Frankfurt, Hirschgraben-Verlag, 1979.
295 p. Hardbound 23.5 cm (Some wear to the extremes) (13 articles on Lucretius, Catullus, Nepos, Tacitus, 'Romae aeterna', Plinius Minor, Prudentius, 'Tegernseer Antichristspiel', Reuchlin, 'Cantus de lepore', Thomas Morus' Utopia)
Dimension extérieur : 40,8 x 27,8 cm. Cuvette : 35 x 25,5 cm. Dans son jus, papier bruni et présence de rousseurs et épidermures. La marge du bas est coupée mais cela n'altère pas le modèle. Belle gravure 18 ème.
Sculpture d'un vieux sage (grec ?), gravure possiblement issue d'un magazine présentant des statues de Versailles.
inconnu. 1961. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 9520 pages au total pour les deux tomes - 2 paginations par page - dictionnaire grec - texte sur deux colonnes - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
Ouvrages essentiellement en grec. Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
inconnu. 1978. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 144 pages - livre en grec - quelques illustrations en noir et blanc hors texte.. . . . Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
Livre en grec. Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
non précisé. 1979. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos frotté, Intérieur acceptable. 172 pages.tampon et petite inscription au stylo sur le premier contre plat, inscription au crayon sur la page de garde, tampon sur la dernière page, quelques taches d'usage - livre en grec.. . . . Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
INCONNU. 1984. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 84 pages augmentées de nombreuses illustrations en noir et blanc dans et hors texte + environ 22 illustrations en couleurs hors texte - ouvrage en grec moderne - 2 photos disponibles.. . . . Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
Ouvrage en grec moderne. Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
INCONNU. 1999. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 276 pages - ouvrage en grec moderne avec quelques mots traduits en anglais français italien espagnol et allemand - 2 photos disponibles - quelques annotations au crayon à papier à l'intérieur de l'ouvrage sans réelle conséquence sur la lecture.. . . . Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
OUVRAGE EN GREC MODERNE. Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
INCONNU. 1999. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 143 pages - 3 photos disponibles - ouvrage en grec moderne - quelques annotations au crayon à papier à l'intérieur de l'ouvrage sans réelle conséquence sur la lecture .. . . . Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
Ouvrage en grec moderne. Classification Dewey : 480-Langues helléniques. Grec
Roma, Ed. dell'Ateneo, 1968.
XXIV,275 p., 123 pls. Hardb. 27 cm
Rome, Presses de la Propagande, 1881 in-8, LI-360 pp., [5] ff. n. ch., 4 pp. [appendices], exemplaire relié avec 24 ff. réglés "in fine" destinés aux annotations (mais demeurés vierges), demi-chagrin marine à coins, dos à nerfs orné de filets à froid et de fleurons dorés, simple filet à froid sur les plats (reliure de l'époque). Quelques épidermures au dos.
Edition léonine de l'Index romain. Rappelons que la dernière parut en 1948, bien avant que ce catalogue perde sa valeur juridique contraignante, par une décision de Paul VI du 14 juin 1966.Exemplaire de Henri S. Vandamme, chapelain de Notre-Dame de la Treille, puis chanoine et doyen du jeune chapitre de Lille (à partir de 1914), avec vignette ex-libris contrecollée sur les premières gardes. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT
Roma, Gruppo Editoriale Internazionale, (1993)
312 p. Stiff wrappers 24 cm (A.I.O.N. 13)(Ballpoint or feltpen underlinings or small notes on ca. 6 pages)
Innsbruck, München, Wagner, 1962 - 1967.
2 volumes: 130;142 p. Stiff wrappers. 24 cm (In 'Acta Philologica Aenipontana, I & II, which were published 'aus Anlass des 100-jährigen Bestandes des Instituts für Klassische Philologie der Universität Innsbruck'. With several other contributions on the history of the 'Institut'.)
Ldn., Inst. of Classical Studies, 1981.
4to. 198 p.; 3 pls. Wrs. (14 Greek & Roman studies)
Milano, Carlo Marzorati Editore, (1951).
XI,944 p., 20 plates. Half cloth. 24 cm (The first chapter, 'La storia della filologia classica' by Cesare Ciarratano numbers 72 p.)
, Brepols, 2021 Hardback, 490 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:14 b/w, 8 tables b/w., 2 maps b/w, Language(s):English, Latin, Greek. ISBN 9782503589947.
