IOANNES SARESBERIENSIS [JOHN OF SALISBURY] (HALL J.B. e.a., eds.)
Reference : R118748
(1991)
Turnhout, Brepols 1991 xvi + 209pp., 25cm., in the series "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" volume 98, publisher's hardcover binding in orange cloth with gilt lettering, small ex-libris stamp at blanco endpaper and at verso of title page, text is clean and bright (looks unread), good condition, ISBN 2-503-03981-7, (introduction and text in Latin), R118748
IOANNES SARESBERIENSIS [JOHN OF SALISBURY] (KEATS-ROHAN K.S.B., ed.)
Reference : R118778
(1993)
Turnhout, Brepols 1993 lvi + 274pp., 25cm., in the series "Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis" volume CXVIII (118), publisher's hardcover binding in orange cloth with gilt lettering, ISBN 2-503-04181-0, (introduction in English, text in Latin), text is clean and bright (looks unread), small ex-libris stamp on blanco endpaper and at verso of title page, else in very good condition, R118778
IOANNIS CARLERIUS DE GERSON [JEAN DE GERSON] & COMBES Andre, ed.
Reference : R102994
(1958)
Lucani [Lugano], In aedibus Thesauri Mundi 1958 xxxi + 251pp., softcover, dustwrapper, 21cm., introduction and text in Latin, pages still uncut, very good condition, R102994
, Brepols, 2021 Hardback, 490 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:14 b/w, 8 tables b/w., 2 maps b/w, Language(s):English, Latin, Greek. ISBN 9782503589947.
Summary This volume aims at filling a major gap in international literature concerning the knowledge of the Latin language and literature by Post-Byzantine scholars from the fifteenth to the nineteenth centuries. Most of them, immigrants to the West after the Fall of Byzantium, harmoniously integrated into their host countries, practiced and perfected their knowledge of the Latin language and literature, excelled in arts and letters and, in many cases, managed to obtain civil, political and clerical offices. They wrote original poetic and prose works in Latin, for literary, scholarly and/or political purposes. They also translated Greek texts into Latin, and vice versa. The contributors to this volume explore the multifaceted aspects of the knowledge of the Latin language and literature by these scholars. Among the many issues addressed in the volume are: the reasons that urged Post-Byzantine scholars to compose Latin works and disseminate Ancient Greek works to the West and Latin texts to the East, their audience, the fate of their projects, and their relations among them and with Western scholars. In the contents of the volume one can find well known Post-Byzantine scholars such as Bessarion or Isidore of Kiev, as well as lesser known authors like Ioannis Gemistos, Nikolaos Sekoundinos and others. Hence, hereby is provided a canon of scholars who, albeit Greek, are considered essentially as representatives of Neo-Latin literature, along with others who, through their translations, contributed to the rapprochement - literary and political - of East and West. TABLE OF CONTENTS Preface List of Contributors List of Abbreviations Introductory Note A. Introduction Dimitrios Nikitas, An Overview of Post-Byzantine Latinitas B. Greek Studies in the West and Latin Studies in the East in the Post-Byzantine Period and Early Modern Greek Period Christina Abenstein, Treason, Ambition, and Hardship on the Cultural Entanglement of George of Trebizond's Revised Draft of his Translation of Saint Basil Garyfallia Athanasiadou, Reforming a Translation: Nicholas Secundinus's Contribution to the Revised Translation of Arrian's Anabasis of Alexander Made by Bartolomeo Facio Malika Bastin-Hammou, Aemilius Portus, between Greek Scholar and Latin Humanist: Some Relexions on Aemilius Portus's Edition of Aristophanes (1607) Federica Ciccolella, When Cicero Meets Hermogenes: The Defence of Greek Studies in Quattrocento Italy Ioannis Deligiannis, The Diffusion of the Latin Translations of Greek Texts Produced by Late and Post-Byzantine Scholars and Printed from the Mid-Fifteenth to Late Sixteenth Century Michael Malone-Lee, The Latin Translations of Cardinal Bessarion Andreas ?. Michalopoulos & Charilaos ?. Michalopoulos, Modern Greek Translations of Latin Poetic Quotations in the ??????? ????????? (Theatrum Politicum) Vasileios Pappas, The Translation of Justin's Epitome of Trogus by Ioannis Makolas (1686) C. Latin Texts in the Post-Byzantine and Early Modern Greek Period: Theology and Religion, History and Literature, Politics, Ideology and National Identity Ovanes Akopyan, Latin Studies and Greek Scholars in Early Modern Russia Byard Benett, Augustine's Theology as a Resource for Reconciling the Roman Catholic and Greek Orthodox Churches in the Post-Byzantine Period: Maximus Margunius's Greek and Latin Works on the Procession of the Holy Spirit Ilias Giarenis, Leonardo Bruni and Bessarion: Two Scholars, Two Languages, and Two Versions of Liberty in the Fifteenth Century Nikolaos E. Karapidakis, Latinitas or Romanitas Nostra: Latin Culture in the Seven Islands under the Venetian Domination (XIXth-XIXth century) Han Lamers, What's in a Name? Naming the 'Post-Byzantines' in Renaissance Italy (and Beyond) Nikolaos Mavrelos, Latinitas Graecorum: Latin Language Used by Greeks and Greek Identity in Seventeenth-and-Eighteenth-Century Texts Lorenzo Miletti, Between Herodotus and the Poison Maiden. Laonikos Chalkokondyles and the Death of King Ladislaus of Durazzo Sophia Papaioannou, Exempla Virtutis and Augustinian Ethics in De Statu Hominis by Leonardus, Archbishop of Mytilene Theodosios Pylarinos & Vaios Vaiopoulos, Life and Work of a ???????????? Corfiot: Antonio Rodostamo (???????? ??????????) Konstantinos Staikos, Eugenios Voulgaris's Edition of Virgil's Aeneid Raf Van Rooy, A Latin Defence of Early Modern Greek Culture: Alexander Helladius's Status Praesens (1714) and its Linguistic Arguments Index of names Index of manuscripts
TYPIS POLYGLOTTIS VATICANIS. 1962. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 68 Pages. Marque de tampon sur la page de titre.. . . . Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
Turnhout, Brepols 1976 304 + 181pp. + 1 plate out-of-text + 3 tables and stemma added separately, 26cm., in the series "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" vol.41, original softcover (small stain at lower end), ISBN 978-2-503-03412-6, (introduction in German, text in Latin), partly still uncut, very good condition, R102584
Turnhout, Brepols 1976 12 + 434pp., 25cm., in the series "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" vol.41-A, publisher's hardcover in red cloth with gilt lettering (spine bit sunfaded), ISBN 2-503-03413-3, text in Latin, good condition, R116327
Turnhout, Brepols 1976 Complete in 2 volumes, 304,181 + 12,434 pp. + 1 plate out-of-text + added in rear pocket: 4 folding tables, 25cm., in the series "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" volumes XLI-XLIA (41-41a), publisher's hardcover bindings in orange cloth with gilt lettering, ISBN 2-503-03411-9 & 2-503-03413-3, (introduction in German, text in Latin), text is clean and bright (looks unread), small ex-libris stamp on blanco endpaper and at verso of title page, else in very good condition, weight: 2kg., R118818
IOHANNES DE CAULIBUS [JOHN OF CAULIBUS] (STALLINGS-TANEY M., ed.)
Reference : R67950
(1997)
Turnhout, Brepols 1997 xxiii + 389pp., 25cm., in the series "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" volume CLIII (153), publisher's hardcover binding in orange cloth with gilt lettering, ISBN 2-503-04531-3, (introduction in English, text in Latin), very good condition, R67950
Iohannes Scottus Eriugena (auth), Michael W. Herren, Andrew Dunning, Chiara O. Tommasi, Giovanni Mandolino (eds)
Reference : 65852
, Brepols, 2020 Hardback, clvii + 201 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:5 col., Languages: English, Latin, Greek. ISBN 9782503551746.
Summary John Scottus Eriugena's Carmina reflect not only his central philosophical and theological ideas, but also his literary education and his life at the court of Charles the Bald. This corpus of Eriugena's poetry includes recent discoveries of new items. Works laid under contribution by the poet have also been expanded. De Imagine represents the Latin translation of Gregory of Nyssa's treatise on the creation of man (De opificio hominis), a text that had already attracted the attention of Dionysius Exiguus in the sixth century. Probably a juvenile work, it witnesses to Eriugena's interests for translating Greek texts and in this respect can be paralleled to major texts like the translation of Maximus the Confessor and of Dionysius the Areopagite. Moreover, large portions of the text were paraphrased or directly employed in the Periphyseon and, later on, were used by William of St Thierry in his De natura corporis et animae. This new critical edition is based on the collation of the two extant manuscripts, compared against the Greek text, and is accompanied by a source apparatus that also highlights the reprises in Periphyseon and the parallel passages in De natura corporis. The introduction outlines the contents of the work, situating De imagine in Eriugena's speculation, and offers a thorough reconstruction of the manuscript tradition, which also includes the thorny question of the Greek exemplar employed by Eriugena. TABLE OF CONTENTS Iohannes Scot(t)us seu Eriugena - Carmina - ed. M. Herren, A. Dunning Iohannes Scot(t)us seu Eriugena - De imagine - ed. Ch. Tommasi, G. Mandolino
IOHANNES SCOTTUS ERIUGENA [Jean Scot, John Scotus] (JEAUNEAU E., ed.)
Reference : R118847
(2000)
Turnhout, Brepols 2000 LXX + 665pp. + 1 planche hors-texte, 25cm., dans la série "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" volume CLXIV (164), reliure toile d'éditeur avec titre doré, ISBN 2-503-04641-X, (introduction en français, texte en latin), très bon état, poids: 1.4kg., R118847
IOHANNES SCOTTUS ERIUGENA [Jean Scot, John Scotus] (JEAUNEAU E., ed.)
Reference : R67953
(1997)
Turnhout, Brepols 1997 xiv + 519pp. + 2 planches hors-texte, 25cm., dans la série "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" volume CLXII (162), reliure toile d'éditeur avec titre doré, ISBN 2-503-04621-1, (introduction en français, texte en latin), très bon état, R67953
IOHANNES SCOTTUS ERIUGENA [Jean Scot, John Scotus] (JEAUNEAU E., ed.)
Reference : R118846
(1999)
Turnhout, Brepols 1999 XL + 695pp. + 1 planche hors-texte, 25cm., dans la série "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" volume CLXIII (163), reliure toile d'éditeur avec titre doré, ISBN 2-503-04631-2, (introduction en français, texte en latin), très bon état, poids: 1.4kg., R118846
IOHANNES SCOTTUS [JOHANNES SCOTTUS ERIUGENA, JEAN SCOT, JOHN SCOTUS] (& MADEC Goulven, ed.)
Reference : R118862
(1978)
Turnhout, Brepols 1978 xix + 279pp., 25cm., dans la série "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" volume L (50), reliure toile d'éditeur avec titre doré, ISBN 2-503-03501-7, (introduction en français, texte en latin), texte frais, petit cachet ex-libris sur la feuille de garde blanche et au verso de la page de titre, bon état, R118862
IOHANNES SCOTUS ERIUGENA [JOHN SCOTTUS, JEAN SCOT] (& BARBET J., ed.)
Reference : R118802
(1975)
Turnhout, Brepols 1975 liv + 368pp., 25cm., dans la série "Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis" volume XXXI (31), reliure toile d'éditeur avec titre doré, ISBN 2-503-03311-2, (introduction en français, texte en Latin), texte frais, petit cachet ex-libris sur la feuill de garde blanche et au verso de la page de titre, sinin en très bon état, R118802
APUD WEIDMANNOS. 1887. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos plié, Intérieur frais. 172 pages. Texte en latin.. . . . Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
Accedunt rhetorum opuscula sallustiana. Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
IORDANUS DE SAXONIA O.P. [= Jordan of Saxony] (& WALZ Angelus O.P., ed.)
Reference : R118488
(1951)
Rome, Institutum Historicum FF. Praedicatorum ad S. Sabinae 1951 xv + 77pp., 25cm., in the series "Monumenta Ordinis Fratrum Praedicatorum historica" volume XXIII (23), nice and solid hardcover binding, stamp on title page, text is clean and bright, text in Latin, good condition, R118488
IOSEPH A SPIRITU SANCTO O.C.D. (& ANASTASIUS A S.PAULO O.C.D., ed.)
Reference : R104569
(1927)
Rome, Apud Curiam generalitam 1927 xxix + 326pp. + frontispiece, 25cm., modern hardcover binding, marbled boards, spine in red cloth, original softcover preserved and bound in, in the series "Carmelitana. Periodica publicatio trimestris" Iul.-Sept.1927 fasc.1, text printed in 2 columns, text in Latin, small inscription on blanco endpaper, text clean and bright, good condition, R104569
IOSEPH A SPIRITU SANCTO O.C.D. (& ANASTASIUS A S.PAULO O.C.D., ed.)
Reference : R119345
(1927)
Rome, Apud Curiam generalitam 1927 xxix + 326pp. + frontispiece, 25cm., original softcover (with a small label at lower end of spine), text printed in 2 columns, text in Latin, text is clean and bright, good condition, R119345
ROMAE. 1926. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 286 Pages. Traces de scotch sur le dos et le 1er plat. Quelques rousseurs sans conséquence pour la lecture. Nombreuses annotations au crayon à papier.. . . . Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
, Venetiis, Apvd Cominvm De Tridino,, 1555 Reliure en parchemin mou, muet, avec traces de dentelles. (32), 127.PAGES Traces d'usure au dos gore remont et brunissage physiologique. Soulignement du texte et annotations manuscrites dans les marges. Texte en deux colonnes. Gravure sur bois grav e sur la page de titre : fontaine jaillissante en forme d'amphore soutenue par des angelots. Au verso du Colophon, une autre empreinte grav e dans le cuivre : fontaine jaillissante en forme d'amphore avec une femme au sommet et autour des t tes d'angelots soutenues par des satyres.
Paris, Cerf 1965 347pp. + 4 planches hors-texte, 20cm., dans la série "Sources chrétiennes" volume 100-1, bon état, R105199
, Brepols - Fidem, 2020 Paperback, xi + 754 pages, Size:165 x 240 mm, Illustrations:2 b/w, 6 tables b/w., Languages: Spanish, Latin. ISBN 9782503590677.
Summary La transmisi n manuscrita de una obra depara, en ocasiones, sorpresas y sucesos inesperados. Este es el caso de los libros V y VI del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais, dedicados a la ethica monastica, que muy pronto se independizaron de la obra completa, creando una tradici n propia, de la que incluso surgi , tras diversas transformaciones, una obra nueva, los Flores philosophorum et poetarum. En el presente volumen, se aborda, en primer lugar, el estudio de los libros V y VI del Speculum doctrinale, sus caracter sticas y su transmisi n manuscrita, y, posteriormente, las modificaciones sufridas por estos dos libros, tanto en su estructura como en su contenido, que dan origen a los Flores philosophorum et poetarum y que implican una nueva fase en su transmisi n con una evoluci n de enciclopedia a florilegio. Finalmente se presentan los testimonios manuscritos del florilegio y su filiaci n con la obra enciclop dica de Vicente de Beauvais. La edici n cr tica de los Flores philosophorum et poetarum, que ocupa la segunda parte del libro, tiene en cuenta la doble condici n de esta obra, original y a la vez subordinada a los libros V y VI del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais, por lo que se presenta con tres aparatos (de fuentes, cr tico e intertextual), con la intenci n de reflejar su transici n entre la enciclopedia y el florilegio. TABLE OF CONTENTS Introducci n Estudio Cap tulo I. Los libros V y VI del Speculum doctrinale: la fuente de los Flores philosophorum et poetarum Vicente de Beauvais y su producci n literaria El Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais Los libros V y VI del Speculum doctrinale de Vicente de Beauvais Cap tulo II. Los Flores philosophorum et poetarum: de enciclopedia a florilegio. De enciclopedia a florilegio Modificaciones en la estructura de la obra Modificaciones en el contenido de la obra Testimonios manuscritos Filicaci n de los testimonios Edici n Criterios de edici n - Conspectus siglorum - Conspectus abbreviationum communium - Conspectus fontium et abbreviationum Tabula capitulorum Edici n de los Flores philosophorum et poetarum Bibliograf a ndices
Monachii [= Munchen], Typis Haeredum Cornelii Leyserii 1643 [8] + 311 + [7] pp., with full-page engraved title by Wolfg. Kilian after Th. Hofman, first edition, 19th cy. hardcover binding (leather spine with gilt title, first joint partly broken, small part of leather missing at upper end of spine, hinges repaired), all edges gilt, some minor foxing, text in Latin, old handwritten ex-libris on title page, modern ex-libris stamp on blanco endpaper, rare and complete first edition of this work on the history of and devotion to the Black Mary (statue) in Alten-Oetting or Altötting (Bavaria, Germany), [Cfr. De Backer-Sommervogel IV col.648 no.4 ; this edition is not mentioned however], R119770
, Brepols, 2020 Hardback, 302 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:44 tables b/w., 3 Stemmas, Languages: English, Latin. ISBN 9782503586908.
