Broché, 19X14 cm, 1946, 329 pages, texte en anglais avec introduction grammaticale notes et glossaire en français par Joseph Delcourt, bibliothèque de philologie germanique, éditions Aubier. Nom et date en première page, bon exemplaire.
Aubier 4 décembre 1946, broché, 330pp; collection bibliothèque de philologie germanique X - bon état
P., Gallimard, 2000, fort in-12, br., couv. ill., 822 pp., chronologie, bibliographie. (Z20)
Présentation et traduction nouvelle d'André Crépin.Postface de Geoffrey K. Chesterton. Collection Folio classique, n° 3413.
A cura di Piero Boitani. Traduzione di Vincenzo La Gioia. Note di Emilia Di Rocco. Einaudi, Torino, 2000. In-8 p., 2 voll., tela editoriale, sovracop., cofanetto, pp. XLIV,769; X,776-1959; con tavv a colori fuori testo. Volumi della collana I Millenni. Allo stato di nuovo.
London, Percy Society, 1847-51. 3 solid later hcalf. XLIII,295,386,320 pp. Occassionally a little brownspotted.
First edition of Thomas Wright's version.
PENGUIN BOOKS. 1969. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 525 pages. Premier plat illustré en couleurs.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Penguin Books. 1972. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 525 pages - ouvrage en anglais.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Ouvrage en anglais - Translated into modern english by Nevill Coghill. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Penguin books. 1966. In-12. Broché. Etat passable, Coins frottés, Dos frotté, Papier jauni. 521 pages. Texte en anglais. Quelques rousseurs. Ex-libris à l'encre en page de titre.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Traduit en anglais moderne par Nevill Coghill. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Penguin books. 1972. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos plié, Papier jauni. 525 pages. Texte en anglais. Légères mouillures. Nombreuses rousseurs. Quelques pliures en plats. Coins frottés. Dos frotté.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Traduit vers l'anglais moderne par Nevill Coghill. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
1977 1977 An Illustrated selection rendered into modern English by Nevill Coghill.Penguin Book, Harmondsworth, 1977.1 volume in-8 relié plein veau glacé brun, dos sobre à petits nerfs, 374 pages.Parfait état.
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné. La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
Penguin Books UK (9/2013)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9780141393216
London, 1992, in-8, 285pp, Reliure éditeur, jaquette illustrée, The Canterbury Tales, an Illustrated Edition 285pp
Penguin Books. 1996. In-12. Broché. Très bon état, Couv. fraîche, Dos impeccable, Intérieur frais. 342 pages. Tampon en page de titre.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Penguin populat Classics. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
The New American Library. 1969. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 400 pages - ouvrage en anglais - quelques phrases soulignées au stylo à l'intérieur de l'ouvrage sans conséquence sur la lecture.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Ouvrage en anglais - Edited by Donald R.Howard. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
London Folio Society 2008
Folio. 768 pp. Numerous illustrations. Bound in full goatskin by G. Lachenmaier with Fabriano Tiziano endpapers, all edges gilt. Fine copy. Cloth clamshell box. Facsimile Edition printed by Memminger Medien Centrum on Corolla Classic watermark laid paper. Limited to 1980 numbered copies. This being # 691 Accompanying folio text in quarter cloth entitled: The Golden Cockerel Press, The Canterbury Tales & Eric Gill. An Essay by Peter Holliday. Folio. 48 pp. illustrations. 350 by 230mm (13Ÿ by 9 inches). Beautiful copy, without flaws.
Scala books. 1996. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 64 pages - ouvrage en anglais - nombreuses illustrations en couleurs dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Edited by Michael Alexander - Ouvrage en anglais. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Washington square press inc.. 1960. In-12. Broché. Etat d'usage, 1er plat abîmé, Dos satisfaisant, Papier jauni. XXIX + 383 pages - ouvrage en anglais - petite déchirures sur le 1er plat.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Ouvrage en anglais - A new modern english prose translation by R.M.Lumiansky - Preface by Mark Van Doren - Illustrations by H.Lawrence Hoffman. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Stead's Publishing House - Librairie Larousse. Non daté. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 58 pages. Etiquette de code sur la couverture. Quelques tampons de bibliothèque.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
'The Penny Poets', n° 14. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
W. & R. Chambers, Ltd.. Non daté. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 107 pages. Etiquette de code sur le dos. Tampons et annotations de bibliothèque en page de titre.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
With Life, Grammar, Notes and an Etymological Glossary. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Oxford at the clarendon press. non daté. In-12. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos fané, Intérieur frais. XXIV + 732 + 149 pages - livre en anglais - texte sur deux colonnes - dos insolé - frontispice en noir et blanc sous serpente.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Livre en anglais - Edited from numerous manuscripts by the Rev.Walter W.Skeat. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Cambridge University Press. 1992. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos satisfaisant, Mouillures. 99 pages. Photos en noir et blanc en frontispice. Nombreuses annotations dans tout l'ouvrage (ouvrage de travail).. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
From the Canterbury Tales. Edited by james WINNY. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Chatto and windus. 1908. In-16. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. XXVII + 134+15 pages - livre en anglais - quelques annotations au crayon à papier - frontispice en noir et blanc sous serpente - tranche en tête dorée.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Done into modern english by professor Skeat - livre en anglais. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Viking Press. 1975. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos frotté, Intérieur bon état. 611 pages. Ex-Libris de Bill Barnes.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
English literature. Selected, Translated, Edited by Th. Morrison. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Cambridge university press. 1979. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos fané, Papier jauni. 128 pages. Mouillures. Nombreuses rousseurs. Texte en anglais. Coins frottés. Accrocs au dos.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Introduction et notes par A.C. et J.E. Spearing. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
London, Printed by Adam Islip, at the charges of Bonham Norton, 1598. In-folio de [27]-394-[13] feuillets [5; b-c6; 4; A-V6; Aa-Tt6; Vv-Xx8; Yy-Zz6; Aaa-Zzz6; Aaaa6; Bbbb7]. Plein maroquin marron, dos à nerfs orné de fleurons dorés, plats décorés de larges roulettes à froid avec le titre, le lieu et la date dorés sur chacun des plats, ornés au centre d'un large fleuron doré, tranches dorées. Coiffes et mors épidermés. Ex-libris Thomas Thorburn Nesbitt and Marion Wallace Nesbitt (his wife).In-folio of [54]-788-[26] pages [5; b-c6; 4; A-V6; Aa-TT6; Vv-XX8; Yy-Zz6; Aaa-Zzz6; Aaaa6; Bbbb7]. Full brown morocco, ribbed back decorated with gilt floral ornaments, sides decorated with large blind roll-stamps with the title, gilt place and date on each side, decorated in the center with a large gilt floral ornament, gilt edges. Turn in and joints scratched. Bookplate Thomas Thorburn Nesbitt and Marion Wallace Nesbitt (his wife). La reliure est signée Rivière.The binding is signed by Rivère.
Sixième édition collective de Chaucer, mais première due à Thomas Speght, qui fera autorité jusqu'au XVIIIe siècle. Shakespeare, Milton ou Dryden liront Chaucer dans cette édition. En effet, l'édition de Speght marque un tournant dans la réception de Chaucer, et parait ici pour la première fois en anglais une biographie, un lexique avec les mots anciens, obscurs et difficiles - chose remarquable pour l'époque, une table des auteurs cités par Chaucer, et 10 pages d'annotations. Spenght a ajouté deux textes inédits "The Floure and the Leafe" et "Chaucer's dream". Belle typographie en deux colonnes, nombreuses lettrines gravées sur bois, la page de titre est décorée d'une belle composition, et trois pages de titre bellement illustrées pour diviser les trois livres (The Canterbury Tales, The Romaunt of the Rose et The Story of Thebes). Grande armoirie gravée au verso du prologue et un bel en-tête pour le début de The Knight Tales. Le portrait de Chaucer manque ici (comme souvent) ainsi que les feuillets blancs initiaux et finaux; petite tache d'encre au verso du ff. 194. Au ff. 90 on lit la signature de Karrin Willcocke (XVIIe siècle?).Sixth collective edition of Chaucer, but the first by Thomas Speght, which will be authoritative until the 18th century. Shakespeare, Milton or Dryden would have been reading Chaucer in Speght's edition. Indeed, this edition marks a turning point in the reception of Chaucer, and here appears for the first time in English a biography, a lexicon with ancient, obscure and difficult words - something remarkable for the time, a table of authors cited by Chaucer, and 10 pages of annotations. Spenght has added two unpublished texts "The Floure and the Leafe" and "Chaucer's dream". Fine typography in two columns, many initials engraved on wood, the title page is decorated with a beautiful composition, and three beautifully illustrated title pages to divide the three books (The Canterbury Tales, The Romaunt of the Rose and The Story of Thebes). Large coat of arms engraved on the back of the prologue and a beautiful header for the beginning of The Knight Tales. The portrait of Chaucer is missing here (as often) as the initial and final white sheets; little ink stain on the back of the ff. 194. At the ff. 90 we read the signature of Karrin Willcocke (seventeenth century?). The binding is signed Rivère.