, Brepols, 2019 Hardback, cx + 74 pages, Size:178 x 254 mm, Illustrations:2 b/w, 22 tables b/w., Language(s):Latin, English. ISBN 9782503585673.
Summary The volume offers the first critical edition of the medieval Latin translation of Aristotle's Physiognomonica. This treatise, nowadays considered pseudo-Aristotelian, is translated into Latin between 1258 and 1266 by Bartholomew of Messina and deals with physiognomy, a discipline which connects outward appearance and inward character traits. The translation received wide circulation at the University of Paris by means of several exemplaria. The Physiognomonica has survived in 128 manuscripts, which makes it Bartholomew's most diffused translation. The introduction of the volume first discusses the text and manuscript tradition and then the relation to the Greek model. It appears that the Latin translation contains a unique version of the text compared to the extant Greek manuscripts, which makes it an important witness for the Greek tradition as well. TABLE OF CONTENTS PREFACE INTRODUCTION I. Bartholomew of Messina's translation of the Physiognomonica II. The Greek Physiognomonica: author, discipline and content III. The Physiognomonica in the Middle Ages CHAPTER 1: THE LATIN TRADITION I. Conspectus codicum II. The Parisian tradition 1. The system of exemplar and pecia 2. Pecia tradition for Moerbeke's translations 3. Pecia tradition for Bartholomew's translations III. The pecia tradition for the Physiognomonica 1. Taxation list of 1275 as proof for the first exemplar (P1) 2. Taxation list of 1304 as proof for the second exemplar (P2) 2.1 P2a 2.2 P2b 2.3 P2c 3. The third exemplar (P3) 4. A fourth exemplar (P4)? 5. Corrections IV. The Italian independent tradition V. Double readings VI. Stemma codicum CHAPTER 2: BARTHOLOMEW OF MESSINA'S TRANSLATION AND THE GREEK TRADITION I. Modern studies and editions of the Greek text II. In search of the Greek source manuscript III. Evaluation of F RSTER's Greek edition IV. Verbum de verbo translation method 1. Grammar 1.1 Word order 1.2 Concordances 1.3 Degrees of comparison 1.4 Verbs 1.5 Particles, adverbs and conjunctions 2. Vocabulary 2.1 In search for the right terminology 2.2 Translation errors CHAPTER 3: EDITORIAL PRINCIPLES I. The text and Latin apparatus 1. The choice of manuscripts 2. Constitution of the text 3. The Latin critical apparatus 4. Orthography 5. Chapter division and punctuation II. The Greek-Latin comparative apparatus III. The Index verborum BIBLIOGRAPHY PHYSIOGNOMONICA. TRANSLATIO BARTHOLOMAEI INDICES 1. Index codicum manu scriptorium 1.1 Codices Latini 1.2 Codices Graeci 2. Index nominum 2.1 Ante 1600 2.2 Post 1600 3. Index verborum 3.1 Index graeco-latinus 3.2 Index latino-graecus
Roma, La Libreria dello Stato 1951 viii + 129pp., original 1951-edition, softcover, 26cm., in the series "Union Académique Internationale. Corpus Philosophorum Medii Aevi Academiarum consociatarum auspiciis et consilio editum. Aristoteles Latinus", small reference number on cover and on blanco endpaper, small label on spine, text and interior are clean and bright, text in Latin, good condition, F107081
Bruges-Paris, Desclée de Brouwer 1965 LIV + 194pp., "Editio altera", original 1965-edition, softcover, 26cm., in the series "Union Académique Internationale. Corpus Philosophorum Medii Aevi Academiarum consociatarum auspiciis et consilio editum. Aristoteles Latinus", small reference number on cover and on blanco endpaper, text and interior are clean and bright, text in Latin, pages are still uncut, good condition, F107080
(Utrecht, Kemink, n.d.)(after 1902).
(IV),80 p. Wrs. (On halftitle: Aristoteles in Nederland gedurende de laatste veertig jaren)(Cover sl. worn; pencil underl.)(Whitaker 03075)
Bruges-Paris, Desclée de Brouwer 1957 XVI + 43pp., in the series "Union Académique Internationale. Corpus philosophorum medii aevii academiarum consociatarum auspiciis et consilio editums. Aristoteles Latinus", text in Latin, 26cm., softcover, 3 small reference numbers, text is clean and bright, good condition, F35120
Groningen, Historische Uitgeverij Groningen, 2004 Gebonden omslag onder stofwikkel, 25 x 18 cm, 276 pagina's, Nederlandstalige tekst. *Nieuw. ISBN 9789065540072.
