Éditions France Loisirs 2013 252 pages 11x2 2x16 8cm. 2013. Broché. 252 pages.
Très bon état
Morcelliana 1985 208 pages 13 7x21 5x1 8cm. 1985. Broché. 208 pages.
couverture ternie présence de notes au stylo noir dans le livre
Hatier 2002 11x1x19cm. 2002. mass_market.
Bon état
GALLIMARD 1987 288 pages 10 8x2 2x17 8cm. 1987. pocket_book. 288 pages.
Bon état
Hachette 1996 11x1 6x16 6cm. 1996. Broché.
Bon état
, Brepols, 2020 Hardback, ci + 262 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:5 col., Language: Latin. ISBN 9782503588759.
Summary Conserv es dans quatre manuscrits, dont un palimpseste, du IXe si cle, les Excerptiones super Priscianum d'Alcuin constituent un t moin exceptionnel de la lecture de Priscien par le ma tre des ma tres . Cette mosa que d'extraits nous montre comment Alcuin r ordonne la lecture de Priscien dans la perspective r solument innovante de la syntaxe, rompant avec les utilisations ponctuelles qui pouvaient tre auparavant faites de l'Ars Prisciani, par exemple pour commenter Donat ou clairer tel point technique. Le caract re magistral de cette oeuvre tient au fait qu'Alcuin se r v le le seul avoir saisi que les seize premiers livres constituaient une prop deutique aux deux derniers et la ma trise qui lui permet de relier constamment les fils invisibles qui unissent les deux parties de l'ouvrage. L' dition critique est pr c d e d'une introduction et compl t e par une s rie d'annexes centr es sur la m thodologie d'Alcuin.
, Brepols, 2023 Hardback, 433 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:6 b/w, 8 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503601816.
Summary Although much work has been done in the field of Renaissance Studies, at present there is no book which offers a comparative overview of the linguistic interaction between Renaissance Italy and the wider world. The present volume is intended to fill this void, representing the first-ever collection of essays that deal with multiple types of language contact and cross-cultural exchanges in and with respect to Renaissance Italy (1300?1600). We bring diverse disciplinary perspectives together: literary scholars, historians, and linguists with different regional expertise; we argue for multilingualism and language contact as products of a period of dynamic change which cannot be fully grasped through a single framework. The contributions present a variety of case-studies by often cross-fertilising their approaches with other disciplinary lenses. This book aims to provide a comprehensive picture of a truly global Renaissance Italy where languages, textual traditions, and systems of knowledge from different geographical areas either combined or clashed. It takes a fresh approach to the history of late medieval and early modern Italy by focusing on East/West linguistic and cultural encounters, transmission of ideas and texts, multilingualism in literature (various genres and various forms of multilingualism), translation practices, reception/adaptation of new knowledge, transculturalism and literary exchanges, and the relationship between languages and language varieties. TABLE OF CONTENTS Languages and Cross-Cultural Exchanges in Renaissance Italy ? ALESSANDRA PETROCCHI and JOSHUA BROWN Multilingual Printing ? BRIAN RICHARDSON Communicating in Different Vernaculars: Italo-Romance Intercomprehension in Historical Perspective ? ALESSANDRO CARLUCCI Untraced Polymorphy and Vernaculars in Contact in Renaissance Italy ? JOSHUA BROWN Medieval and Renaissance Venice: Language Contact at Home and Abroad ? RONNIE FERGUSON Latin, Sicilian, and the Adoption of Italian in Malta ? JOSEPH M. BRINCAT Trusting Vernacular Languages in the Italian Renaissance ? ANDREA RIZZI Language Contact between French and Italian in the Sixteenth Century: Evidence from the Diplomatic Letters of Georges dArmagnac ? JENELLE THOMAS The Impact of Aragonese and Castilian Dominations on the Language and Literature of Sardinia ? IMMACOLATA PINTO Libri alienigeni: Evidence of Anglo-Italian Language Contact from the Fifteenth-Century Port of Southampton ? MEGAN TIDDEMAN The Influence of French on Sixteenth-Century Italian ? THOMAS SCHARINGER Ethiopia and Ethiopian Languages in Renaissance Italy ? SAMANTHA KELLY Ascanio Persio and the Greekness of Italian ? HAN LAMERS Hebrew Literature in Italy (1300-1600) ? FABRIZIO LELLI Language Contacts and Contact Languages in Renaissance Naples: From the moresche to Lo cunto de li cunti ? CAROLINA STROMBOLI
, Brepols, 2022 Hardback, 324 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:20 tables b/w., Language(s):French, English, Italian. ISBN 9782503593753.
