La Maison du Livre à Dakar Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1963 Book condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée éditeur crème, titre en vert foncé In-8 1 vol. - 112 pages
nouvelle édition corrigée et augmentée, 1963 Contents, Chapitres : Avant-propos de Théodore Monod (3 pages) - Les Ouolofs et leur langue - 1. Vocabulaire français-ouolof - Notions grammaticales - Annexe au vocabulaire, quelques verbes de mouvement ou d'action - 2. De la syntaxe - Le ouolof des Lébous - 3. Curiosités de la langue ouolof, ses emprunts aux langues européennes et africaines, mots adaptés et néologismes - Appendices : Principales tribus ouolof et composition des noms individuels et prénoms - Laptots, spahis et tirailleurs sénégalais - Bibliographie des ouvrages sur la langue ouolof - Le wolof est une langue parlée au Sénégal, en Gambie et en Mauritanie. C'est une langue sénégambienne appartenant à la branche des langues atlantiques, un sous-groupe de la famille des langues nigéro-congolaises. - Les premiers ouvrages écrits de grammaire et de lexicologie du wolof sont élaborés au début du XIXe siècle par des colons. L'instituteur français Jean Dard publie le premier dictionnaire français-woloff en 1825 puis une grammaire l'année suivante. David Boilat, prêtre catholique franco-sénégalais, auteur de nombreux ouvrages illustrés sur les cultures du Sénégal, publie une grammaire du woloff en 1858. Le militaire et homme politique français Louis Faidherbe publie un vocabulaire français-woloff d'environ 1500 mots en 1864 ainsi que d'autres études portant sur plusieurs langues africaines. L'un des premiers manuels de woloff destinés aux francophones est élaboré au tournant du XXe siècle par l'homme politique sénégalais Armand-Pierre Angrand. Le wolof a longtemps été écrit avec un alphabet arabe complété appelé wolofal. Cette écriture reste parfois utilisée par des textes religieux, mais le wolof utilise désormais l'alphabet latin avec des conventions particulières pour respecter les sons particuliers du wolof. Le système de numération wolof est décimal mais utilise un système quinaire auxiliaire. Par exemple, vingt-six s'écrit « ñaar fukk ak juróom benn » en wolof (« deux [fois] dix et cinq [et] un » : (2×10) + 5 + 1 = 26). - La pénétration de l'islam au Sénégal explique l'influence de la langue arabe sur le wolof, qui lui emprunte notamment son vocabulaire religieux4. Le français a également joué une place centrale avec la colonisation et la scolarisation dans cette langue. Si l'origine francophone de certains termes est transparente, comme l'illustrent les mots « oto » ou « almet », d'autres cas sont plus surprenants, comme « fok nga » pour « il faut que tu ». Quelques mots sont d'origine berbère, le fameux « tabaski » du berbère tafaska signifiant la fête musulmane du mouton, en est un exemple. (source : Wikipedia) petite tache circulaire au centre du plat supérieur, la couverture est sinon en bon état, intérieur propre, papier à peine jauni, cela reste un bon exemplaire
Paris, Bordas, 1968 13 x 18, 352 pp., broché, bon état
BELIN FRERES. NON DATE. In-12. Cartonné. Etat d'usage, Plats abîmés, Dos frotté, Intérieur acceptable. XII+130 pages. Quelques annotations au stylo sans réelle conséquence sur la lecture.. . . . Classification Dewey : 410-Linguistique
OUVRAGE EN GREC ET EN FRANCAIS. Classification Dewey : 410-Linguistique
Moskva, Novosibirsk, Nauka, 2000. In-8, rel. d'édition, titres dorés, 761pp., texte en russe.
Comme neuf. - Frais de port : -France 4,95 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
Moskva, 2007. In-8, rel. d'édition, 255pp., texte en russe.
Comme neuf. - Frais de port : -France 4,95 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
Paris, Culture arts loisirs, s.d.; in-8, cartonnage de l'éditeur.
.
Bruxelles, de Boeck université, 1988
Collectionb Prisme problématique, n°10.