Kiezen en beslissen is een wezenlijk onderdeel van het menselijk leven, en het vermogen om juiste keuzes en beslissingen te nemen is een voorwaarde om goed te kunnen leven. Aan het maken van een keuze gaat de vorming van een oordeel vooraf. Maar hoe komt deze tot stand? De Retorica van Aristoteles behandelt dit cruciale deel van het menselijk bestaan in de ruime contekst van communicatie tussen mensen. Behalve het woord zelf spelen bij zijn analyse ook de spreker en het gehoor een rol. De centrale gedachte is dat de retorica uiteindelijk te maken heeft met beoordelen: het gehoor zal tenslotte met de woorden van een redenaar instemmen of ze afwijzen. Het proces van overtuigen is dus gericht op het maken van een keuze. Voor Aristoteles bestaat de retorica in het vermogen om in een gegeven situatie de beschikbare middelen te vinden om te overtuigen. De retorica geeft daarmee geen garantie op succes: zij maakt het mogelijk een beslissing te nemen. Essentieel is dat het woord van de redenaar voor zijn gehoor acceptabel is: de gekozen overtuigingsmiddelen of argumenten mogen de grenzen van het op de heersende moraal en cultuur gebaseerde verwachtingspatroon niet te buiten gaan. De taak van de redenaar is dus in principe voorbereidend van aard. Waarin schuilt dan de kracht van argumenten? Volgens Aristoteles speelt niet alleen de logica een rol. De effectiviteit van een redenering hangt ook af van factoren als de persoonlijkheid van de redenaar en de emotionele toestand waarin het gehoor verkeert. De retorica is daarom meer dan een techniek van welsprekendheid: ze behelst ook elementen van de psychologie en de sociologie. Hierin ligt de unieke betekenis van Aristoteles' Retorica: de observatie dat mensen hun beslissingen nemen als sociale wezens leidt tot een omvattende systematiek van het proces van oordeelsvorming. De retorica krijgt aldus erkenning als een puur menselijk fenomeen. Oorspronkelijk verschenen in het Oud-Grieks.
Assen, Van Gorcum, 1962.
(XI),167 p. Stiff wrappers. 24 cm (Dissertation, University Leiden)
Assen, v.Gorcum, 1962.
(XI),167 p. Wrs. 24 cm (Diss.)
Athens, Cleisiounis Press, 1961.
VII,115 p. Wrs. 25 cm
Athens, Cleisiounis Press, 1961.
VII,115 p. Wrs. 25 cm
Lipsiae : Teubner1 (Leipzig, Teubner), 1872. in-8vo, LXIX (+1 leer) +1 Bl. + 635 S. Bibl.-Stempel. Hlwd. (Bibl.).
Phone number : 41 (0)26 3223808
Bln., 1971.
32 p. Wrappers (Offprint Peripatoi I: Untersuchungen zur Eudemischen Ethik)
Kelowna, Academic Printing and Publishing, (2008).
X,197 p. Paperback 23 cm (7 essays)
Oxf., Clarendon Press, 1977.
VII,156 p. Hardbound 21 cm
Ldn., Benn, 1932.
VII,282 p. Cloth. (Many scholarly pencil & ink annotations, also many underlinings. Spine and back cover a bit wrinkled by moist)
Nijmegen, Uitg. KUN, 1998.
167 p. Stiff wrappers. 24 cm (Dissertation, Nijmegen)
Nijmegen, Utrecht, Dekker & v.d. Vegt, 1940.
(VI),199 p. Wrs. (Diss.; trade ed.; summ. in Latin) (Name on title; worn; sl. foxed)
Nijmegen, Utrecht, Dekker & v.d. Vegt, 1940.
(VI),199 p. Wrappers 24 cm (Diss.; trade edition; summary in Latin)(Some pencil)
Princeton, Princeton University Press 1978 xxix + 430pp., 1st edition, 22cm., publisher's hardcover in cream cloth, dustwrapper with few signs of wear and spine bit sunfaded, text and interior cleana and bright, good condition, F105460
Nijmegen, Utrecht, Dekker & v.d. Vegt, 1939.
XI,346 p. Wrappers. 24 cm (Dissertation) (Cover slightly worn. Margins of the first 50 pages foxed. Two pages browned due to an inlaid offprint).
Frankfurt, Klostermann, (1963).
65 p. Wrs. (Name on title)
N.Y., Gordian Press, 1966.
181 p. Cloth 23 cm
Carolus Focke, Lipsiae. 1849. In-4. Relié. Etat d'usage, Tâchée, Dos abîmé, Mouillures. 226 pages. Texte en grec ancien et en allemand en regard (sur 2 colonnes). Quelques rousseurs.. . . . Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
Criticis Editorum Priorum Subsidiis Collectis auctisque Apparatu Critico Plenissimo Instruxit Interpretatione Germanica Explanavit atque Indice Nominum Propriorum Ornavit Adolfus Stahr, Dr. Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec