"1942. Paris Éditions Aux Horizons de France 1942 - Broché couv. rempliée 22 cm x 28 5 cm 105 pages avec des bois de l'imagerie populaire dont certains pleine page couleur et des dessins nouveaux - Texte de Roger Dévigne bibliographie - Non coupé Un petit accroc sur la couv. sinon bon état"
1960 Paris, Union Latine d'Editions, 1960 - petit in 4° - Broché --Couverture éditeur rempliée crème, dos et plat supérieur imprimés - 53 pages + conclusion non paginée - illustrations dans le texte, dont 4 à pleine page - plats tachés, Sinon tres frais intérieurement - Réf. 47768
Conformément à nos conditions générales de vente :Les frais de port sont affichés à titre indicatif. Il se peut que nous devions vous contacter pour vous informer du coût de laffranchissement supplémentaire en fonction du poids et du nombre de livres, surtout pour les envois internationaux Cependant vu l'augmentation des tarifs postaux à l'internationale, nous pouvons expédier les ouvrages en point relais MONDIAL RELAY pour les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Pologne, et Portugal. Merci de nous indiquer en retour le point relais choisi ainsi que votre numéro de téléphone mobile & adresse Courriel pour assurer le suivi du colis.N'hésitez pas à nous interroger.In accordance with our general terms and conditions of sale:Shipping costs are displayed for informational purposes only. We may need to contact you to inform you of the additional postage costs depending on the weight and number of books, especially for international shipments.However, given the increase in international postal rates, we can ship books via Mondial Relay to the following countries: Germany, Austria, Belgium, Spain, Italy, Luxembourg, Netherlands, Poland, and Portugal. Please provide us with your chosen Mondial Relay point, as well as your mobile phone number and email address to ensure package tracking.Please feel free to contact us with any questions
Collection Ecritures francophones, éditions Presses Universitaires de France, 1998.
Delta Amitiés, 1979, 84 pp., photographies de François Desjobert, broché, couverture un peu défraîchie, légère trace de mouillure sur le coin inférieur gauche du volume, état correct.
Phone number : 0033 (0)1 42 23 30 39
"Imprimerie ""Nouvelliste"" Rennes" Broché 1942 In-4 (16,5 x 25 cm), broché, 61 pages, non coupé, légende bretonne en trois actes d'après le roman de L. Kerardven, préface de Morvan-Marchal, illustrations de R. Y. Creston ; coiffes, mors et bords des plats frottés, sillon sur le premier plat, ensemble jauni, intérieur frais, bon état général par ailleurs. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Maisonneuve et Larose, 1967, 276 pp. + 264 pp. relié toile bleue, reliure légèrement salie, bon état.
Phone number : 0033 (0)1 42 23 30 39
Texte et illustrations de l'auteur. D'après les Légendes réunies au Togo et au Dahomey par E.-P. Thébault. Paris, André Demoulin, Éditeur, 1936. In-4 (24x2,5x19,5cm) cartonnage souple éditeur beige imprimé et illustré, dos. 227pp.
Tirage à 680 exemplaires, celui-ci n° 259/600 sur Alpha. Avec mention: Aux instituteurs indigènes, qui recueillirent le thème de ces légendes de la bouche des Anciens, nous exprimons, au seuil de ce livre notre plus cordial remerciement. Avec un ex-dono (de la part de Monsieur le Gouverneur Bourgine].
In 4 en feuillets,couverture rempliée,faux-titre,titre,156 pages,26 burins originaux sous serpentes,dont 11 hors-texte,d’Albert DECARIS.Flammarion éditeur 10 décembre 1949.Edition numérotée 84/250 sur vélin d'Arches seul grand papier.Chemise cartonnée,dos toilé vert avec titre imprimé, étui cartonné,bordé de vert,Très bon état
Paris, Editions de la Nouvelle Revue Française, 1920, 12 X 18 cm., relié, 170 pp. Edition originale. Un des 800 exemplaires numérotés sur papier vélin Lafma de Voiron réservés aux Amis de l'Edition Originale. Reliure souple en suédine usagée, rousseurs.
Paris La Bibliothèque des Arts 1961 In-4 Cartonnage de L'éditeur Ed. originale
Etude sur Landowski, photos de Pierre Berdoy, légende de Gérard Caillet. Tirage à 1200 exemplaires numérotés. Très bon Jaquette en très bon état 0
ROMANOVSKY V. , Claude FRANCIS-BOEUF, Jacques BOURCART, avec la collaboration de P. BOHE, J.Y. COUSTEAU, M. GUIERRE, J. PEYTEL.
Reference : 2528
relié - 22x30 - 503 pp - 1953 - éditions LAROUSSE, Parisavec 16 hors texte en couleurs et 870 illustrations.
manque la jaquette ANTHROLOGIE HISTOIR PHILOSOPHIE LITTERATURE PARADES
Paris, Payot, 1925. In-8, broché,12 planches en couleurs tirées sur les presses de Deberque (Paris), 248 pages(2ff). Fragilités des charnières de plats renforcée (petite restauration). Propre et sain. Très agréable pagination.
Léonard Rosenthal ou LéoRo (né le 19 décembre 1874, à Grozny1 et mort en 1955) est un diamantaire et homme d'affaires français originaire du Daghestan proche d'Henri Barbusse, Jean Perrin, Paul Painlevé, Anatole France et Paul Léautaud. Son frère Adolphe, en septembre 1941, est abattu dans un passage souterrain porte Maillot, probablement par des auxiliaires de la Gestapo3. Sa sur est assassinée à Ravensbrück. Léonard rejoint Saint-Jean-de-Luz, la frontière espagnole et arrive à New York où il reconstitue partiellement sa fortune grâce au négoce des perles de culture. Son fils Jean s'engage dans les Forces françaises libres et devient Compagnon de la Libération. Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. PAYPAL immédiat. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages (Papiers, Archives, monographies, arts et métiers, sciences humaines et bibliophilie) France / Suisse (sur rdv).
Contes d'ALSACE. Berger-Levrault. 1916. In-8 br. 167pp. couverture usée et en partie détachée, intérieur bon malgré qq. rousseurs.
paris Borel "collection papyrus" 1895 in12, demi chagrin dos a nerfs, titre doré,couverture illustrée en sanguine conservée, 258 pp illustrations in et ht de Calbet, Mittis et Picard
Très joli ouvrage de la collection papyrus bon état
Equinoxe (12 mars 2013). In-8 broché 21 x 15 x 2 cm , 335 pages. - 500g. C- Très bon état, comme neuf.
Paul Duval 1933; 198 pages. 1 volume in-4 relié, cartonnage éditeur rouge illustré. Bon état.Illustrations de J. Druet.
1910 Huile sur carton, 60 x 39 cm, (1910), cadre XIXème en bois de loupe.
Luc-Olivier MERSON (Paris 1846- 1920), élève de Isidore Pils (1813-1875), est un peintre se revendiquant du classicisme, qui s'est illustré dans différentes techniques artistiques et remporte le 1er Prix de Rome en 1869. Son séjour à la Villa Médicis lui révèle les grands maîtres italiens. Au Salon de 1873, il se fait remarquer avec un envoi obligatoire "Vision" légende du XIVe siècle (scène dune sainte en extase devant le christ crucifié) qui remporte une médaille de première classe. A son retour en France, il travaille pour des commandes publiques, participe aux décors du Panthéon et du Palais de Justice, du Sacré-Coeur (mosaïque) et de l'Opéra-Comique à Paris, participe à l'Exposition Universelle de 1889 ; Il travaille pour des cartons de vitraux et de tapisserie pour les Gobelins, des modèles démaux et de faïence ; il est également un illustrateur de magasines et douvrages tels que le Notre Dame de Paris dHugo, les Trophées dHérédia, les Nuits de Musset, lhistoire de St Martin de Tours par Lecoy de la Marche.... Enfin, il dessine des billets pour la Banque de France. Les musées de Chantilly, Lille, Mulhouse, Nantes, Roubaix, Troyes ainsi que le Musée d'Orsay exposent ses oeuvres.Ce tableau, traité façon grisaille, illustre la scène VII de l'ouvrage d'Edmond Rostand "La Princesse lointaine", il est reproduit en noir et blanc dans une planche hors-texte. Cette scène illustre le moment ou Mélissinde, assise auprès de Bertand son bien-aimé, le rassure et lui confirme que le vitrail est bien fermé. Au verso du dessin le cachet de la collection "J. et G. Hollander". Superbe réalisation dans laquelle, ce peintre passionné d'histoire et de légende, réinterprête merveilleusement l'esprit médiéval.
Paris, Maisonneuve et Larose, 1988. In-8 broché, couv. ill., 246 pp., fig. et cartes en n/b. in-t., bibliographie, index.
Initiation concrète et immédiate à la mentalité religieuse japonaise, appuyée par des textes littéraires, historiques, liturgiques et doctrinaux. Très bon état. - Frais de port : -France 6,9 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
Piazza Epopées et légendes Broché 1927 In-12 broché, 19 x 13 cm.,, couverture rempliée et illustrée, 174 pages, bandeaux et cul-de-lampes, un des 500 exemplaires sur Japon (seul grand papier) ; dos recollé, avec des manques, intérieur extrêmement frais. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
L'Edition d'Art, H. Piazza, 1977, pt in-8°, xii-175 pp, ornementation dessinée par Paul de Pidoll, broché, couv. illustrée, bon état (Coll. Épopées et légendes)
Les aventures du plus célèbre des héros irlandais : le terrible Cuchulainn. Témoins d'une immense tradition orale celtique, les mythes irlandais ouvrent une fenêtre passionnante sur les croyances, la société et la culture des Celtes protohistoriques. — "Quand les filles de Calatin, sous la figure de trois corbeaux, reparurent à Emania, le héros en était parti (...) Alors les horribles femelles virèrent au-dessus du vallon (...) une grande terreur s’empara de tous ceux qui entendaient le hourvari ; les chiens se mirent à hurler. (...) Alors le courroux poignit Babb, la plus acharnée des trois monstres..." — Fondée en 1920 par l'éditeur d'origine italienne Henri Piazza installé à Paris au 19 rue Bonaparte, active durant plus d'un demi-siècle, la collection « Épopées et légendes » proposa un important fonds de grands textes fondateurs de toutes les civilisations (épopée, chanson de geste, mythe fondateur, matière de Bretagne et de France, saga, etc.). Chaque texte était dit renouvelé, c'est-à-dire réécrit, adapté en français moderne, et présenté par un spécialiste. Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.
D'après les anciens textes arabes. Piazza. 1923. 12°éd. In-12 br. VI, 218pp. Bon exemplaire.
L'Edition d'Art, H. Piazza, 1926, pt in-8°, v-182 pp, biblio, broché, couv. illustrée, bon état (Coll. Epopées et légendes)
La littérature arabe ancienne est marquée par des légendes, des contes, des récits. Avant l’advenir de l’Islam, cette littérature n’a pas été écrite, mais existait en forme orale, transmise de génération en génération. Parmi les héros les plus marquants des histoires de cette époque préislamique est le grand cavalier-poète, guerrier et protecteur de femmes, Antar. Antar est né d’une mère esclave, noire, et n’est pas reconnu par son père jusqu’à ce qu’il démontre d’une façon incontestable, contre toute espérance, qu’il est un cavalier redoutable. Cet homme, devenu légendaire, vit encore aujourd’hui grâce à la littérature populaire, et son histoire, le Roman d'Antar, a traversé les siècles, d’abord en forme orale, puis écrite. Le Roman d'Antar est devenu connu des Européens à partir de la fin du XVIIIe siècle ; en 1801 Joseph Von Hammer a découvert au Caire un manuscrit complet du roman dont la première moitié datait du XVe siècle, tandis que la deuxième moitié était plus récente . Terrick Hamilton a fait une traduction vers l’anglais en 1820, d’une version syrienne abrégée du roman. L'épisode racontant la mort de Antar était très admirée par Lamartine. Le compositeur russe Rimsky Korsakov s’est inspiré de la légende d'Antar pour composer une œuvre musicale en 1868 ; au début du vingtième siècle, Gabriel Dupont a composé un opéra basé sur la vie d'Antar. En 1923, Rouger a publié à Paris “Le Roman d’Antar d’après les anciens textes arabes”. En 1954, Cedric Dover s’est intéressé à l’histoire d'Antar comme un exemple ancien de littérature noire. En 1978 Diana Richmond a repris le travail de Terrick Hamilton, Devic et Gustave Rouger pour une version abrégée en anglais. En 1980, H. T. Norris a fait une traduction partielle du roman en anglais... — "En Occident, l’épopée de Antara n’est connue aujourd’hui pratiquement que des spécialistes de la littérature arabe. Pourtant, même si ses premières traductions en langues européennes virent le jour bien après celle des Mille et une Nuits, elle fut considérée par de nombreux arabisants occidentaux comme étant supérieure aux Mille et une Nuits et intéressa de nombreux intellectuels occidentaux tout au long du 19e siècle. La geste en question est connue du public européen dès 1777 grâce à la “Bibliothèque universelle des romans”, mais c’est au siècle suivant que les traductions et les études qui la concernent fleuriront, lorsque les premières versions manuscrites achetées à des conteurs locaux sont ramenées en Europe. Dès 1819 paraît “Antar, a Bedouin Romance”, une traduction partielle de l’épopée effectuée par T. Hamilton. La même année sort en français un ouvrage anonyme intitulé de la même manière, “Antar roman bédouin”, publié par Bertrand. En 1836, Fulgence Fresnel, qui a vécu en Orient, se penche à son tour sur l’épopée d’Antar, dont il traduit des extraits, dans ses Lettres sur l’Histoire des Arabes avant l’islamisme. En 1848, Gustave Dugat publie dans le Journal Asiatique la traduction d’un autre épisode de la geste, “Antar en Perse ou les chamelles açâfir”. En 1864 paraît une autre traduction, “Les aventures d’Antar fils de Cheddad”, due à L. M. Devic. La même année, Alphonse de Lamartine publie un petit essai sur le poète arabe, sobrement intitulé “Antar”, dans lequel, après un long avant-propos sur le sens de l’Histoire, puis une série de considérations romantiques sur l’esprit nomade, il narre la biographie du héros. Quelques années plus tôt, le même Alphonse de Lamartine avait offert une place de choix à Antar, à côté d’Homère, Socrate, Cicéron et Rustem, dans sa “Vie des grands hommes” éditée en 1856. En 1868 paraît “Aventures d’Antar : roman arabe”, une autre traduction partielle de l’épopée par M. De Hammer, basée sur un manuscrit conservé à la Bibliothèque impériale de Vienne. Une autre traduction, due encore une fois à L. M. Devic, paraîtra en 1898 sous le titre de “Antar. Poème héroïque arabe des temps préislamiques”. L’intérêt pour cette épopée perdurera dans les premières décennies du 20e siècle : en 1910, Chekri Ganem publie une pièce en cinq actes, en vers, intitulée “Antar”. En 1921, le même Chekri Ganem, en collaboration avec Gabriel Dupont, publie une pièce intitulée “Antar : conte héroïque en quatre actes et cinq tableaux”, s’inspirant de la fameuse épopée, et deux années plus tard une nouvelle traduction adaptée de l’épopée paraît, cette fois sous la plume de Gustave Rouger." (Xavier Luffin, La tradition épique arabe, un genre à (re)découvrir en Occident, 2011) Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.
Paris Piazza 1923 Un volume in-8 reliure de l'éditeur en pleine basane noisette, dos à nerfs, titre doré, décor estampé sur le dos et sur les plats, tête dorée, couverture conservée, 218 pp. et table. Ex-libris manuscrit en page de faux-titre, dos légèrement frotté, néanmoins bel exemplaire.
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
L'Edition D'Art H. Piazza - Collection "Epopées Et Légendes" Paris 1923 In-12 ( 190 X 130 mm ) de VI-218 pages, broché sous couverture illustrée rempliée. 1 des 500 exemplaires numérotés sur papier Japon. Très bel exemplaire, non rogné.
Piazza D'après les anciens textes Arabes.Paris, Piazza 1923. In 8 broché, non coupé, couverture illustrée.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.