Summary This volume aims at filling a major gap in international literature concerning the knowledge of the Latin language and literature by Post-Byzantine scholars from the fifteenth to the nineteenth centuries. Most of them, immigrants to the West after the Fall of Byzantium, harmoniously integrated into their host countries, practiced and perfected their knowledge of the Latin language and literature, excelled in arts and letters and, in many cases, managed to obtain civil, political and clerical offices. They wrote original poetic and prose works in Latin, for literary, scholarly and/or political purposes. They also translated Greek texts into Latin, and vice versa. The contributors to this volume explore the multifaceted aspects of the knowledge of the Latin language and literature by these scholars. Among the many issues addressed in the volume are: the reasons that urged Post-Byzantine scholars to compose Latin works and disseminate Ancient Greek works to the West and Latin texts to the East, their audience, the fate of their projects, and their relations among them and with Western scholars. In the contents of the volume one can find well known Post-Byzantine scholars such as Bessarion or Isidore of Kiev, as well as lesser known authors like Ioannis Gemistos, Nikolaos Sekoundinos and others. Hence, hereby is provided a canon of scholars who, albeit Greek, are considered essentially as representatives of Neo-Latin literature, along with others who, through their translations, contributed to the rapprochement - literary and political - of East and West. TABLE OF CONTENTS Preface List of Contributors List of Abbreviations Introductory Note A. Introduction Dimitrios Nikitas, An Overview of Post-Byzantine Latinitas B. Greek Studies in the West and Latin Studies in the East in the Post-Byzantine Period and Early Modern Greek Period Christina Abenstein, Treason, Ambition, and Hardship on the Cultural Entanglement of George of Trebizond's Revised Draft of his Translation of Saint Basil Garyfallia Athanasiadou, Reforming a Translation: Nicholas Secundinus's Contribution to the Revised Translation of Arrian's Anabasis of Alexander Made by Bartolomeo Facio Malika Bastin-Hammou, Aemilius Portus, between Greek Scholar and Latin Humanist: Some Relexions on Aemilius Portus's Edition of Aristophanes (1607) Federica Ciccolella, When Cicero Meets Hermogenes: The Defence of Greek Studies in Quattrocento Italy Ioannis Deligiannis, The Diffusion of the Latin Translations of Greek Texts Produced by Late and Post-Byzantine Scholars and Printed from the Mid-Fifteenth to Late Sixteenth Century Michael Malone-Lee, The Latin Translations of Cardinal Bessarion Andreas ?. Michalopoulos & Charilaos ?. Michalopoulos, Modern Greek Translations of Latin Poetic Quotations in the ??????? ????????? (Theatrum Politicum) Vasileios Pappas, The Translation of Justin's Epitome of Trogus by Ioannis Makolas (1686) C. Latin Texts in the Post-Byzantine and Early Modern Greek Period: Theology and Religion, History and Literature, Politics, Ideology and National Identity Ovanes Akopyan, Latin Studies and Greek Scholars in Early Modern Russia Byard Benett, Augustine's Theology as a Resource for Reconciling the Roman Catholic and Greek Orthodox Churches in the Post-Byzantine Period: Maximus Margunius's Greek and Latin Works on the Procession of the Holy Spirit Ilias Giarenis, Leonardo Bruni and Bessarion: Two Scholars, Two Languages, and Two Versions of Liberty in the Fifteenth Century Nikolaos E. Karapidakis, Latinitas or Romanitas Nostra: Latin Culture in the Seven Islands under the Venetian Domination (XIXth-XIXth century) Han Lamers, What's in a Name? Naming the 'Post-Byzantines' in Renaissance Italy (and Beyond) Nikolaos Mavrelos, Latinitas Graecorum: Latin Language Used by Greeks and Greek Identity in Seventeenth-and-Eighteenth-Century Texts Lorenzo Miletti, Between Herodotus and the Poison Maiden. Laonikos Chalkokondyles and the Death of King Ladislaus of Durazzo Sophia Papaioannou, Exempla Virtutis and Augustinian Ethics in De Statu Hominis by Leonardus, Archbishop of Mytilene Theodosios Pylarinos & Vaios Vaiopoulos, Life and Work of a ???????????? Corfiot: Antonio Rodostamo (???????? ??????????) Konstantinos Staikos, Eugenios Voulgaris's Edition of Virgil's Aeneid Raf Van Rooy, A Latin Defence of Early Modern Greek Culture: Alexander Helladius's Status Praesens (1714) and its Linguistic Arguments Index of names Index of manuscripts
Athens, Kaldis, 1986.
54 p., ills. Stiff wrappers 24 cm (Popular)
IOHANNES CAESARIENSIS (RICHARD Marcellus & AUBINEAU Michaele, eds.)
Reference : R102095
(1977)
Turnhout, Brepols 1977 168pp., 26cm., original softcover, in the series "Corpus christianorum series graeca" volume 1, ISBN 978-2-503-40012-9, very good, R102095
IOHANNES CAESARIENSIS (RICHARD Marcellus & AUBINEAU Michaele, eds.)
Reference : R118999
(1977)
Turnhout, Brepols 1977 lviii + 168pp., 25cm., in the series "Corpus christianorum series graeca" volume 1, ISBN 978-2-503-40012-9, publisher's hardcover binding in green cloth with gilt lettering, text is clean and bright, small ex-libris stamp on blanco endpaper and at verso of title page, else in very good condition, R118999
IOHANNES CANTACUZENUS [Johan VI KANTAKOUZENOS] (VOORDECKERS Edmond & TINNEFELD Franz, eds.)
Reference : R119012
(1987)
Turnhout, Brepols 1987 cxix + 281pp., in the series "Corpus Christianorum Series Graeca" (CCSG) volume 16, 25cm., publisher's hardcover in green cloth with gilt lettering, small ex-libris stamp on blanco endpapers and at verso of title page, text looks unread, introduction in German and text edition in Greek, good condition, ISBN 2-503-40161-9, R119012
, Brepols, 2023 Hardback, lviii + 211 pages, Size:155 x 245 mm, Language(s):Greek, English. ISBN 9782503604473.
Summary The book includes the critical edition of 236 iambic poems by John Geometres, one of the most creative and interesting Byzantine poets. The poems deal with a variety of subjects (e.g., Byzantine emperors, historical figures and events, saints, relics, iconographic types, theological and philosophical matters, ancient authors) and reflect the cultural and historical developments of tenth-century Byzantium. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 1. Ioannes Geometres: Life and Works 2. Iambic Poems: Content and Function 3. Metrical Analysis 4. The Manuscript tradition 5. Previous Editions 6. Principles of the Edition TEXTVS INDICES Index locorum Sacrae Scripturae Index fontium et locorum parallelorum Index nominum Index uerborum notabilium
Iohannes Scottus Eriugena (auth), Michael W. Herren, Andrew Dunning, Chiara O. Tommasi, Giovanni Mandolino (eds)
Reference : 65852
, Brepols, 2020 Hardback, clvii + 201 pages, Size:155 x 245 mm, Illustrations:5 col., Languages: English, Latin, Greek. ISBN 9782503551746.
Summary John Scottus Eriugena's Carmina reflect not only his central philosophical and theological ideas, but also his literary education and his life at the court of Charles the Bald. This corpus of Eriugena's poetry includes recent discoveries of new items. Works laid under contribution by the poet have also been expanded. De Imagine represents the Latin translation of Gregory of Nyssa's treatise on the creation of man (De opificio hominis), a text that had already attracted the attention of Dionysius Exiguus in the sixth century. Probably a juvenile work, it witnesses to Eriugena's interests for translating Greek texts and in this respect can be paralleled to major texts like the translation of Maximus the Confessor and of Dionysius the Areopagite. Moreover, large portions of the text were paraphrased or directly employed in the Periphyseon and, later on, were used by William of St Thierry in his De natura corporis et animae. This new critical edition is based on the collation of the two extant manuscripts, compared against the Greek text, and is accompanied by a source apparatus that also highlights the reprises in Periphyseon and the parallel passages in De natura corporis. The introduction outlines the contents of the work, situating De imagine in Eriugena's speculation, and offers a thorough reconstruction of the manuscript tradition, which also includes the thorny question of the Greek exemplar employed by Eriugena. TABLE OF CONTENTS Iohannes Scot(t)us seu Eriugena - Carmina - ed. M. Herren, A. Dunning Iohannes Scot(t)us seu Eriugena - De imagine - ed. Ch. Tommasi, G. Mandolino
, Brepols, 2021 Hardback, lxxxi + 266 pages, Size:155 x 245 mm, Language(s):Greek, English. ISBN 9782503592756.
Summary Isaac Argyros was a leading astronomer and theologian of the late 14th century, who spent most of his life at the Chora monastery in Constantinople. Besides several works on astronomy, he wrote a number of treatises against the Palamites in the tradition of his teacher and mentor Nicephorus Gregoras: (1.) De quattuor modis participationis Dei; (2.) De lumine Transfigurationis ad Gedeonem Zographum; and (3.) Solutio quaestionis cuiusdam Palamiticae. Former emperor John Cantacuzenus composed a lenghty treatise against Argyrus (Contra Argyrum), in which he attacks the fact that Argyros and his followers deny three things: that the seven spirits referred to by Isaiah are uncreated; that the grace of God is uncreated; and that men receive gifts of God in an immediate manner. Together, the four texts in this edition shed light on an interesting chapter in the palamite controversy.
Lipsiae, In Aedibus B. G. Teubneri 1889, 180x120mm, XLIX - 167pages, broché. Rousseurs éparses seulement sur les premières et dernières pages et petites accrocs sur les bords des couvertures.
préface en latin, texte ne grec ancien, Nom de possesseur. Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Zwolle, Tjeenk Willink, 1958.
41 p. Wrappers. 23 cm (Name on the title-page) (Verdenius: Homerus. Kamerbeek: Vertalingen van lyrische gedichten. Ros: Herodotus. Hoekstra: de Attische tragedie. De Vries: Plato)