à Paris, éditions Kra, Les Documentaires, 1927.
Exemplaire broché (210x195mm), à couverture rempliée, 213 pages, 1f table, 1f catalogue, 1f achevé d'imprimer. Tirage numéroté 13/215 imprimé sur papier pur fil, deuxième grand papier -10ex-, après 5 ex sur Hollande. Traduction et avertissement d'Adolphe Falgairolle. Prologue des Fratellini avec une illustration et un portrait de l'auteur. Le Cirque, ''c'est le billet d'entrée pour visiter les coulisses du cirque, celui d'hier et celui d'aujourd'hui. C'est le cirque vu selon la perspective des acteurs'' les Frères Fratellini. Description des saltimbanques, des jongleurs, des équilibristes, du public des clowns à travers de courts chapitres. Véritable monstre des lettres, Gomez de la Serna (1888-1963) a révolutionné, par ses extravagances, la littérature espagnole. Ses oeuvres furent révélées au public grâce à Valéry Larbaud, Francis de Miomandre et Jean Cassou. Le Cirque parait en espagnol en 1917. Ouvrage en excellent état.
GERARD LEBOVICI. 13 JUIL 1984. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 226 pages. Un portrait en noir et blanc en frontispice. Plusieurs figures en noir et blanc dans le texte. Couverture rempliée.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduit de l'espagnol par Marcelle AUCLAIR. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
André Dimanche. 1994. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 150 pages. Signet conservé. Couverture contrepliée. Couverture souple.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduit et présenté par Robert Amutio. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Turin, Chiantore, 1945. 60 pp. et 61 planches contrecollées avec tiré à part Completa e veridica istoria de Picasso par Gomez de la Serna, traduit en italien par G.M. Bertini. Relié cartonnage d'éditeur sous jaquette illustrée. Jaquette légèrement abimée, ex dono sur la page de garde, sinon bon exemplaire.
André Dimanche. 1992. In-8. Relié. Bon état, Couv. partiel. décollorée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 262 pages.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Trad. de l'esp. par Carmen Abreu, revue pour la présente édition. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Paris, Aux Portes de France, 1946. In-12, broché, couverture à rabat, 224 pp.
Première traduction française sur papier d'édition (il n'a été tiré que 30 ex sur vélin). Photos sur demande.
Ryôan-Ji André Dimanche 1986 Ryôan-Ji, André Dimanche Editeur, 1986, 87 p., broché, environ 22x16cm. Dos insolé, bon état pour le reste et intérieur très propre.
Traduits par Jean Cassou, Valery Larbaud et Mathilde Pomès. Présentés par Florence Delay. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
André Dimanche/Labor, 1992. 11 x 18, 323 pp., broché, très bon état.
Traduit de l'espagnol par Benito Pelegrin.
Paris, Les Cahiers d'Aujourd'hui 15, 1924. In-4 broché de [2]-65-[8 d'annonces publicitaires] pages, couverture imprimée en deux tons, légèrement salie.
Illustré de deux petits dessins in-texte et d'une pleine page comportant 5 dessins en noir, inédits, de Pierre Bonnard.
Paris, Les Cahiers d'Aujourd'hui, Nouvelle série, 1924, 1 volume in-4 broché, sous rhodoïd semi-transparent, 65 pp, impression sur vergé, frontispice et illustrations de Pierre Bonnard. Couverture en bon état, intérieur en très bon état.
Simon Kra. 1928. In-12 broché. 213 pages. Mention de 8e édition (dans l'année de l'E.O.).
Bon état.