Abidjan: Université d'Abidjan, 1976 in-8, 221 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 7 fascicule 1 (seul paru). 1974. (Abidjan, 1976) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1977 in-8, 281 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 8 fascicule 1 (seul paru). 1975. (Abidjan, 1977) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1979 in-8, 148 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 11 fascicule 1 (seul paru). 1978. (Abidjan, 1979) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1980 in-8, 262 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 12 fascicule 2(il s'agit en fait du fasc.1 seul paru). 1979. (Abidjan, 1980) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1969 in-8, 114 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 1 fascicule 1 (seul paru). 1968. (Abidjan, 1969) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1971 in-8, 235 pages. Broché. (G. HERAULT. Etude phonétique et phonologique de l'Adioukrou).
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 2 fascicule 1 (seul paru). 1969. (Abidjan, 1971) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1971 in-8, 267 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 3 fascicule 1 (seul paru). 1970. (Abidjan, 1971) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1972 in-8, 175 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 4 fascicule 1 (seul paru). 1971. (Abidjan, 1972) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1974 in-8, 207 pages. Broché. (G.L.A. RETORD. L'agni, variété dialectale Sanvi.)
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 5 fascicule 1 (seul paru). 1972. (Abidjan, 1974) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1974 in-8, 242 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 6 fascicule 1 (seul paru). 1973. (Abidjan, 1974) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1976 in-8, 265 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 9 fascicule 1 (seul paru). 1976. (Abidjan, 1976) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1997 in-8, 175 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Tome 10 fascicule 1 (seul paru). 1977. (Abidjan, 1997) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Abidjan: Université d'Abidjan, 1971 2 vol. in-8, 677 pages. Broché.
Annales de l'Université d'Abidjan. Série H. Linguistique. Fascicule hors série. Actes du huitième congrès international de linguistique africaine, Abidjan 24-28 mars 1969. volume 1 et volume 2. (Abidjan, 1971) [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, linguistique]
Annales de l'Université d'Abidjan. Traditions orales série J - tome 5, 1990
Reference : 1101610
Abidjan: Université d'Abidjan, 1991 in-8, 134 pages. Broché. Sommaire: B. Zadi ZAOUROU. Introduction à la connaissance de la poésie orale de Côte d'Ivoire. - I. LEENHOUTS. Vers une taxonomie du monde téén. - H. S. HILL. La cosmogonie traditionnelle des Agni. - A. KOUAO et J. BURMEISTER. Les noms propres en Agni Sanvi. - L. Zézé BEKE. La disparition des Djinokro, poème Nyabwa.
Annales de l'Université d'Abidjan. Traditions orales série J - tome 5, 1990. Sommaire: B. Zadi ZAOUROU. Introduction à la connaissance de la poésie orale de Côte d'Ivoire. - I. LEENHOUTS. Vers une taxonomie du monde téén. - H. S. HILL. La cosmogonie traditionnelle des Agni. - A. KOUAO et J. BURMEISTER. Les noms propres en Agni Sanvi. - L. Zézé BEKE. La disparition des Djinokro, poème Nyabwa. (Abidjan: Université d'Abidjan, 1991). [M.C.: revue, Afrique noire, Côte d'Ivoire, ethnologie, linguistique, littérature orale]
Annales - Economies / Sociétés / Civilisations - Revue bimestrielle publiée avec le concours du C.N.R.S et de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales - Ed Armand Colin
Reference : 9934
BERLITZ PUBLISHING COMPANY. 1998. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 224 pages.. . . . Classification Dewey : 410-Linguistique
Classification Dewey : 410-Linguistique
Université catholique de Louvain 1986 in4. 1986. Broché.
couverture et tranche trachés bords un peu frottés intérieur propre
Flammarion. 2012. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 413 pages - nombreuses illustrations en noir/blanc et couleur, dans et hors texte - couverture rempliée - ex dono au dos de la page de garde. . . . Classification Dewey : 410-Linguistique
Classification Dewey : 410-Linguistique