Summary La grammaire pr sente dans le commentaire de Servius Virgile reste encore peu connue. M lang es de nombreuses notes de toutes sortes, les scolies grammaticales constituent des remarques ad locum et forment un discours fragment et n cessairement partiel. Les seize contributions du pr sent volume mettent en valeur ce contenu grammatical en s'int ressant la port e p dagogique, artigraphique et philologique de l'ars commentarii de Servius. TABLE OF CONTENTS Ars et commentarius. Pour une tude de la grammaire dans le commentaire virgilien de Servius (Alessandro Garcea) I. Aper u g n ral de la grammaire et de la p dagogie de Servius Qu'y a-t-il de grammatical dans le commentaire de Servius Virgile ? (Fr d rique Biville) Learning Latin Grammar with Servius (Frances Foster) La grammatica di Servio. Prime esplorazioni (Massimo Gioseffi) II. Les cat gories grammaticales La declinatio nel commento serviano a Virgilio (Concetta Longobardi) Gerunds, Supines and Participles: The modus gerundi in Servius' Vergil Commentaries and the Latin Grammarians (Robert Maltby) Quod ad omnes pertinet: The Impersonal in Servius' Commentaries (Juliana Wekel) Exempla elocutionum in Servio (Michela Rosellini) Servius et l'antiptose (Daniel Vallat) III. Les exemples linguistiques : mod les et anti-mod les I difetti del poeta: il soloecismus in Servio (Maria Luisa Delvigo) Servio e le Verrine (Paolo De Paolis) Frequency as an Indicator of Regular Language in Servius' Commentaries (Ute Tischer) IV. Les fronti res de l'ars commentarii Servius entre philologie et grammaire (Fabio Stok) Etymologia and Varronian Etymology in Servius (Jared Hudson) Cornutus' Fragments in the Virgil Commentarii of Servius (Gemma Bernad Ferrer) Concilier la perfection du texte virgilien et l' volution de la langue. Servius et les r flexions linguistiques de Caper et Asper (Janyce Desiderio) Index locorum antiquorum
, Brepols, 2019 Hardback, 564 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:22 b/w, Languages: English, French, Italian. ISBN 9782503584928.
Summary 'Latin in Byzantium' explores the linguistic competence, cultural identity, and transmission of Latin texts in the 'noua Roma' between the fourth and the ninth centuries. Drawing together texts from a number of fields (e.g., law, grammar, religion, and tactics) and across a range of different forms (e.g., palaeographic, epigraphic, and papyrological), this important project provides scholars for the first time with an in-depth knowledge of both the Latin-speaking milieux in Byzantium, and of the contexts in which Latin was used. Crucially, the ancient sources studied in this volume are also analysed in their broader political and sociological context, providing rich material for study across different disciplines and making this volume an important resource for closing the gaps between literary and non-literary texts, history, and philology. TABLE OF CONTENTS Preface Rhomaika: Una introduzione - Guglielmo Cavallo General Framework Desuetudine longa? subeunt verba latina : The Transition From Late Antique to Medieval Byzantium and the Fall of Latin - Luigi Silvano Latin in Byzantium: Different Forms of Linguistic Contact - Alessandro Garcea Latin in the Empire: Texts and People La pratique du latin dans l' gypte de l'Antiquit tardive - Jean-Luc Fournet The Use of Latin in the Context of Multilingual Monastic Communities in the East - Claudia Rapp Writing Latin in Late Antique Constantinople - Gabriel Nocchi Macedo The Laws of the Language and the Language of the Laws La lingua degli ??????. Conoscenza e uso del latino nell'Oriente greco di iv secolo attraverso l'opera di Libanio - Andrea Pellizzari Asymmetric Exchange: Latin Speakers Learning Greek and Greek Speakers Learning Latin in Late Antiquity. On the Evidence of Grammars and Bilingual Texts - Juan Signes Codo er L'insegnamento di Prisciano - Michela Rosellini - Elena Spangenberg Yanes Sur un silence de Jean le Lydien - Marc Baratin Justinianus Latinograecus. Language and Law during the Reign of Justinian - Thomas Ernst van Bochove Latin as a Medium at the Service of the Power Le rituel des acclamations : de Rome "Byzance" - Fr d rique Biville L'univers grec et latin d'un po te africain : Corippe et Byzance - Vincent Zarini Latin Inscriptions in (Early) Byzantium - Andreas Rhoby Latin Texts as Sources La traduction du latin en grec Byzance : un aper u g n ral - Bruno Rochette Modelli latini per poemi greci? Sulla possibile influenza di autori latini sulla poesia epica tardoantica - Gianfranco Agosti Latin and the Chronicon Paschale - Christian Gastgeber Sulla conoscenza del latino nell'Oriente romano nel periodo tra Maurizio ed Eraclio (582-641): il caso degli storici-funzionari e di Giovanni di Antiochia - Umberto Roberto Latinismi e cultura letteraria nei frammenti di Pietro Patrizio: per un'indagine sul De cerimoniis e sugli Excerpta Historica Constantiniana - Laura Mecella Latin Literature in Johannes Malalas's Chronicle - Olivier Gengler Appunti per un lessico grecolatino tardoantico: la traduzione latina di Gregorio di Nazianzo trasmessa dal Laur. S. Marco 584 - Alessandro CaponeLatin Vocabulary Transmitted across Space and Time On the Use of Latin Legal Terminology in the Byzantine Legal Treatise De actionibus - Jos -Domingo Rodr guez Mart n Per lo studio dei rapporti tra istituzioni di giustiniano e libri basilici - Massimo Miglietta Latinit cach e Constantinople (VIe - moiti XIIIe si cles) - Peter Schreiner I latinismi nella lingua greca moderna - Johannes Niehoff-Panagiotidis Index of Names Index of Places
Pearson ELT 1988 374 pages 21 4x2 4x13 8cm. 1988. Broché. 374 pages.
Bon état
Alhalel Thierry Freret Jerome Garrido Gregoire LaCroix Alexis
Reference : 500227088
(2012)
ISBN : 2218962691
Editions Hatier 2012 544 pages 15 4x3 4x23cm. 2012. Broché. 544 pages.
Bon état
Pocket 2017 448 pages 10 8x17 6x2 4cm. 2017. pocket_book. 448 pages.
tranches légèrement fânées intérieur propre
, Brepols, 2020 Paperback, xvi + 323 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:50 tables b/w., 18 maps b/w, 2 allegato, Languages: Italian, Occitan. ISBN 9782503585222.
Summary Le "parole di montagna" sono state studiate soprattutto perch le loro radici etimologiche risalgono spesso a epoche precedenti alla romanizzazione delle Alpi: in questo lungo periodo, il lessico geografico rimasto vivo nelle parlate occitane, subendo delle modifiche anche importanti non solo dal punto di vista fonetico, ma anche dal punto di vista del significato. Questo volume da un lato rappresenta in sincronia la variazione diatopica del significato delle "parole di montagna", attraverso un apparato di carte semasiologiche opportunamente commentate, dall'altro restituisce la speciale "visione del mondo" soggiacente alla strutturazione del lessico geografico in un determinato numero di localit , attraverso una trattazione articolata per campi semantici e un Lessico specifico. La ricerca da cui nasce questo libro ha coinvolto dieci localit di parlata occitana distribuite sui due versanti della Alpi Cozie, a pi di mille metri di quota, ed stata svolta dall'autrice per la redazione della sua tesi di dottorato (che ha vinto il premio Peter T. Ricketts promosso dall'AIEO). TABLE OF CONTENTS 1. Uno studio sulla semasiologia delle "parole di montagna" 1.1. Dagli stimoli personali alle motivazioni scientifiche 1.2. Struttura del volume 2. Le Alpi Cozie 2.1. Cenni di storia dell'area 2.2. Da Salbertrand ad Argentera 2.3. L'area linguistica 2.3.1. Piano sociolinguistico 2.3.1. Piano linguistico 3. La ricerca 3.1. La ricerca semasiologica nella geografia linguistica 3.1.1. Il primo studio sulle aree semantiche 3.1.2. Le carte semasiologiche negli atlanti linguistici della Rom nia 3.1.2.1. Atlas Linguistique et ethnographique de la Gascogne 3.1.2.2. Noul Atlas Lingvuistic rom n pe regiuni - Oltenia 3.1.2.3. Atlas linguistique et ethnographique de l'Alsace 3.1.2.4. Atlas Linguistique et ethnographique de Provence 3.1.2.5. Atlas Ling stico Galego 3.1.2.6. Atles Ling stic del domini catal 3.1.3. Esperienze italiane di ricerca semasiologica 3.1.3.1. Atlante Lessicale Toscano 3.1.3.2. Atlante Linguistico della Sicilia 3.1.3.3. Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale 3.1.4. Scelte di metodo 3.2. L'elemento umano 3.2.1. Raccoglitrice 3.2.2. Informatrici e informatori 3.3. L'indagine 3.3.1. Individuazione dei tipi lessicali 3.3.2. Primo ciclo di interviste 3.3.3. Costruzione del questionario II 3.3.4. Secondo ciclo di interviste 3.3.5. Organizzazione dei materiali nel Lessico 3.3.6. Analisi semantica dei lessemi 3.3.7. La grafia 4. Analisi semantica del lessico geografico 4.1. L'analisi 4.1.1. Che cosa si intende per campo semantico 4.1.2. Che cosa si intende per tratto distintivo 4.1.3. Che cosa si intende per tassonomia 4.1.4. Polisemia e variazione diatopica del significato 4.1.5. Fonti lessicografiche 4.2. La pedologia 4.2.1. Le pietre 4.2.2. Le pietraie 4.2.3. Le frane 4.2.4. La roccia compatta 4.2.5. Il fango 4.3. Morfologia del rilievo 4.3.1. I ripari 4.3.2. Le spaccature 4.3.3. Le depressioni del terreno 4.3.4. Il piano 4.3.5. Il pendio 4.3.6. Il solco vallivo 4.3.7. Il rilievo isolato 4.3.8. Le creste 4.3.9. Tracce e sentieri 4.4. Le acque 4.4.1. Le acque correnti 4.4.2. Le acque ferme 5. Considerazioni conclusive 5.1. Considerazioni di metodo 5.2. Considerazioni sulla variazione semantica in diatopia 5.3. Considerazioni sull'analisi semantica Allegati Questionario I Questionario II Appendice Impostazione del lessico La struttura delle voci Lemma Significato Materiale informativo Forme correlate Toponimi Geosinonimi Lessico Indice dei traducenti Bibliografia Atlanti linguistici Dizionari e grammatiche Studi citati
Weidenfeld and Nicolson 1973 175 pages 14x2 5x22cm. 1973. Cartonné jaquette. 175 pages.
livre en tres bon état jaquette abimée (accrocs fente)
London, J M Dent & Sons, 1974, in-12 broché, 140 pp. TRES BON ETAT.
Evans brother limited, 1978, in-8 broché, 54 pp. TRES BON ETAT.
AUTRES TITRES DISPONIBLES du même auteur.
London, New York, Macmillan, St Martin's press, 1969, in-12, illustrations dans le texte, 44 pp. Envoi de l'éditeur. Parfait état.
AUTRES TITRES DISPONIBLES du même auteur.
London, New York, Macmillan, St Martin's press, 1969, in-12, illustrations dans le texte, 44 pp. TRES BON ETAT.
AUTRES TITRES DISPONIBLES du même auteur.
London, Macmillan education, 1977, in-8 oblong, illustrations dans le texte, 54 pp. Mouillure superficielle et invisible sur les pages, livre un peu gondolé, sinon bon état.
AUTRES TITRES DISPONIBLES du même auteur.
London, New York, Macmillan, St Martin's press, 1969, in-12, illustrations dans le texte, 88 pp. Envoi de l'éditeur. Parfait état.
AUTRES TITRES DISPONIBLES du même auteur.
Hodder and Stoughton, 1973, in-12, illustrations dans le texte, 80 pp. Envoi de l'éditeur à l'auteur (lettre) Parfait état.
AUTRES TITRES DISPONIBLES du même auteur.
Hodder and Stoughton, 1973, in-12, illustrations dans le texte, 80 pp. TRES BON ETAT.
AUTRES TITRES DISPONIBLES du même auteur.
JAI LU 2008 224 pages 10 8x1x17 6cm. 2008. mass_market. 224 pages.
Très bon état
Presses Universitaires de France Que sais-je Broché 1973 In-12 (11,5 x 17,6 cm), broché, 126 pages ; quatrième plat légèrement défraîchi, par ailleurs bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.