L.A.S., 1 p. in-8.
Paris 28 septembre 1876 In-8. Bel état 1 page Zola informe son éditeur que Philippe Gille du Figaro a besoin d'un extrait inédit de L'Assommoir pour décider son directeur de publier l'article "je vais naturellement lui procurer cet extrait. Je crois l'affaire excellente pour nous".
L.A.S., 1 p. in-8 sur papier de deuil.
Médan 6 janvier 1882 In-8. Bel état. 1 page Zola demande à son éditeur un plus grand nombre de placards ainsi que son manuscrit afin de pouvoir avancer dans les corrections.
L.A.S., 1 p. 1/4 in-8. Manques de papier : marge basse de?coupe?e, fentes aux pliures
Paris 6 mars 1885 1 p. In-8. Bel état. 1 Hippolyte Fournier avait rendu compte de Germinal dans le nume?ro de La Patrie date? du 6 mars 1885 : il y qualifiait de « superbe » la partie descriptive du roman, mais reprochait a? E?mile Zola d?avoir e?crit « une ?uvre de haine » faisant « appel a? tous les mauvais instincts de la populace ». L'auteur lui répond "[qu'il a] voulu être impartial, [qu'il a] exposé les faits tels qu'il les a vus. Le livre n'est qu'un avertissement : nous en sommes là, la catastrophe est fatale, selon moi, si une entente n'a pas lieu entre les classes [...]"
L.A.S., 1 p. 1/2 in-8.
14 mars 1890 In-8. Bel état. 2 pages. Zola remercie un confrère journaliste pour son article qui a su insister sur une part du livre que l'auteur aime lui aussi : « Je suis bien heureux, mon cher confrère, de pouvoir vous remercier pleinement et sans restriction, car votre article sur « La Bête humaine » m?a fait le plus grand plaisir. Vous y insistez particulièrement sur une partie que j?aime moi aussi, bien qu?elle disparaisse un peu, comme effacée, dans la violence de l?ensemble ; et j?ai été très touché de la voir ainsi mise en lumière par vous.Veuillez me croire votre bien reconnaissant et bien cordial »
L.A.S., 2 p. in-8.
Paris 29 septembre 1889 In-8 Bel état 2 pages Zola indique d'abord à son destinataire les sommes qu'il exige du journal le Radical pour qu'il fasse paraître L'Assommoir dans son titre puis celles pour la traduction espagnole du Voeu d'une morte.
L.A.S., 1 p. et 1/2 in-8.
Médan 3 février 1885 In-8 Bel état 1 page et demi Visiblement questionné sur l'avenir de la famille dans la société, personnage central de sa fresque des Rougon-Macquart, Zola ne fait pas semblant : "Maintenant, si vous me pressiez un peu, j?ajouterais que je ne crois pas plus que vous à un retour possible vers la vie de famille. Je suis pessimiste, chaque jour qui s?écoule aggrave le mal et rend la guérison plus douteuse. C?est la société qu?il faut refondre, et tout ce qu?on peut espérer c?est que cette refonte se passe humainement. Le siècle prochain garde son secret, il faut ou que la bourgeoisie cède, ou que la bourgeoisie soit emportée"
L.A.S., 1 p. 1/2 in-8. Traces de réparations au 2e feuillet.
Médan 18 septembre 1884 In-8 Bel état 1 page et demi Zola rejette la demande «de traduire en partie mon roman Au Bonheur des Dames, pour publier ces extraits dans un journal hollandais. Je vous avoue que ce projet ne me va guère. Pourquoi ne pas publier l??uvre dans sa totalité ? Cette traduction écourtée pourrait en empêcher une plus complète. Enfin, il y a, pour le principe, la question des droits d?auteur».
L.A.S., 1 p. in-8.
Paris 12 février 1893 In-8 Bel état 1 page Plutôt que de "causer" de Lourdes, qui "ne sera pas publié avant un an", Zola invite le destinataire à venir discuter avec lui du Docteur Pascal, prochain ouvrage à paraître et dernier volume de la fresque des Rougon-Macquart.
L.A.S., 1 p. in-8, enveloppe.
Médan 27 août 1882 In-8 Bel état 1 page Zola décline une proposition de traduction du Bonheur des dames pour toute l'Italie, au motif que la somme proposée est "tout à fait insuffisante".
L.A.S., 3 p. in-12.
Paris 12 mars 1888 In-12 Bel état 3 pages Comme Le Figaro allait reproduire deux passages du Rêve, Zola donne à Chincholle quelques indications préalables afin que celle-ci respecte ses désirs et donne aux lecteurs "une idée très nette de la manière du volume".
L.A.S., 2 p. in-8. Légères traces d'humidité.
Médan 9 mai 1887 In-8 Bel état 2 pages Pièce adaptée de La curée à la demande de Sarah Bernhardt qui avait vu en l'épouse d'Aristide un personnage à sa hauteur, Renée est malheureusement un échec en salle, un petit mois en salle, le dernier d'un auteur qui se résigne à abandonner le théâtre : "la pièce va évidemment disparaître ces jours-ci de l'affiche, et je voudrais ne pas attendre pour lancer la brochure".
L.A.S., 2 p. in-8.
Médan 18 mai 1887 In-8 Bel état 2 pages L'auteur renvoie à son ami les épreuves de Renée qui "finira au Vaudeville probalement vendredi. Je vous enverrai donc le bon à tirer samedi".
L.A.S., 2 p. in-8. Trace d'humidité sans incidence sur la lecture.
Médan 14 septembre 1884 In-8 Bel état 2 pages Tout en bouclant Le naturalisme au théâtre, Zola se met à la correction des épreuves de Germinal et en demande dix exemplaires à Charpentier : "Quel sacré bouquin ! il va me tenir ici jusqu'en janvier."
L.A.S., 2 p. in-8.
Médan 4 octobre 1884 In-8 Bel état 2 pages Zola se consacre aux épreuves de Germinal et explique à son cher ami Charpentier qu'il ne reverra pas - faute de temps - les épreuves de Trois pièces, ouvrage composé par William Busnach réunissant L?Assommoir, Nana et Pot-Bouille en version théâtrale et pour lequel il a donné 3 préfaces.
L.A.S., 3 p. in-8.
Paris 2 octobre 1889 In-8 Bel état 3 pages Zola donne diverses indications à Charpentier préalablement à la parution en feuilleton de La Bête humaine à La Vie populaire : "Mon bon ami [...] dès que vous aurez reçu cette lettre, faîtes tirer un exemplaire des onze premiers placards de la Bête humaine, et envoyez-les à M. Dupuis, directeur de la Vie populaire [...]"
L.A.S., 2 p. in-8.
Médan 11 octobre 1890 In-8 Bel état 2 pages Au souhait du directeur du Petit Rouennais d'obtenir de Zola une préface avant la parution de La Bête humaine dans ses pages, l'auteur oppose un refus motivé par le succès de l'ouvrage : "la préface que je n'ai pas cru utile de mettre en tête du volume, est encore plus inutile aujourd'hui. Que vos lecteurs prennent seulement l'?uvre comme un drame que j'ai essayé de faire le plus effroyable possible".
L.A.S., 2 p. in-8 sur papier de deuil. Une déchirure de 1cm en marge supérieure de la 2e page.
Médan 5 novembre 1881 In-8. Bel état. 2 pages Engagé simultanément par Le Gaulois et Neue Freie Presse de Vienne pour la parution de Pot-Bouille, Zola répond au directeur du journal viennois - qui lui demande un délai pour pouvoir faire paraître l'ouvrage de Goncourt qu'il avait planifié - qu'il ne pourra pas faire retarder la parution de son ouvrage dans Le Gaulois : «Il me sera impossible de décider le Gaulois à retarder la publication de mon roman jusqu?au 1er février. Seulement il me semble que nous pourrions partager la différence. J?obtiendrai que le roman ne passe que le 20 janvier; et vous, de votre côté, tâchez de commencer du 22 au 24. De cette façon, nous y aurons mis chacun du nôtre. D?ailleurs, ne vous trompez-vous pas, lorsque vous comptez deux mois pour la publication de l??uvre de Goncourt [La Faustin]? Je connais cette ?uvre qui fait au plus trente feuilletons. Il me semble que vous pourriez gagner là quelques jours. J?ai le plus vif désir de vous être agréable; mais je suis lié par un traité»
L.A.S., 3 p. in-8. Un réhaut de crayon rouge.
Médan 14 octobre 1890 In-8 Bel état 3 pages Une forme de lassitude a gagné Zola qui la confesse à son ami Numa Coste "Je vous répète que j'ai travaillé comme un nègre à mon prochain roman "l'Argent" [...] j'en suis médiocrement content, mais enfin je n'en aurai plus que deux, pour terminer cette terrible série. Après, je pourrai peut-être songer un peu au théâtre".
L.A.S., 1 p. 1/2 in-8, enveloppe.
Médan 21 juin 1892 In-8 Bel état 1 page et demi L'auteur remercie son ami journaliste pour son bel article dans le Figaro "vous su donner, en raccourci, toute une idée excellente du livre [...] Voilà La Débâcle posée, dans la pleine lumière du Figaro, d?une façon dont je suis très fier. Vous y avez mis beaucoup de finesse et beaucoup de bonne grâce"
L.A.S., 1 p. in-8 sur papier de deuil.
Médan 3 octobre 1881 In-8. Bel état. 1 page L'auteur concède à son éditeur qu'il n'a trouvé aucun accord à cette date pour Pot-Bouille et accepte d'aller discuter avec M. de Cyon, directeur provisoire du Gaulois, avec qui il s'engagera finalement.
L.A.S., 2 p. in-8 sur papier de deuil. Une déchirure de 1cm en marge gauche.
Médan 26 janvier 1882 In-8. Bel état. 2 pages Zola avait l'habitude de prendre les noms de ses personnages dans le Bottin, ce qui ne plut pas à un certain monsieur Duverdy, avocat à la Cour, qui ne s'en trouvât par flatté :"Si j'étais seul en cause, dit-il au directeur du Gaulois, j'enverrais promener ce monsieur que je ne connais pas ; car une semblable réclamation ne peut venir que d'un imbécile. [...] Si le bruit d?un procès vous effraye, remplacez simplement ?Duverdy? par ?Leverdy?. Mais gardez-vous bien de publier aucune note, car les réclamations pleuvraient pour les autres noms. Faites cela sans explication, en comptant sur l?intelligence des lecteurs. Je vous répète qu'un procès ne me serait pas désagréable, car il fixerait une fois pour toutes la législation, et d'autre part il semble que Le Gaulois y trouverait son compte". Procès il y aura bel et bien, que Zola et Le Gaulois perdront, Duverdy devient Duveyrier. Dans une lettre du 17 février, Zola exprime son mécontement pour un jugement qui n'offre aux auteurs contemporains plus qu'une seule ressource, "donner à leurs personnages des noms abstraits, et l'on verrait ainsi, dit-il, par exemple, dans les ouvrages célèbes, Hypocrite au lieu de Tartuffe et Débauché au lieu de Duverdy. Cela mettrait un terme à tous les procès, car personne n'oserait se reconnaître"
Walter Beckers reliure Rigide Anvers 1966 301 pages en format 14.5 -22 cm - en frontispice, peinture de François, émilie et émile Zola - reliure rigide en simili cuir avec dessin et titre en dorure
Bon État