Summary In 1239 the Christian convert Nicholas Donin submitted thirty-five articles to Pope Gregory IX that decried the indecency, blasphemy, and heresy in the Talmud. As a result, the pope triggered a campaign across Europe that gave rise to a trial of the Talmud in Paris in 1240. The Latin translation of the Talmud - namely, the 1245 Extractiones de Talmud and later versions such as the Excerptum de Talmud - emerged from these events. This volume offers the first critical edition, along with an English translation, of the Excerptum de Talmud. Drawing on the substantial translation of the Babylonian Talmud known as the Extractiones de Talmud (Paris, 1245), the Excerptum provided a selection of passages from the Talmud which its compiler organized according to controversial topics. This book consists of two principal parts. The first contains a study of the Excerptum, its textual source (the Extractiones de Talmud), and an overview of the historical background which prompted this translation. The second part consists of an edition and translation of the text, as well as an edition of the passages from the Extractiones which served as the basis for the Excerptum. These texts mark a significant chapter in Christian anti-Jewish disputations and Latin polemical works in the Middle Ages. Along with the two versions of the Extractiones de Talmud (CCCM 291 and forthcoming), this volume will thus prove useful to scholars interested in Latin philology, religious disputation, medieval translation and transmission of knowledge, and the history of Christian-Jewish relations. See edition of the Extractiones de Talmud (CCCM 291) at: http://www.brepols.net/Pages/ShowProduct.aspx?prod_id=IS-9782503582283-1 TABLE OF CONTENTS Acknowledgements Introduction Part I: Study of the Excerptum de Talmud Chapter One: The Paris Trial of 1240: How it unfolded 1.1. Before Paris: The earliest references to the Talmud in Christian polemical literature 1.2. The thirteenth century: the Christian and Jewish milieux in France 1.3. Nicholas Donin: The thirty-five articles against the Talmud 1.4. The Disputation 1.4.1. The Hebrew report 1.4.2. The Latin report 1.5. Concluding remarks Chapter Two: Extractiones de Talmud 2.1. After the Trial: The review of the Trial concerning the Talmud 2.2. The translation process 2.3. The manuscripts and the two versions 2.3.1. The sequential Extractiones 2.3.2. The thematic Extractiones 2.3.2.1. The prologue to the thematic Extractiones 2.3.2.2. The chapters of the thematic Extractiones 2.4. The translation and the translators thereof 2.5. In summary Chapter Three: The Excerptum de Talmud 3.1. The transmission of the Extractiones de Talmud 3.2. The manuscripts of the Excerptum and its stemma codicum 3.3. The source of the Excerptum: the thematic Extractiones 3.4. The content of the Excerptum de Talmud 3.5. The authorship and date of the Excerptum de Talmud 3.6. Notes in summary Conclusion Bibliography Part II: Critical edition: Excerptum de Talmud Editor?s preface Excerptum de Talmud: The Text i. De auctoritate Talmud ii. De magistris Talmud iii. Blasphemiae contra Christum iv. Blasphemiae contra Deum, creatorem omnium v. Contra christianos et ecclesiam Dei vi. Oratio contra christianos vii. De stultitiis et execratione iudaeorum viii. De sortilegiis iudaeorum et de infidelitate ipsorum ix. Fictio iudaeorum de futuro saeculo x. De adventu Messiae xi. De stultitiis iudaeorum xii. De inmunditiis iudaeorum xiii. De somniis seu visionibus nocturnis iudaeorum xiv. De fabulis iudaeorum Appendix: the thematic source De auctoritate Talmud De sapientibus et magistris Talmud De blasphemiis contra Christum et beatam Virginem De blasphemiis contra Deum Contra christianos De imprecationibus contra goym Contra christianos De erroribus De sortilegiis De somniis De futuro saeculo et statu post mortem De Messia De stultitiis De turpitudinibus et inmunditiis De fabulis Correspondences Indices Index locorum Talmud Index locorum Sacrae Scripturae Index locorum Libri de Krubot Index locorum Articulorum Donin Index locorum Anthologiae Index glossarum Salomonis in Vetus Testamentum Index aliarum fontium iudaicarum Index magistrorum Talmud Index verborum Hebraicorum Index verborum Gallicorum