Paris, Fr. Dufrat, An VI (1798). Quatre volumes in-8 de XIV - 456, 478, 535 et 540 pp., illustrés de 25 gravures hors-texte tirées avant la lettre d'après Coypel. Nouvelle édition revue, corrigée et augmentée. Déchirure en marge de 2 feuillets sans perte de texte, très pâle mouillure en marge in-fine du tome 4 sinon intérieur frais. Pleine basane granitée, dos lisse orné de caissons et fers dorés, tranches granitées vertes, pièce de titre de maroquin havane et médaillon de tomaison vert. Légères épidermures aux plats et légers manque de cuir, accroc à deux encoches de coiffes, coins émoussés. Très bel exemplaire malgré les défauts annoncés. Reliure de l'époque.
"Rare édition signalée par Cohen (220) qui la confond avec celle de Deterville, 1799." Brunet III, 1751. Cluzel 2016 n°40.
Delongchamps, Paris 1825, 12,5x20,5cm, 6 volumes reliés.
Nouvelle édition de la traduction française établie par Filleau de Saint-Martin. Reliures en demi veau glacé marine, dos lisse ornés de motifs floraux centraux, frises dorées en têtes et en queues, traces de frottements sur les dos, dos du sixième volume comportant une manque marginal de peau, titre de l'ouvrage de maroquin rouge, pièces de tomaison de maroquin olive, coiffes supérieures frottées, plats de papier marbré bordés d'une frise florale à froid, gardes et contreplats de papier à la cuve, quelques coins émoussés, tranches marbrées, reliures romantiques très légèrement postérieures. Ouvrage illustré, en frontispices des 6 volumes, d'un portrait de Miguel de Cervantès gravé par Lefèvre d'après Devéria, ainsi que de 5 autres gravures d'après Devéria. Quelques petites rousseurs. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Araluce. 1914. In-18. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en tête abîmée, Intérieur acceptable. 126 pages. Illustré de quelques dessins en couleur hors texte. Tranche de tête dorée.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Adaptadas a los niños por Maria de la Luz Morales. Ilustraciones de José Segrelles. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Séduisant exemplaire conservé dans son vélin souple de l’époque. Aucun exemplaire en reliure de l’époque de cette édition italienne n’est répertorié sur le marché public depuis le début des relevés. Venise, Barezzi, 1626.In-12 de (1) f.bl., (8) ff., 720 pp., (1) f.bl. Vélin souple de l’époque, dos lisse avec le titre manuscrit en tête. Reliure de l’époque.154 x 182 mm.
Première édition italienne de la plus grande rareté des Nouvelles de Cervantès.Graesse, Trésor de livres rares, II, 108 ; Inconnue à Brunet.Cette première traduction italienne est l’œuvre de Guillaume-Alexandre Clavel.Ce dernier étudie à Padoue lorsqu’il entreprend, vers 1625, une série de traductions italiennes d’ouvrages étrangers.“Composées entre la première et la seconde partie de ‘Don Quichotte’, les ‘Nouvelles Exemplaires’ représentent le monument le plus achevé de l’œuvre narrative de Cervantès.”(Dictionnaire des Œuvres, IV, p.790).Le recueil se compose de 12 nouvelles : La Spagnola Inglese, Lo Amante Liberale, Rinconetto e cortadiglio, Il Dottore Vidriera, La Forza del Sangue, Il Geloso da Estremadura, L’illustre Fregona o la fante, La Cingaretta, Le Due Donzelle, La Cornelia, Il Maritaggio Fallace, Novella e colloquio.Toutes ces nouvelles ou contes moraux brossent un tableau achevé de la société espagnole à la manière d’un manuel de savoir-vivre.“Le cadre conventionnel de la nouvelle italienne se brise ici pour atteindre un équilibre esthétique intérieur qui ne dépend plus de règles apparentes et fixes. Cervantès part de la tradition pour cueillir, au-delà de toute convention, les aspects de cette humanité qui s’agitait sur les places et dans les rues de l’Espagne de son temps. Il arrive à ce résultat par l’emploi de procédés entièrement nouveaux dont il est l’initiateur: grâce à un dialogue serré et vif, le récit progresse, sans une faille, traduisant fidèlement l’évolution psychologique des personnages; la peinture est sobre, juste; le style brillant, précis; la vie s’y reflète dans ses aspects multiples; tour à tour tragique et comique.”(Dictionnaire des Œuvres.)Séduisant exemplaire de cette rare édition originale italienne, conservé dans son vélin souple de l’époque.Localisation des exemplaires en France : 1 seul, à la Bibliothèque d’Aix-en-Provence.Cette rare édition semble absente des collections de la B.n.F. Aucun exemplaire en reliure de l’époque de cette édition italienne n’est répertorié sur le marché public depuis le début des relevés.
SEUIL
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782020132565
BLECUA ALBERTO.. 2004. In-8. Cartonnage d'éditeurs. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 890 pages. Nombreuses illustrations en noir et blanc dans le texte et hors texte. Bandeau éditeur.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Traduction de Louis Viardot. Lithographies originales de MARTI BAS.Sous chemise légèrement frottée sur la tranche et étui décoré de l'éditeur. Sous chemise rempliée crème avec titre en rouge. Intérieur avec rousseurs éparses. Les 20 lithographies originales en couleurs de MARTI BAS (dont un frontispice, 4 hors texte et 15 in texte) ont été tirées sur les presses de Lucien Détruit.
Paris Editions Du Moustié 1948 141 pp. In-folio En feuilles. Etat correct. 1 volume. TIRAGE LIMITÉ. Celui-ci un des 50 exemplaires numérotés sur Lana blanc éditeur, pur chiffon à la forme, contenant une suite des 20 lithographies originales avec remarques, en noir.
FASQUELLE - CHARPENTIER. Non daté. In-12. Relié. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 544 pages. Plats de couverture brochée, conservés.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduction nouvelle par M. Damas HINARD Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
G . P. ENCYCLOPEDIA PULGA N° 165. Non daté. In-32. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 96 pages.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Version de JOSE M TAVERA. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Paris E. Dentu, "Petite collection Guillaume" 1892 1 vol. relié in-16, demi-chagrin havane, dos à nerfs, tête dorée, couvertures illustrées conservées, 144 + 4 pp., illustrations de Conconi et Marold. Traduction de Jacques Soldanelle. Très bon exemplaire.
Privat - Didier. 1968. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 273 pages. Texte et notes en espagnol.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
'Textes espagnols'. Prologo y Notas por R. Romeu. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Alphonse Lemerre, 1898, in-18 rel. 1/2 chag. marron à coins, 133 p., coll. "Lemerre illustrée", traduction de Auguste Dorchain, illustrations de Paul Leroy gravées par Romagnol, bonne reliure avec dos à faux-nerfs, fleurons et pièce de titre, tranche sup. dorée, légers frottements aux angles, bon état.
Tiré de "Don Quichotte", ce récit autobiographique relate la captivité de Cervantès à Alger (1575-1580)
OMBRES.. 1994. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 92 pages.. . . . Classification Dewey : 800-LITTERATURE (BELLES-LETTRES)
Traduite du castillan par LOUIS VIARDOT. Classification Dewey : 800-LITTERATURE (BELLES-LETTRES)
OMBRES. 1994. In-16. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 92 pages.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduite du castillan par LOUIS VIARDOT. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Aux dépens de La Compagnie, à Amsterdam 1747, In-12 (9,5x16,5cm), (4) 204pp. ; (2) 196pp., 2 parties en un volume relié.
Nouvelle édition, rare, dont la première édition semble avoir parue en 1715. 2 frontispices et 4 figures pour le tome I, 2 pour le second, l'ensemble non signé. Pages de titre en rouge et noir. Reliure en pleine basane brune glacée d'époque. Dos à nerfs orné. Pièce de titre de maroquin rouge. Coiffes arrachées. Manque à la pièce de titre. Mors supérieur ouvert en queue. En 1609 parut Homicidio de la fidelidad y la defensa del honor, qui rassemblait pour la première fois en France sous un titre espagnol inventé, divers textes et histoires extraits de Don Quichotte en français dans la traduction de Nicolas Baudoin. Ces premiers extraits se rassemblaient sur 125 pages, ils furent augmentés en 1715 d'une seconde partie formée de nouvelles histoires. Le texte de Cervantes, mais aussi les noms ont été changés pour le public français friand alors de pastorales, et certains passages ont été forgés complètement. Rappelons que la première édition du Quichotte a lieu en 1605 et sa première traduction française en 1614. Cet ouvrage témoigne donc directement d'une adaptation du Quichotte pour le public français, et d'une recréation de l'original ; l'ouvrage présenté sous formes de nouvelles est d'ailleurs parfaitement cohérent. On fit paraître à nouveau l'édition après le succès remporté par la nouvelle traduction de Filleau de Saint-Martin à la fin du XVIIe, comme de nouvelles aventures, dont témoigne cette publication. Curiosité indispensable à tous les amateurs du chevalier à la triste figure et de sa réception en France. NB : Cet ouvrage est disponible à la librairie sur demande sous 48 heures. - Photos sur www.Edition-originale.com -
P., Société Littéraire de France, In-4, en feuilles, sous étui, 58 pp.
Tirée à 410 exemplaires numérotés, celui-ci sur vélin blanc et imprimé pour le tri-centenaire de la mort de Cervantes.Illustré par Louis Jou de 12 bois gravés dont 7 planches hors-texte
Paris, Jarach, 1949 ; 1 volume in-4° en feuilles, couverture illustrée, chemise et étui cartonnés vert pale; 84pp., 1p.nch., 2ff.nch. Frontispice, illustrations dans le texte et à pleine page en couleurs par Marti Bas. Très bon exemplaire.
Tirage total 170 exemplaires numérotés, celui-ci 1 des 123 sur papier de Rives à la cuve comprenant une suite en noir des toutes les lithographies et de 3 planches refusées. (Bur)
A La Haye et se trouve à Paris, chez Bleuet, 1774. 2 volumes in-8°, veau marbré, triple filet doré en encadrement des plats, dos lisses ornés, tranches jaspées (reliure de l'époque). VIII-254 pp - [1] f (avis au relieur) ; [2] ff. - 322 pp.
Edition ornée de 31 gravures hors texte, copies réduites par Brunet, des figures de Coypel, Picart, Cochin, Boucher, qui ornaient la célèbre édition in-4° de 1746. (Cohen, 218).Exemplaire aux armes de René de Froulay (1736-1814), comte de Tessé, maréchal de camp, chevalier du Saint-Esprit. (O.H.R., pl. 974 ; Guigard, II, p. 227).Etiquette de la bibliothèque du château de Lumigny.Armoiries sur un plat seulement, grattées sur les autres.Deux coins enfoncés.Bon exemplaire.
Paris Stock, coll. "Les voyages imaginaires" 1947 1 vol. relié petit in-8, demi-chagrin miel, dos à nerfs orné de fleurons dorés, tête dorée, couvertures et dos conservés (rel. Jean Raymond), 497 pp, frontispice. Un des exemplaires numérotés sur vélin supérieur. Traduction de Daudiguier revue par Mathilde Pomès. Préface de Mathilde Pomès. Bois gravé de Van Rompaey. Bel exemplaire, bien relié.
Paris Stock, coll. "Les voyages imaginaires" 1947 1 vol. broché in-12, broché, non coupé, 497 pp, frontispice. Exemplaire provenant de la bibliothèque de Georges Bataille avec tampon à l'encre noire sur le premier feuillet "Bibliothèque de Georges Bataille". Dos ridé avec petit manque en tête, petite tache à la couverture. Traces de mouillures.
Librairie des Bibliophiles, Paris 1884, In-8 (13,5x22,3cm), 6 volumes reliés.
Edition du tirage en grand papier limité à 220 exemplaires, un des 170 sur Hollande. N°161. 17 hors-texte à l'eau-forte par Worms gravés par Los Rios. Pages de titre en rouge et noir. Reliure en demi maroquin lavallière signé V. Champs en haut de la première page de garde. Dos à nerfs orné de caissons richement décorés. Titre, tomaison et daye dorés. Filets de séparation sur le splats. Tête dorée. Couvertures et dos conservés. Exemplaire non rogné, à toutes marges. Papier bien frais hormis quelques très rares piqûres sur quelques feuillets. Ex-libris gravé Marcel Servant. Superbe exemplaire de la première traduction française par Oudin et Rosset. - Photos sur www.Edition-originale.com -
MAXI LIVRE.. 2001. In-12. Broché. Très bon état, Couv. fraîche, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 94 pages.. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
LECENE ET OUDIN. 1889. In-8. Relié. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos abîmé, Intérieur frais. 235 pages illustrées de gravures en noir et blanc. Frontispice illustré en noir et blanc. Coins et bords frottés.. . . . Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
Traduit par Florian. Classification Dewey : 840-Littératures des langues romanes. Littérature française
BORDAS LES GRANDS MAITRES. 1949. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos frotté, Intérieur frais. 417 et 446 pages.Illustrations noires dans le texte.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Preface de Ventura Garcia Calderon. Traduction de Louis Viardot.Edition Illustrée, annotée par Robert Larrieu. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
DELARUE. Non daté. In-12. Cartonnage d'éditeurs. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 310 + 232 pages. Frontispices en noir et blanc. Nombreuses illustrations en noir et blanc, dans le texte. 1ère de couverture illustrée en couleurs. Coupes des plats frottées.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduction nouvelle de Rémond. Gravures de Télory. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise