Bruxelles, 1935 69pp.avec ills., 23cm., dans la revue "Le folklore brabançon. Bulletin du service de recherches historiques et folkloriques du Brabant" 14e année no. 84 (juin), br.orig.
Bruxelles, Robert Sand 1922 240pp. + 2 portraits hors-texte, 25cm., reliure toile d'éditeur, texte frais, bon état, B103808
HOMÈRE; RONSARD Pierre de; JODELLE Étienne; MAGNY Olivier de; SALEL Hughues (trad.); PELETIER DU MANS Jacques (trad.):
Reference : 21044
(1571)
A Paris, Pour Claude Gautier libraire, tenant sa boutique au second pillier de la grand'salle du Palais, 1571. 2 parties en un volume petit in-8 de [8]-207-[1]-8; 29-[2] feuillets (sig, A-Z8; Aa-Ee8 et A-D8). Le feuillet 126 mal chiffré 125 et un feuillet non chiffré entre 213 et 214 (ornement typographique). Plein vélin ivoire à rabats, dos lisse décoré de roulettes dorées, filets et petit médaillon central dorés sur les plats, tranches dorées.
Une des première éditions d'Homère en français. C'est en effet la première langue vernaculaire dans laquelle a été traduit L'Illiade, puis l'Odyssée. En 1530, Samxon donne une traduction de l'Illiade à partir de la traduction latine de Lorenzo Valla. Hugues Salel est le second traducteur de l'Illiade, mais le premier a travailler à partir du texte grec. "Salel ne fait pas d’Homère un historien : en effet, on ne croit plus guère, à partir de la moitié du XVIe siècle, à l’origine troyenne des rois de France. Contrairement à la traduction de Samxon, son projet est sinon commandé, du moins vivement encouragé par François Ier, qui en reçoit la lecture à mesure que son valet de chambre avance dans son entreprise – laquelle prend fin au dixième livre, quand meurt le roi. La traduction de Salel vise donc d’abord un cercle restreint de lecteurs incapables de lire Homère autrement qu’en vernaculaire, a fortiori en grec. Comme le reste de la noblesse d’épée, la cour de François Ier est séduite par ces récits de guerre antiques mais remis au goût du jour; l’emploi du vers s’explique aussi par la volonté de séduire ce public courtisan." L'épître liminaire de "Dame Poësie" s'adresse à François Ier. En 1545 paraît sa traduction des dix premiers livres du texte. En 1570 Claude Gautier publie ces dix livres avec les livres onze, douze et en partie le treizième. Et il fait suivre les deux premiers livres de l'Odyssée qui ont été traduits pour la première fois en français pas Jacques Peletier du Mans et publiés une première fois dans ses "Oeuvres poétiques" en 1547. Véritable production de la Renaissance, cette édition comporte plusieurs textes encomiastiques de Pierre de Ronsard, Étienne Jodelle, Olivier de Magny, François Charbonnier, Jean de Pardeillan, Pierre Paschal, Jacques Tahureau. Agréable exemplaire de cette seconde émission; jolies vignettes de titre (ainsi que les bandeaux, lettrines et culs-de-lampe). Un seul exemplaire répertorié sur RareBookHUB, chez Maggs en 1930. Déchirure sans manque au feuillet 100. Brunet, III, 290; Tchemerzine, IV, p.264 à Olivier de Magny et V, p. 153 à Peletier du Mans. Ellen Delvallée, "Première transmission de l’Iliade en France au xvie siècle : Lemaire, Samxon, Salel" in Notre Homère. UGA Éditions, 2021.
Paris, Desclée De Brouwer, 1937 12 x 18, 415 pp. + fascicule (8 pp.), broché, bon état.
Liège, Université de Liège, 1969. 15 x 23, 58 pp., broché, bon état (couverture légèrement défraîchie).
préface de Léon-E. Halkin.
In-12 (120 x 80 mm), vélin souple cordé de réemploi (reliure moderne), (32), 374 feuillets, bandeaux, culs-de-lampe et lettrines historiées gravés sur bois. Lyon, François Didier [Imprimé à Lyon, par Estienne Brignol], 1580.
