11, rue Campagne Première
75014 Paris
France
E-mail : larosedejava@gmail.com
Phone number : 01 43 20 55 30 Del Duca, Les Edition Mondiales, Paris 1955, in-8° broché. Edition originale de la traduction sur papier d'édition. Non coupé.
Crès, Collection Les maîtres du livre. Paris 1921, in-8° broché, couverture illustrée d'une vignette. Frontispice gravé sur bois par G. DARAGNÈS. 399 pages. Tirage limité et numéroté, celui-ci, 1/1800 sur papier des Manufactures de Rives. Ornements typographiques par P. E. Vibert, M. Achener, G. Aubert, etc.
Le Club Français du Livre, Paris 1961, in-8° cartonnage éditeur illustré. Maquette de Jacques Daniel. Tirage numéroté.
NRF. Paris 1936, in-12 broché. 252 pages. Edition originale de la traduction, dont il n'est pas annoncé de grand papier.
Le Club Français du Livre, Paris 1954, in-8° reliure cartonnée et illsutrée de l'éditeur. Pages de gardes illustrées. Tirage numéroté sur papier ofset mat au filigrane du Club.
Editions Emile-Paul Frères. Paris 1948, in-12 broché. 42 pages. Tirage numéroté sur vélin. Orné de culs de lampe orange. Très bel exemplaire.
Gallimard, NRF, Collection Du Monde Entier. Paris 1971, in-8° broché. Edition originale dont il nest pas annoncé de grand papier. Exemplaire S.P.
Robert Laffont, Collection Pavillons. Paris 1953. 252 pages. Edition originale de la traduction, pas de grand papier annoncé. Rare et bel exemplaire.
L'Attrape-coeurs (The Catcher in the Rye) est un roman de J. D. Salinger. Publié aux Etats-Unis en 1951, plus de 60 millions d'exemplaires ont été vendus à ce jour et il s'en vendrait environ 250 000 chaque année. Il constitue l'une des oeuvres les plus célèbres du XXe siècle et un classique de la littérature, à ce titre enseigné dans les écoles aux Etats-Unis et au Canada, bien qu'il ait été critiqué en raison de certains des thèmes abordés (prostitution, décrochage scolaire, obsession de la sexualité) et du niveau de langue (langage familier et souvent injurieux). La notion d'antihéros débute alors aux États-Unis et choque le grand public. Le titre original du roman (The Catcher in the Rye) fait référence au poème écossais Comin' Thro the Rye de Robert Burns. La traduction française est de Jean-Baptiste Rossi, plus connu sous son nom d'écrivian, Sébastien Japrisot.
Robert Laffont, Collection Pavillons. Paris 1953. 252 pages. Edition originale de la traduction, pas de grand papier annoncé. Rare et bel exemplaire.
L'Attrape-coeurs (The Catcher in the Rye) est un roman de J. D. Salinger. Publié aux Etats-Unis en 1951, plus de 60 millions d'exemplaires ont été vendus à ce jour et il s'en vendrait environ 250 000 chaque année. Il constitue l'une des oeuvres les plus célèbres du XXe siècle et un classique de la littérature, à ce titre enseigné dans les écoles aux Etats-Unis et au Canada, bien qu'il ait été critiqué en raison de certains des thèmes abordés (prostitution, décrochage scolaire, obsession de la sexualité) et du niveau de langue (langage familier et souvent injurieux). La notion d'antihéros débute alors aux États-Unis et choque le grand public. Le titre original du roman (The Catcher in the Rye) fait référence au poème écossais Comin' Thro the Rye de Robert Burns. La traduction française est de Jean-Baptiste Rossi, plus connu sous son nom d'écrivian, Sébastien Japrisot.
Le Club Français du Livre, Paris 1951, in-8° cartonnage éditeur illustré. Tirage numéroté.
Corréa - Buchet/Chastel, Paris 1955, in-8° broché, photo sur la couverture. Edition originale dont il n'est pas annoncé de grand papier. Non coupé.
Librairie Plon, Collection Feux Croisés. Paris 1950, in-12 broché. 253 pages. Edition originale de la traduction d'un tirage totale de 111 exemplaires sur Alfa, seul grand papier, celui-ci un des 11 hors commerce.
Albin Michel, Paris 1928, in-12 broché, 413 pages. Edition originale de la traduction, pas de grand papier annoncé.
Editions Plon et Nourrit, Paris 1894, in-12 broché. Edition originale de la traduction dont il n'est pas annoncé de grand papier. Préface de Marcel Schwob.
Le Dynamiteur (More New Arabian Nights: The Dynamiter) est un recueil de nouvelles écrites par Robert Louis Stevenson et sa femme Fanny Van de Grift-Stevenson publié en avril 1885. La première édition française, préfacée par Marcel Schwob, parut en octobre 1894. Le recueil contient les titres suivants : Prologue au Divan du cigare L'aventure de Challoner: le chevalier servant. Histoire de l'Ange exterminateur. Le chevalier servant: la conclusion. L'aventure de Somerset: la demeure superflue. Récit de la vieille dame plein d'entrain. La demeure superflue: suite. Zéro fait le récit de la bombe explosive. La demeure superflue: fin. L'aventure de Desborough: le coffre havane. Histoire de la belle cubaine. Le coffre havane: conclusion. La demeure superflue: conclusion. Épilogue au Divan du cigare.
Librairie Académique Perrin et Cie. Paris 1905, in-12 broché. 328 pages. Edition originale de la traduction dont il n'est pas annoncé de grand papier.
Librairie Stock, Collection A la Promenade. Paris 1931, in-8° Tellière (Certains diront "petit in-12 ou in-16". Cependant, le format in-8° Tellière est indiqué dans le justificatif) Tirage limité et numéroté sur vélin Biblio des Papeteries de France.
Ce récit du premier voyage de Stevenson en Californie, extrait de The Silverado Squatters (1883)n a été repris depuis dans la traduction complète de ce dernier ouvrage, parue aux Editions Phébus. (La route de Silverado)
Denoël. Paris 1954, in-8° broché sous jaquette illustrée. 356 pages. Edition originale de la traduction. L'ouvrage est supposé être le tome II d'une "oeuvre" de Stevenson en 12 volumes annoncée par l'éditeur en tête de son avertissement, mais en fait il n'en parut j'amais d'autres. Il contient : Le suicide-club, le diamant du Rajah, Le pavillon sur les dunes, Un logis pour la nuit, La porte du Sire de Malétroit, La providence, La guitare.
Mercure de France, Paris 1975, in-8° broché, couvertures rempliées. Avec un portrait de R. L. Stevenson par Jean-Max Toubeau.
Les Libertés Françaises, Paris 1938, in-8° broché sous couverture de relais du Mercure de France, 184 pages.
Editions Les Lèvres Nues. Bruxelles 1957, in-12 broché. 156 pages. Photo en noir de Staline sur le premier plat de couverture. Edition originale, numéro 4 des 50 exemplaires sur papier vergé, seul grand papier. Bel exemplaire. Chef-d'oeuvre du surréalisme belge.
Editions de la Nouvelle Revue Française. Collection Une Oeuvre, un Portrait. Paris 1923, grand in-12 broché. 96 pages. En frontispice, un portrait de l'auteur gravé sur bois par Georges Aubert. Edition originale de la traduction, 1/535 exemplaires sur vergé des Papeteries Navarre. Bel exemplaire non coupé.
Gallimard, NRF, Paris 1929, in-8° couronne broché. Edition originale, 1 des 697 sur vélin pur fil Lafuma Navarre. très bel exemplaire non coupé.
Gallimard, NRF, Paris 1925, in-8° couronne broché. Edition originale, 1 des 850 sur vélin pur fil Lafuma Navarre. Très bel exemplaire non coupé.
Le Club du Meilleur Livre. Paris 1954, in-8° reliure de l'éditeur illustrée. Rhodoïd. 138 pages. Maquettes originales de Massin, pages de gardes illustrées, tirage limité et numéroté sur alfa des Papeteries Céllunaf. Ex-libris.
Nouvelles Editions Latines. Collection Les Maitres Etrangers. Paris 1947, in-12 broché. 190 pages. Tirage numéroté. 1/25 exemplaires sur alfa. seul grand papier. Parfait état, non coupé.