateurs de l'époque : Lanvin, Doeuillet, Paquin, Poiret, Worth, Vionnet et Doucet. Les couturiers fournissent pour chaque numéro des modèles exclusifs. Néanmoins, certaines des illustrations ne figurent aucun modèle réel, mais seulement l'idée que l'illustrateur se fait de la mode du jour. La Gazette du bon ton est une étape décisive dans l'histoire de la mode. Alliant l'exigence esthétique et l'unité plastique, elle réunit pour la première fois les grands talents du monde des arts, des lettres et de la mode et impose, par cette alchimie, une toute nouvelle image de la femme, élancée, indépendante et audacieuse, également portée par la nouvelle génération de couturiers Coco Chanel, Jean Patou, Marcel Rochas... Reprise en 1920 par Condé Montrose Nast, la Gazette du bon ton inspirera largement la nouvelle composition et les choix esthétiques du « petit journal mourant » que Nast avait racheté quelques années auparavant : le magazine Vogue. - Photos sur www.Edition-originale.com -
P., Aux Editions du Monde Nouveau, s.d. . Petit in 8° carré, couv. ill., non coupé, sous étui papier rigide bleu orné d'un dessin de guitare et titres en ocre.
EDITION ORIGINALE. Portrait de l'auteur reproduit en page de garde. Bel env. man. autogr. à Henri LEFEBVRE (Libraire éditeur, 1905-1973). Bords d'étui légèrement insolés, sinon, comme N E U F !
Paris, Excelsior, 1925 1 volume In-8° (11,7 x 18,5cm) Broché sous couverture jaune imprimée noir et rouge. 240p., 2 feuillets. Bon état sauf petits manques au bas du dos (5 mm) et en coin du faux-titre (1,8 x 1,8cm).
Edition originale tirée à 500 exemplaires de la traduction, par Max DAIREAUX et Francis de MIOMANDRE, de ce recueil de 20 contes et court récits de l'écrivain et diplomate péruvien Ventura GARCIA CALDERON (1887-1959); préface de Gérard d'HOUVILLE (pseudonyme de Marie-Louise-Antoinette de Régnier, fille du poète José-Maria de Heredia et épouse du poète Henri de Régnier). 1 des 455 exemplaires sur papier ordinaire (après 45 grands papier et pur fil), justifié n°114.
Paris, Editions Excelsior, 1926. In-12, broché, 244 pages. Edition originale française de ces récits péruviens traduits par Max Daireaux, Francis de Miomandre, Philéas Lebesgue, Georges Pillement, Adolphe Falgairolle et Victor Flama. Lettre liminaire de Claude Farrère. Bel exemplaire du service de presse enrichi de cet envoi autographe de l'auteur : « A M. A. Faillet / mon collaborateur et ami ». L'envoi au crayon est signé des initiales VGC.
EDITION ORIGINALE LIVRE DEDICACE
Paris, Bernard Grasset, 1933. In-12, broché, 245 pages. Edition originale française. Exemplaire du premier tirage (mention de première édition) enrichi de cet envoi autographe de l’auteur : « A André Faillet / son vieux copain ». L'envoi au crayon bleu est signé des initiales VGC.
EDITION ORIGINALE LIVRE DEDICACE
Bernard Grasset, 1933. In-12, broché, 245 pages. Edition originale. Exemplaire de la première édition enrichi de cet envoi autographe : « A Madame Germaine Fiévé / En amical souvenir / et avec toute ma reconnaissance / VGC » Germaine Fiévé, secrétaire chez Gallimard, était chargée des relations avec les écrivains.
Decq et Duhent & Ernest Thorin, Bruxelles & Paris 1873, 14,5x22,5cm, relié.
Edition originale. Reliure de l'éditeur en demi chagrin cerise, dos à cinq nerfs comportant de légères traces de frottements orné de doubles caissons à froid agrémentés en leurs centres d'un motif floral doré, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier à la cuve, tranches marbrées, reliure de l'époque. Ouvrage orné d'une planche hors-texte page 223. Rares rousseurs, une petite déchirure avec infime manque sans atteinte au texte page 683. Rare. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Paris Pierre Seghers 1947 In-12 Broché Ed. originale
Edition originale. UN DES 50 exemplaire sur Johannot, tirage de tête. Traduit de l'espagnol par Jean Viet. Bon 0
Pierre Seghers Paris 1947 In-12 ( 190 X 125 mm ) de 98pages, broché sous couverture rempliée. Edition originale de ces trois études : "L'art poétique chez Don Luis Gongora", "Théorie et jeu du démon" et "Berceuses espagnoles". Tirage limité à 850 exemplaires, celui-ci numéroté sur Alma Marais.
1944, A L'Arbalète (Marc Barbezat, Décines). Volume in-16 (140 X 100 mm), 76 pages, broché sous couverture imprimée rempliée. Edition originale française imprimée en noir et rouge par Marc Barbezat sur sa presse à bras à 700 exemplaires tous numérotés sur pur fil Johannot.
Exemplaire non coupé. État de neuf.
L'Arbalète, 1944. In-32 Jésus, couverture rempliée, 140 X 100 mm, 77 p. Edition originale française. L'un des 700 exemplaires sur pur fil Johannot. Texte imprimé en deux tons. Infime petite tache sur le premier plat, sinon bel exemplaire, non coupé.
A L'Arbalète / Marc Barbezat Decines 1944 In-16 ( 140 X 100 mm ) de 76 pages, broché sous couverture rempliée imprimée. Edition originale française de cet "Alleluia erotique en trois tableaux et un prologue", traduit de l'espagnol par Jean-Marie SOUTOU. Très bel exemplaire imprimé en deux couleurs par Marc Barbezat sur sa presse à bras et tiré uniquement à 700 exemplaires numérotés sur pur fil Johannot.
Editions de Mirages, Tunis 1935, 14x19cm, broché.
Edition originale collective de la traduction française établie par Mathilde Pomès, Jules Supervielle, Jean Prévost et Armand Guibert, un des 300 exemplaires numérotés sur alma Marais, seuls grands papiers après 12 Hollande. Agréable exemplaire en dépit d'infimes piqûres sans gravité sur le premier plat. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Editions De Mirages - "Les Cahiers De Barbarie" Tunis 1935 In-12 ( 195 X 145 mm ) de 84 pages, broché sous couverture imprimée en rouge et noir. EDITION ORIGINALE très rare, du premier recueil de Federico GARCIA LORCA traduit en français. Un des 300 exemplaires numérotés sur alfa ( après 12 Hollande ). Couverture tâchée, bon exemplaire enrichi d'un envoi autographe signé du préfacier Armand GUIBERT au peinte et poète belge Edmond VANDERCAMMEN ( également traducteur de GARCIA LORCA ).
Paris, GLM, 1938 ; in-16 (190 mm), broché ; [48] pp. non chiffrées et couverture orange.
Edition originale de cette traduction, tirage total à 470 exemplaires dont 20 sur hollande pannekoek, le reste sur vergé bouffant, tous numérotés (celui-ci N°265). Bel exemplaire.
Phone number : 06 60 22 21 35
traduction par Guy Lévis-Mano - Paris : GLM (Coll. "Poésie d'ailleurs" - espagnole), 1939 - édition originale de traduction : 1/460 exemplaire sur vergé - texte en espagnol en regard de la traduction -
Edmond Charlot, Alger 1944, 11,5x18,5cm, agrafé.
Edition originale, sur papier courant, de la traduction française, un des exemplaires numérotés. Agréable et rare exemplaire. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Editions Edmond Charlot - Collection "Poésie Et Théâtre" Paris 1945 In-12 carré ( 165 X 110 mm ) de 29 pages, agrafé sous couverture imprimée. EDITION ORIGINALE sur papier courant, de la traduction française, un des exemplaires numérotés. Bel exemplaire.
Alger, Editions Edmond Charlot, collection "Poésie et Théâtre", 1944 ; in-16 (185 mm), broché ; 32 pp., couverture crème en rouge et noir.
Edition originale en français, tirée à trois cent cinquante exemplaires sur alfa numérotés, celui-ci N°350. Dos très légèrement passé, intérieur propre, bon exemplaire.
Phone number : 06 60 22 21 35
GLM Paris 1948 In-4 carré ( 290 X 200 mm ) de 70 pages, broché sous couverture imprimée. Texte bilingue Francais-espagnol la traduction de Guy Lévis Mano. Dessins de Federico GARCIA LORCA. EDITION ORIGINALE, tirage limité à 971 exemplaires celui ci un des exemplaires H.C. Couverture et dos insolés, bel état intérieur.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 1991 In-12 ( 175 X 110 mm ) de LXI-1894 pages, pleine basane havane, dos lisse orné de filets dorés, sous rhodoïd et étui illustré. ( Présentation de l'éditeur ). Edition établie par André BELAMICH. Textes traduits par André BELAMICH, Jacques COMINCIOLI, Claude COUFFON, Robert MARRAST, Bernard SESE, Jules SUPERVIELLE. Très bel exemplaire.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 1981 In-12 ( 175 X 110 mm ) de LXI-1841 pages, pleine basane havane, dos lisse orné de filets dorés, sous jaquette illustrée, rhodoïd et étui de carton gris. ( Présentation de l'éditeur ). Edition établie par André BELAMICH. Très bel exemplaire.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 1981 In-12 ( 175 X 110 mm ) de LXI-1841 pages, pleine basane havane, dos lisse orné de filets dorés, sous jaquette illustrée, rhodoïd et étui de carton gris. ( Présentation de l'éditeur ). Edition établie par André BELAMICH. Très bel exemplaire.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 1996 In-12 ( 175 X 110 mm ) de LXI-1894 pages, pleine basane havane, dos lisse orné de filets dorés, sous rhodoïd et étui illustré. ( Présentation de l'éditeur ). Edition établie par André BELAMICH. Textes traduits par André BELAMICH, Jacques COMINCIOLI, Claude COUFFON, Robert MARRAST, Bernard SESE, Jules SUPERVIELLE. Très bel exemplaire. +++
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 1990 In-12 ( 175 X 110 mm ) de 1290 pages, pleine basane havane, dos lisse orné de filets dorés, sous rhodoïd et étui illustré. ( Présentation de l'éditeur ). Très bel exemplaire.