Première édition française publiée du vivant de l'auteur, traduite par Gabriel Chappuys à partir de lédition originale espagnole de 1575. Connu sous le titre 'LExamen des esprits', cet ouvrage pionnier constitue, selon Garrison-Morton (n° 4964): "la première tentative systématique de corréler physiologie et psychologie" en cherchant à fonder les facultés intellectuelles sur des bases organiques et à orienter chacun vers les activités conformes à son tempérament naturel.Sinscrivant dans la tradition galénique des humeurs, Huarte propose une anthropologie novatrice, croisant médecine, pédagogie, philosophie et science de léducation. Il vise à identifier les fondements organiques des facultés intellectuelles et à orienter chaque individu vers les activités correspondant à son tempérament naturel. Comme le souligne Marc Fumaroli, "Huarte livre, sous une forme accessible aux non-spécialistes, les principaux aspects dune anthropologie humaniste de la variété des esprits, justifiant et expliquant la variété des styles » ('LÂge de léloquence', p. 127).Laudace de sa pensée, qui affirme le caractère organique de la raison, conteste la capacité de la philosophie naturelle à démontrer limmortalité de lâme et propose une analyse du tempérament de Jésus-Christ, suscita de vives controverses. Louvrage fut interdit par lInquisition au Portugal dès 1580, puis en Espagne en 1583.Traduit en six langues au XVIIe siècle, 'LExamen des esprits' connut une diffusion exceptionnelle en Europe et exerça une influence durable sur des penseurs majeurs tels que Cervantes, Montaigne, Descartes, Bacon, Charron, Montesquieu, Rousseau, Kant, Goethe et Hume...(Baudrier, IV, p. 92. Garrison-Morton, n°4964. J.-M. Dechaud, 'Gabriel Chappuys', pages 197-200).Très bon exemplaire, très bien relié, grand de marges, très bien conservé.
Phone number : 33 01 47 07 40 60
Paris Nizet 1985 Un volume in-8 broché, couverture blanche, 100 pages. Parfait état, exemplaire non coupé.
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
1937 St Etienne, "Tribune République", 1937, grand in 8° broché, 118 pages ; quelques rousseurs éparses, première garde blanche légèrement salie ; couverture fanée.
Exemplaire sur Alfax Navarre, avec un envoi autographe signé sur la première garde. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Grand in-8, broché, xiii, 261 p. Paris, Ernest Leroux, 1912.
Édition originale. Essentiellement consacré aux institutions commerciales et financières. Importante bibliographie et index.Très bon exemplaire, non coupé.
Phone number : 33 01 47 07 40 60
Centre De Documentation broché Couverture Illustrée Paris 1969 96 pages en format grand -8 - au sommaire: l'action individuelle pour la paix - aliénation et sexualité - casanova franc maçon - ...
Très Bon État
Grand Orient de France. 1972. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur bon état. 96p. N° 90.. . . . Classification Dewey : 366.1-Franc-maçonnerie
"Paul Langevin ... la drogue et la jeunesse ... un dictionnaie ""maçonnique""? Classification Dewey : 366.1-Franc-maçonnerie"
Couverture souple. Revue 21 x 27 cm. 82 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Septembre-octobre 1974.
Couverture souple. Revue 21 x 27 cm. 82 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Novembre-décembre 1974.
Couverture souple. Revue 21 x 27 cm. 94 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Janvier-février 1975.
Couverture souple. Revue 21 x 27 cm. 94 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Mars-avril 1975.
Couverture souple. Revue 21 x 27 cm. 94 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Mai-juin 1975.
Couverture souple. Revue 21 x 29 cm. 82 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Décembre 1975.
Couverture souple. Revue 21 x 29 cm. 86 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Avril 1976.
Couverture souple. Revue 21 x 29 cm. 66 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Juin 1976.
Couverture souple. Revue 21 x 29 cm. 96 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Décembre 1976/Janvier 1977.
Couverture souple. Revue 21 x 29 cm. 82 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Mars 1977.
Couverture souple. Revue 21 x 29 cm. 98 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Septembre-octobre 1977.
Couverture souple. Revue 18 x 25 cm. 66 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Avril 1979.
Couverture souple. Revue 18 x 25 cm. 130 pages.
Périodique. Grand Orient de France, Juin-juillet 1979.