Reference : 400085581
édition bilingue bourgueleret Sans date. Le Vicaire de Wakefield (The Vicar of Wakefield) par Goldsmith traduit en français avec le texte français en regard par Charles Nodier/ Bourgueleret éditeur 1838 . Le Vicaire de Wakefield (The Vicar of Wakefield) édition bilingue/ Bourgueleret
Reference : alb4985ab13742282d1
Goldsmith Goldsmith O. Le Vicaire de Wakefield. Wakefield Priest. In two parts. In French (ask us if in doubt)/Goldsmith Goldsmit O. Le Vicaire de Wakefield. Vekfildskiy svyashchennik. V 2-kh chastyakh. Traduation de Charles Nodier. Quatrieme edition. Illustree par Jacques. Per Charles Nodier. 4th edition. Illustrations by Jacques. In French. Paris. E. Blanchard editor. Blanchard 1853. 126 p. SKUalb4985ab13742282d1.
Paris : Bourgueleret, 1838 In-8, frontispice, XXVII-581-(2) pages et 10 planches. Demi-chagrin vert à coins de l'époque, dos lisse et plats ornés de filets et d'e motifs rocaille dorés et à froid, tranche dorée (Ch. Blaise).
Rousseurs éparses. Bien complet des serpentes imprimées. Edition bilingue. Première édition de la traduction de Nodier et premier tirage des illustrations. "Frontispice avec portrait de l'auteur gravé sur bois, tiré sur Chine et dix planches hors texte gravées sur acier d'après les dessins de Tony Johannot, protégées par un papier de soie, avec légendes imprimées ; ces papiers manquent très souvent. Environ cent vignettes sur bois dans le texte, dessinées par Jacque, Marville, Janet-Lange, etc., gravées sur bois par les meilleurs artistes, Best, Leloir, Lacoste, etc. Texte encadré d'un double filet noir. […] Livre assez rare en bel état" (Carteret p. 274).Huit ans avant sa mort, Oliver Goldsmith (1724-1774) publie son unique roman, le Vicaire de Wakefield. Le succès fut long à venir mais durable tout au long du XIXe siècle. En Angleterre et dans l'Europe entière, Byron, Walter Scott, Goethe, Schlegel ou Washington Irving s'enthousiasmèrent pour le Vicaire. Il existe déjà six traductions quand, en 1838, Charles Nodier entreprend la sienne. Synthèse des sujets et des thèmes familiers aux grands romanciers anglais du XVIIIe siècle tels Fielding et Richardson, le Vicaire est un des premiers romans d'introspection. Vicaire III, 1022.
[Tony Johannot, C. Jacques, Marville, Janet-Lange] - GOLDSMITH Olivier
Reference : 1423
(1838)
Paris : Bourgueleret (impr. Everat et Compagnie) 1838 in-8, 225 x 147 : front., XXVII, 581 p., (1 f.), 10 pl. Chagrin noir de l'époque, signé Ch. Blaise, plats ornés de filets dorés et à froid en encadrement, fers rocailles et floraux dorés au centre avec encadrement de filets droits et courbes dorés, Mlle Desmousseaux Coulommiers inscrit en lettres dorées sur le premier plat, dos lisse orné de fers rocailles et de filets droits et courbes dorés, triple filet doré intérieur, tranches dorées.
Première édition de la traduction de Charles Nodier d'un des chefs-d'œuvre de l'écrivain anglais Olivier Goldsmith.Ce roman parut pour la première fois en 1766 et raconte les malheurs et la bonne fortune du révérend Docteur Primrose, vicaire de Wakefield, et de sa famille. Goldsmith voulut en faire une satire de l'optimisme à la façon de Voltaire, mais n'étant pas parvenu à soutenir un ton ironique il en fit un roman à la fois sentimental et didactique, contenant un large panel des sujets et des thèmes familiers utilisés par les grands romanciers du dix-huitième siècle comme Henry Fielding et Laurence Sterne. L'ouvrage eut un immense succès et connut de nombreuses éditions et traductions.Cette édition se compose du texte dans sa version originale sur la page de gauche et sa traduction en regard ; chaque page comprend un cadre de deux filets noirs. Le texte est précédé d'une longue notice où Charles Nodier aborde la vie et les ouvrages de Goldsmith, écrivant à propos du Vicaire de Wakefield qu'il est l'un des chefs-d'œuvre les plus exquis de la littérature.Premier tirage de l'illustration, se composant d'un frontispice contenant le portrait de Goldsmith, gravé sur bois par Andrew Best et tiré sur papier de Chine collé, de plus de cent vignettes sur bois dans le texte, gravées par Andrew Best, Lacoste, Provost, etc. d'après les dessins de C. Jacques, Marville, Janet-Lange, etc., et de 10 planches gravées sur cuivre par W. Finder d'après Tony Johannot.Exemplaire complet de toutes les serpentes légendées qui manquent parfois, parfaitement conservé dans une reliure de présent de l'époque signée de Charles Blaise. Le premier plat porte en lettres dorées “Mlle Desmousseaux, Coulommiers”.Un exemplaire qui semble-t-il est identique, comportant la même mention sur le plat, est décrit sous le numéro 104 dans le catalogue de la précieuse collection de Jacques Zoubaloff, dont la vente eut lieu en mai 1930. La différence provient seulement de la signature du relieur, le catalogue indiquant Lebigre au lieu de Blaise.Les pleines reliures romantiques décorées pour ce titre sont très rares.Ce très bel exemplaire fut très certainement offert à une dame de qualité. On peut penser, malgré la qualification de Mademoiselle, qu'il s'agit de Mme Desmousseaux, sociétaire de la Comédie-Française de 1824 à 1852.Exemplaire très frais quasiment exempt de piqûres. Petite fente à une charnière. Frottements.Bibliographie : Carteret, III, pp. 274-275.
Reference : 400008755
éditeur non daté Sans date. Oliver Goldsmith: Le Vicaire de Wakefield/ Quantin imprimeur-éditeur non daté Référence: LMA16J. Oliver Goldsmith: Le Vicaire de Wakefield/ Quantin imprimeur-éditeur non daté
Très bon état
1884 1884. Goldsmith: Le vicaire de Wakefield/ Hachette et Cie 1884 . Goldsmith: Le vicaire de Wakefield/ Hachette et Cie 1884
Bon état
BOURGUELERET. 1838. In-8. Relié demi-cuir. Bon état, Coins frottés, Dos satisfaisant, Intérieur frais. XXVII 581 pages augmentées de nombreuses illustrations en noir et blanc in et hors txte dont le frontispice - Plats et contre-plats jaspés - Manque la 1ere page de contre-garde - Titre doré.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Le Vicaire de Wakefield. (The Vicar of Wakefield), traduit en francais avec le texte anglais en regard, par Charles Nodier, precede d'une Notice par le meme sur la vie et les ouvrages de Goldsmith, Et suivi de quelques Notes. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Paris, Bourgueleret, 1838 ; in-8 (226 x 148 mm), demi-maroquin citron à coins, dos à grand décor de rocaille dorée mosaïquée de rouge, bleu clair et vert, auteur et titre à froid, filets à froid sur les plats, tranches non rognées (reliure de l’époque); XXVII, 581 pp., [1] f. d’Avis au relieur, portrait frontispice sur chine contrecollé, 10 figures hors-texte gravées sur acier d’après les dessins de Tony Johannot, accompagnées de serpentes légendées et une centaine de vignettes gravées sur bois, dessinées par Jacque, Marville, Janet-Lange, etc. Texte encadré d’un double filet noir.
Premier tirage ; les serpentes légendées manquent très souvent ; “livre assez rare en bel état” (Carteret-III-274). Bel exemplaire dans une reliure mosaïquée exceptionnelle !
Phone number : 06 60 22 21 35
Paris, A. Quantin, s.d. (1885) in-8, [2] ff. n. ch., VIII pp., un f. n. ch., 297 pp., un f. n. ch., avec de nombreuses illustrations en couleurs dans le texte par Victor-Armand Poirson, cartonnage Bradel recouvert de soie violine à grands motifs floraux en couleurs formant mosaïque, tête dorée, couverture illustrée et dos conservés sous un mode accordéon, le tout dans emboîtage de carton violine gaufré Dos légèrement insolé, qqs rousseurs. (E. Jarrigeon).
Première édition de la version de Bernard-Henri Gausseron (1845-1913), ancien communard exilé à Bruxelles, puis à Londres, de tendances blanquistes, et professeur d'anglais à Janson-de-Sailly à partir de 1880.Publié originellement en 1766, The Vicar of Wakefield est sans doute le roman anglais le plus traduit en français, sans que jamais on ne corrige au titre le contresens qui fait de l'anglais vicar l'équivalent de vicaire ...Vicaire III, 1023-1024.Exemplaire enrichi de deux gravures de Poirson.Eugène Jarrigeon exerça rue de Bièvre à Paris de 1925 à 1952 ; il affectionnait les cartonnages décorés.
Phone number : 33 01 43 26 71 17
Paris, Bourgueleret, (Imprimerie Everat et Cie) 1838
In-8 (227 x 148 mm), XXVII - 581 pp. - (1)ff., demi-chagrin noir, dos lisse orné (reliure d'époque). Première édition de la traduction de Nodier, et premier tirage des illustrations de Tony Johannot, dont le frontispice avec portrait de l'auteur gravé sur bois, monté sur Chine, et 10 planches hors-texte gravées sur acier par W. Finden, avec serpente légendée, ainsi que de vignettes sur bois dans le texte. (Vicaire, 3, 1022-1023). (coiffe supérieure usée, frottements sur le dos et les charnières, deux petits trous sur la charnière supérieure, coins émoussés, petite déchirure en marge inférieure p. 139, rousseurs). // Octavo (227 x 148 mm), XXVII - 581 pp. - (1)ff., black half-shagreen, smooth spine tooled, (contemporary binding). First edition of the french translation by Charles Nodier, with english text on facing pages, and first printing of the illustration by Tony Johannot, including wood-engraved frontispiece with portrait of the author, on China paper, and 10 plates steel-engraved by W. Finden with captions on silk-papers, and wood-engraved vignettes in the text. (Vicaire, 3, 1022-1023). Contains also a text by Nodier on life and works of Goldsmith. (top of spine very used, rubbings on spine and hinges, two small holes on upper hinge, corners bumped, small tear on lower margin p. 139, brownings).
Hetzel 1844 In-4 demi-chagrin, dos à nerfs, caissons à froid, filets et dentelles, double filet sur les plats, tranches dorées, XXXII - 236 pp. Dix gravures sur acier sous serpente. Plats et coupes léfg. frottés. Rousseurs parfois soutenues ; les planches sont préservées
Avec une notice par Charles NODIER sur la vie et les oeuvres de GOLDSMITH. Bon état d’occasion Livres anciens
A. Quantin 1885 Illustrations de V.A. Poirson. In-4 17 x 26 cm. Cartonnage de l’éditeur pleine percaline havane, tête dorée, plats et dos gaufrés en tête et en pied d’un bandeau vert à frise florale VIII + 297 pp., lettrines, bandeaux, illustrations en couleurs dans le texte. Petites décolorations en pied de couverture. Exemplaire en bon état. Roman d’introspection psychologique et social, précurseur du romantisme.
Bon état d’occasion
A. QUANTIN imprimeur-éditeur 1885 In-4 relié demi-chagrin à coins rouge, dos à nerfs, tête dorée, couvertures et dos illustrés et conservés. 297 pages. Table. Frontispice, vignettes, lettrines ornées en couleurs in et hors texte, et culs-de-lampe par POIRSON. coiffe et pieds très légèrement frottés. Rousseurs éparses.
Etat correct d’occasion
Bourgueleret 1838 In-8. Reliure postérieure demi-chagrin fauve à coins, couvertures et dos conservés, XXVII-581 pp. frontispice & 10 gravures hors texte sous serpentes, plus de 100 vignettes sur bois dans le texte. Bon exemplaire.
Texte en français et en anglais. Concernant le présent exemplaire, il s’agit de l’édition Bourgueleret de 1838, dont le reliquat ainsi que les bois et les aciers par Tony-Johannot, exécutés par Finden de Londres, furent repris par Abel Ledoux, libraire rue Génégaud. Bon état d’occasion
Paris, Charpentier, Libraire-éditeur 1839 In-12 17,5 x 11 cm. Reliure de l’époque demi-basane fauve, dos lisse orné de petits fers à froid, encadrés de filets dorés et à froid, roulettes dorées en tête et en pied de dos, LX- 335 pp. Exemplaire en bon état.
Bon état d’occasion
Garnier Paris In-12 ( 180 X 110 mm ) de 399 pages, demi-chagrin brun, dos à nerfs orné de fleurons dorés. Chiffre en queue. Rousseurs éparses.
1951 1951. 5 GOLDSMITH - LE VICAIRE DE WAKEFIELD / 1951
Etat correct
Paris, Bourgueleret, 1838 ; in-8, XXXVII pp. + 581 pp., reliure demi-veau brun, dos lisse orné, toutes tranches dorées. Reliure signée C. Blaise, rue du Bac. Petites rousseurs et une légère mouillure. Olivier Goldsmith, né à Pallismore en 1728, mort en 1774, était un écrivain irlandais. Il commença sa vie par un voyage en Europe, puis se fixa à Londres, où il rédige son célèbre roman Le Vicaire de Wakefield, utilisant l'introspection. Il est enterré à Westminster. Traduction et notes de Charles Nodier. Bon état.
Librairie de Charles Gosselin, Paris. 1841. In-12. Relié demi-cuir. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 216 + 240 pages. 2 ouvrages en 1 volume. Titre, motifs, roulettes et filets dorés sur le dos. Etiquette de code sur le dos. Tampon de bibliothèque en page de titre.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Le Vicaire de Wakefield, trad. par Charles Nodier. Voyage sentimental, trad. nouvelle précédée d'une Notice par Sir walter Scott, trad. par A.J.B. Defauconpret. Suivi des Lettres d'Yorick et d'Eliza. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Le vicaire de Wakefield Traduction de M. AIGNAN, revue par REMOND. Illustrations anglaises par M. Georges THOMAS, fleurons et vignettes par M. MACQUOID. In 12 broché, couverture illustrée, faux-titre, titre illustré, 243 pages, illustrations dans le texte. Paris DELARUE libraire éditeur, sans date. Couverture doublée. Pas de rousseurs
LE VICAIRE DE WAKEFIELD Par Goldsmith Bel illustré orné de 10 gravures sur acier par Tony Johannot vol in-4, 230x170, relié demi cuir, frottements, bel état intérieur, toutes tranches dorées, 318pp Paris Hachette 1860
LE VICAIRE DE WAKEFIELD Goldsmith Traduit par Charles Nodier, précédé d'une notice sur la vie et les ouvrages de Goldsmith 11 gravures sur acier hors texte dont un portrait en frontispice vol, relié demi cuir, dos à nerfs, 230x160, 581pp, bien frais, très bel exemplaire, édition Anglais & Français Bourgueleret, Éditeur à Paris 1838
Paris, Bourgueleret, 1838 Relie, demi-veaux, dos avec decoration d'or, plats carton., 581pp., 14.5x22.5cm., illustre avec 11 vignettes n/b., bon etat.
P., Bourgueleret éditeur, 1838. In-8 reliure signée Smeers, plein cuir de Russie rouge, dos à nerfs avec caissons ornés au petits fers, plats avec double encadrement de double et triple filets dorés entre lesquels est inséré une frise dorée, filet doré sur les coupes, dentelle intérieure, toutes tranches dorées, XXVII-581 pp. avec 10 gravures hors texte sous serpente, quelques illustrations dans le texte, ex-libris. Texte dans un encadrement. Edition bilingue. Bel exemplaire, malgré quelques points de rousseurs et un petit frottement au mors.
BOURGUELERET. 1838. In-8. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 581 pages. Frontispice en noir et blanc dans le texte. Nombreuses illustrations en noir et blanc dans le texte, en front-de-chapitre, culs-de-lampe et lettrines. Quelques planches de gravures en noir et blanc hors-texte, avec serpentes. Reliure romantique sur le dos. Texte français en regard du texte anglais. Quelques traces de mouillures en marges. Mors usés et fendues.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Traduit par Charles Nodier. Précédé d'un notice sur la Vie et les Ouvrages de l'auteur. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne