17 books for « Autographs »Edit

Sort by

‎BAROCHE (Christiane) - ‎

Reference : 38158

‎Chambres, avec vue sur le passé... ‎

‎ Paris : Gallimard, 1978 - un volume de 279 pages - Edition originale (exemplaire du service de presse) avec un envoi autographe signé de l'auteure adressé à Michel Leiris - bon état - ‎


Le Livre à Venir - Cuisery

Phone number : 03 85 40 17 88

EUR15.00

‎BATAILLE (Georges).‎

Reference : 55947

(1918)

‎"Les Fronts des vieux". Poème autographe.‎

‎ 1918 1 vol. broché 1 page in-4 à l'encre, vers 1918. Brouillon autographe de deux poèmes, l'un de six vers, entièrement raturé (et sans doute inachevé), l'autre de quatre quatrains en alexandrins, intitulé "Les Fronts des vieux". C'est le seul document connu attestant des recherches poétiques de Georges Bataille dans sa jeunesse, selon son biographe Michel Surya : "Il a dû exister des poèmes de jeunesse de Bataille. Un seul a pu être retrouvé parmi les papiers ayant appartenu à sa cousine Marie-Louise : 'Les fronts des vieux'. Il est inédit et, sans doute, est-ce mieux ainsi." (Georges Bataille, la mort à l'oeuvre. Paris, Séguier, 1987, p. 38)D'inspiration parnassienne, le poème décrit la physionomie des paysans auvergnats burinée par les rigueurs du climat : "Quand le vent sur la neige abbatue dans la nuit / Fait un ravage rude et froid sur les plateaux (...) Rien n'est plus en son lieu qu'un front barré de rides / Fronçant des yeux riants sous le chapeau bourru (...) Fronts du paysan fruste et du paysan vieux / Dont l'âme est souvenante et le corps est cassé". Une dédicace empruntée à Beethoven et placée en exergue, "An die Fernen geliebten" (aux êtres chers éloignés), laisse penser que Bataille a composé ce poème, soit pendant sa mobilisation en 1916, soit aux premiers temps de son installation à Paris en 1918. Document unique.‎


‎ 7 ‎

Vignes Online - Eymoutiers

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR3,000.00

‎Clarens, Jean-Paul (pseud. de Jean-Pierre Cabanes)‎

Reference : 16420

(1893)

‎Joubert,... Nouvelle edition ‎

‎ 1893 Paris : A. Savine, (1893) -In-8 broche,VIII-114 p ; - ENVOI autographe AUTEUR - bon état.‎


Livres Anciens Komar - Meounes les Montrieux

Phone number : 33 04 94 63 34 56

EUR60.00

‎DES FORETS (Louis-René).‎

Reference : 92880

(1946)

‎Les mendiants.‎

‎ Gallimard 1946 1 vol. broché in-8, broché, 334 pp. Envoi de l'auteur à Anne Clancier. Dos un peu gauchi avec étiquette de classement contrecollée.‎


‎ 8 ‎

Vignes Online - Eymoutiers

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR100.00

‎GARANGER, Marc.‎

Reference : 106731

‎Femmes algériennes 1960. ‎

‎ Contrejour, 1982, 1 volume in-folio de 305x250x15 mm environ, 1 f.blanc, 114 pages, 3ff., 1f.blanc, cartonnage de l'éditeur sous jaquette illustrée. Jaquette légèrement insolée avec infimes frottements sur les bordures, sinon très bon état. Avec un envoi de Marc Garanger sur la page de titre.‎


‎Il aura fallu attendre 20 ans pour que cette extraordinaire série de portraits de femmes algériennes soit enfin publiée dans un livre. C'est à la fois un témoignage boulversant sur la guerre d'Algérie, et une formidable série photographique qui atteint la dimension des grandes oeuvres. Photos prises pendant la guerre d'Algérie, Marc Garanger était photographe pour son bataillon. Les femmes étaient de poser "en cheveux" par la hiérachie militaire. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.‎

Librairie Diogène - Lyon

Phone number : 33 04 78 42 29 41

EUR250.00

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

Reference : 51622

‎Tapuscrit du chapitre XII du Journal (1962, 12 pages in-4 avec corrections autographes). - Correspondance en polonais et en espagnol adressée à Alicia de Giangrande, comprenant 9 lettres, dont 2 autographes et 7 dactylographiées signées, du 25 août 1950 au 5 avril 1963 (ensemble 10 feuillets in-4 au recto, 4 enveloppes conservées).‎

‎ x Cette importante et rare correspondance de Gombrowicz adressée à une compatriote, exilée tout comme lui en Argentine, témoigne des efforts de l'écrivain pour promouvoir le rayonnement international de son oeuvre.En 1950, Gombrowicz rencontre Yadwiga Alicia de Giangrande (1916-1999) à Buenos Aires où cette artiste-peintre polonaise a épousé un officier de marine argentin. Le 25 août 1950, comme elle s'apprête à faire un voyage à Paris, il lui envoie ses livres afin qu'elle puisse en parler autour d'elle en France : "Je vous donne tout ce que je possède, "Ferdydurke", le drame "Yvonne" et "Transatlantique". Un fardeau indigeste ! qui a été mal reçu par le groupe Ocampo, mais qu'importe puisque vous allez à Paris, où vous pourrez mesurer la vraie réputation de mon oeuvre ! Après tout, c'est là que se joue mon destin !"Gombrowicz ne croit pas si bien dire : c'est à partir de la publication française de "Ferdydurke" en 1958 qu'il va rompre son isolement. Dès le 1er mars, Gombrowicz se réjouit d'avoir reçu son contrat d'édition accompagné d'une lettre très positive de Julliard dont il rapporte les propos en français dans le texte : "plusieurs membres de mon comité de lecture m'ont chargé de vous féliciter de cette réussite exceptionnelle". Son traducteur Constantin Jelinski lui assure que Julliard est décidé à publier les "Journaux" quand leur traduction sera terminée. "J'ai Paris dans les mains" se réjouit-il, d'autant qu'on lui a rapporté que sa personnalité suscitait beaucoup de curiosité de la part des écrivains français. Le 28 décembre de la même année, il donne un compte rendu détaillé des articles qui sont parus sur lui en France. Il en attend d'autres au mois de janvier et cite une publicité de Julliard qui le présente comme "le plus grand écrivain polonais" (en français dans le texte). "C'est un argument formidable pour convaincre les éditeurs argentins de publier les Journaux". D'ailleurs Julian Gorkin, le rédacteur en chef de la revue 'Cuadernos', lui commande un article écrit par un auteur argentin à propos de "Ferdydurke" et de son succès en France, qu'il envisage d'accompagner d'extraits des "Journaux". Gombrowicz demande donc à sa correspondante si elle connaît "un Argentin qui pourrait écrire quelque chose. Cela devrait être très éloquent puisque je ne me satisfais plus de n'importe quoi. Je me suis tellement éloigné des écrivains d'ici que je ne vois personne qui pourrait le faire. Mais vous connaissez beaucoup de gens et peut-être avez-vous des idées".Cette lettre est accompagnée d'une importante note sur la traduction des "Journaux", écrite sans doute par Gombrowicz lui-même à la troisième personne (1 page in-4 dactylographiée avec apostille autographe) : l'auteur revient sur le succès en France de "Ferdydurke" qui devrait décider les éditeurs argentins non seulement à réimprimer la très bonne traduction espagnole de ce roman parue dix ans plus tôt, mais aussi à s'intéresser aux "Journaux". "C'est un peu plus compliqué puisqu'ils n'ont pas été traduits en espagnol. Les éditeurs ne veulent pas prendre de risques avec un livre qu'ils ne connaissent pas. Mais si la traduction était faite, le livre serait sûrement publié tout de suite. D'abord parce qu'il est considéré comme la deuxième grande oeuvre de Gombrowicz, et aussi parce qu'il parle beaucoup d'Argentine. Milosz tient les "Journaux" pour le livre le plus important de la littérature polonaise depuis la guerre. En Pologne il est interdit à cause de sa critique du communisme, mais la presse était enthousiaste et c'est probablement l'oeuvre de Gombrowicz qui fait la plus forte impression sur le lecteur. Si l'on pouvait dès maintenant recevoir de l'argent pour traduire en espagnol les "Journaux", cela permettrait d'accélérer considérablement leur publication. 200 $ suffiraient sans doute, qui seraient déduits des droits d'auteur". Gombrowicz ajoute à la main : "Nous avons des propositions des plus grands éditeurs des USA, d'Italie et d'Allemagne, mais les revenus ne seront pas là avant quelques années".Sensible à ses difficultés, Alicia de Giangrande propose aussitôt à Gombrowicz de traduire elle-même les "Journaux". Le 6 janvier 1959, l'écrivain se dit très touché par son offre, tout en réfrénant son enthousiasme : "Traduire un tel volume ne peut se faire rapidement ; c'est un travail d'une année entière et il faut d'abord voir si votre espagnol est suffisant pour accomplir cette tâche (...). Il y a deux méthodes pour faire cette traduction : 1/ payer plus cher (si l'on trouve de l'argent) un très bon traducteur afin d'obtenir une version française 2/ ou alors la réaliser avec une personne noble comme vous : cela voudrait dire que je devrais la surveiller et qu'un écrivain argentin devrait la corriger finalement". Il évoque d'autres traducteurs potentiels comme Asturias ou Landsberg.Mais Alicia s'accroche et Gombrowicz accuse réception le 30 janvier 1959 d'un essai de traduction de 29 pages qu'elle a réalisé à partir des "Journaux" : "J'ai oublié de vous dire qu'il serait mieux de choisir quelques extraits pour la presse - et surtout pas les pages sur la Pologne qui seront sûrement éliminées !" Il lui répète qu'il a peur de devoir surveiller de trop près la traduction : "c'est trop fatigant pour moi et cela me prend trop de temps".Malgré cette fin de non-recevoir, la correspondance se poursuit sous forme de lettres plus brèves, dont deux entièrement autographes, jusqu'au 5 avril 1963, date à laquelle Gombrowicz lui annonce son départ pour l'Europe : il logera chez Jelenski à Paris, avant d'être reçu à Berlin par la Fondation Ford.Le précieux fragment tapuscrit que Gombrowicz a offert à sa correspondante recoupe l'ensemble du chapitre XII du Journal. C'est le récit du séjour que Gombrowicz fit en 1962 dans la maison d'Alicia et de son mari, à Hurlingham près de Buenos Aires. Après avoir maudit la promiscuité des transports en commun, l'écrivain se retrouve dans un havre de paix végétal et les peintures de son amie lui inspirent une belle réflexion sur l'art. Le tapuscrit présente une vingtaine de ratures et corrections autographes qui sont autant de variantes par rapport à l'édition imprimée.‎


Vignes Online - Eymoutiers

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR10,000.00

‎GUILCHER (Jean-Michel) - NOAILLES (R.-H.) - ‎

Reference : 37978

‎Découvertes -‎

‎ Flammarion (Collection "le montreur d'images" / Atelier du Père Castor), 1947 - un volume 13,8x19,5cm sous jaquette illustrée, 94 pages illustrées de 45 photographies hors texte, pleine page de R.-H. Noailles - exemplaire enrichi d'un superbe dessin à l'encre en page de garde du sculpteur abstrait Maxime Descombin - bon état - ‎


Le Livre à Venir - Cuisery

Phone number : 03 85 40 17 88

EUR60.00

‎GUILLEVIC.‎

Reference : 29297

(1987)

ISBN : 9782070711093

‎Creusement. Poèmes (1977-1986).‎

‎Paris Gallimard 1987 1 vol. Broché in-8, broché, 186 pp. Edition originale collective avec un envoi autographe signé du poète à Gilbert Lascault. Dos légèrement ridé avec de minuscules rousseurs.‎


‎ 7 ‎

Vignes Online - Eymoutiers

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR35.00

‎HOCTAN (Caroline).‎

Reference : 92908

(2008)

ISBN : 9782908295917

‎Mai 68 en revues.‎

‎Paris IMEC, coll. "Pièces d'archives" 2008 1 vol. broché in-8, broché, 301 pp. Envoi de l'auteur. Très bon état.‎


‎ 6 ‎

Vignes Online - Eymoutiers

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR15.00

‎J.-H. Rosny / Octave Uzanne‎

Reference : DMI-181

(1931)

‎Oraison funèbre d’Octave Uzanne, manuscrit autographe signé [novembre 1931] ‎

‎J.-H. Rosny aîné, oraison funèbre d’Octave Uzanne, manuscrit autographe signé, [novembre 1931], 8 f., 8 p., 20,7x13,4 cm. « Octave Uzanne est mort ! Combien de nos contemporains se souviennent de l’homme — de l’homme dans sa jeunesse et dans la force de l’âge ? Bien peu, hélas », déplore l’auteur de La Guerre du feu en introduction de l’oraison funèbre d’Octave Uzanne qu’il fait paraitre dans La Dépêche du jeudi 5 novembre 1931, journal « dont il fut des anciens et des plus fidèles collaborateurs », quelques jours après son décès survenu le 31 octobre. Dans ce bel hommage à l’auteur de Son Altesse la femme, Rosny aîné évoque, outre des aspects connus de la vie d’Uzanne « bibliophile », « érudit », « globe-trotter », « bon observateur », « grand voyageur devant l’Éternel », d’autres moins connus, me semble-t-il, des amateurs des deux auteurs, à savoir leur amitié littéraire : « Que de fois n’avons-nous pas déambulé, Octave Uzanne et moi, de la rue Montmartre à l’Opéra ou à la Madeleine […] on pouvait le consulter comme un livre, avec la certitude d’emporter quelque notion neuve ou rajeunie ». L’article s’achève sur une inquiétude, celle de la postérité de l’oeuvre d’Uzanne sur une voie « de plus en plus embouteillée » où « les gloires du passé occupent une place démesurée ». C’était sans compter sur la passion des bibliophiles de notre époque pour les beaux livres d’Uzanne et les travaux passionnants, et passionnés, menés par Bertrand Hugonnard-Roche depuis une dizaine d’années. Très beau manuscrit avec de nombreuses corrections autographes, des ajouts et repentirs. ‎


Librairie À la Demi-Lune

Phone number : 06 22 83 47 26

EUR350.00

‎J.-H. ROSNY aîné / OCTAVE UZANNE ‎

Reference : DMI-180

(1903)

‎Billet autographe signé adressé à Octave Uzanne en 1903 à propos d'un article consacré à son dernier roman "Le Crime du Docteur". ‎

‎J.-H. Rosny aîné, billet autographe signé adressé à Octave Uzanne, 17 quai Voltaire, Paris, [Paris], [16 juin 1903], 9,8x7,4cm. Amusant billet de Rosny aîné à propos de la chronique écrite par Octave Uzanne dans La Dépêche du 9 juin 1903 sur son dernier roman Le Crime du Docteur (Paris, Fasquelle, 1903). « Un rapide remerciement cher Uzanne. Mais pourquoi la réticence de la fin ! Nous n’avons jamais pu croire que le Crime du Docteur était autre chose qu’un hors d’oeuvre. Et certes, ce n’est pas vous, esprit si divin et si curieux, qui voudriez condamner vos amis à ne servir que des plats de résistance ! Une bonne poignée de mains. J H Rosny » Uzanne rendit compte du roman en ces termes dans le journal La Dépêche : « Que dire de MM. J.-H. Rosny qui n’ait été dit déjà ? Leur talent substantiel, qui est propre à affronter les questions psychologiques les plus graves, à résoudre les plus difficiles problèmes de morale et de sociologie, aborde aujourd’hui avec le Crime du Docteur, l’examen d’un cas de conscience délicat et terrible. Le machiavélique docteur Herbeline, dont MM. Rosny ont étudié la pauvre vie tourmentée de vilenies et de remords, ne tend point à laisser soupçonner tout le cors médical. Les auteurs le donnent bien à entendre, et c’est seulement le roman d’un médecin. Dirai-je que le crime du Docteur est digne des premiers ouvrages de MM. Rosny ? Je doute sérieusement que ce soit là l’aboutissement de ces magnifiques prémices qu’avaient donné aux lettres des oeuvres telles que Marc Fane, Daniel Valgraive, les Origines ou les Xipéhuz. » Beau témoignage sur les relations littéraires qu'entretinrent les deux hommes jusqu'à la mort d'Uzanne en 1931 et à propos de laquelle Rosny aîné rédigea une très belle oraison funèbre dans La Dépêche du 5 novembre 1931. ‎


Librairie À la Demi-Lune

Phone number : 06 22 83 47 26

EUR90.00

‎JABES (Edmond).‎

Reference : 31270

(1959)

‎Je bâtis ma demeure. Poèmes 1943-1957. Préface de Gabriel Bounoure.‎

‎Paris Gallimard 1959 1 vol. Broché in-12, broché, 361 pp. Edition originale collective. Exemplaire du service de presse enrichi d'un bel envoi autographe signé de l'auteur à André Sarrut, "merveilleux créateur d'images pour la chance de nos yeux..." André Sarrut (1910-1977) avait créé en 1936 la première société de films d'animation europénne, Les Gémeaux, dont Paul Grimault était le directeur artistique. Il a notamment produit en 1952 "La Bergère et le Ramoneur". En excellente condition.‎


‎ 6 ‎

Vignes Online - Eymoutiers

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR120.00

‎KYROU ADO‎

Reference : 60

(1957)

‎AMOUR-EROTISME ET CINEMA‎

‎ 1957 LE TERRAIN VAGUE 1957.Fort In-8 br, 569 p. Couverture photo Illustrations (photos in et hors texte) Plusieurs index EDITION ORIGINALE. ‎


Librairie Serge Nève - Visan

Phone number : 0952 325 721

EUR13.00

‎Lettre autographe signée / Bessenay / SOMERY, Louis de Leullion de Thorigny. ‎

Reference : 57687

(1832)

‎L. A. S. / Lettre autographe signée de SOMERY (?) au Maire de Bessenay [Louis de Leullion de Thorigny]. ‎

‎ 1832 BESSENAY - 31 Mars 1832 - Lettre-pli en un feuillet, lettre autographe signée en un double feuillet [22,5x17,5 cm] manuscrite sur 1 page, adresse au verso. Pliures horizontales et verticales. Bon état général. ‎

‎St Jodard le 31 mars 1832. Monsieur le Maire, Je pensai, à l'époque de l'échéance, à vous payer le legs que vous réclamé; mais je n'ai pas cru le pouvoir. La raison qui m'a retenu et que je suis comptable au gouvernement de cette somme, et que par consequent je ne puis la payer sans son autorisation, à moins de m'exposer à me la voir demander de nouveau. Je suis faché, Monsieur le Maire, que vous n'ayez pas demander cette autorisation; et je regrette de ne pouvoir promptement accorder ce soulagement à des pauvres, qui étaient plus chers à mon frère et qui en étaient plus secourus que ne l'ont cru des personnes, qui n'étaient pas dans le cas d'en juger. J'ai l'honneur d'être, Monsieur, votre très humble serviteur. [signé] Somery °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°[adresse au verso] MonsieurMonsieur Le Maire de Bessenaya Bessenay Rhône ******************************** DÉSTOCKAGE - LA BOUTIQUE FAIT UNE REMISE DE 50 % SUR TOUT LE CATALOGUE: LES PRIX AFFICHÉS TIENNENT COMPTE DE LA REMISE DE 50 %. - librairie.passe-temps@orange.fr - 06 78 36 86 46 *************************** ‎


L. A. S. / Lettre autographe signée de SOMERY (?) au Maire de Bessenay [Louis de Leullion de Thorigny]. . Lettre autographe signée / Bessenay / ... L. A. S. / Lettre autographe signée de SOMERY (?) au Maire de Bessenay [Louis de Leullion de Thorigny]. . Lettre autographe signée / Bessenay / ... L. A. S. / Lettre autographe signée de SOMERY (?) au Maire de Bessenay [Louis de Leullion de Thorigny]. . Lettre autographe signée / Bessenay / ...
Librairie Le Passe-Temps

Phone number : 06 78 36 86 46

EUR5.00

‎SARRAUTE (Nathalie).‎

Reference : 67990

(1996)

‎Œuvres complètes. Edition publiée sous la direction de Jean-Yves Tadié, avec la collaboration de Viviane Forrester, Ann Jefferson, Valérie Minogue et Arnaud Rykner.‎

‎Paris Gallimard, collection "Bibliothèque de la Pléiade" 1996 1 vol. relié in-12, reliure de cuir éditeur, rhodoïd, étui, XLVI + 2128 pp. Précieux exemplaire en premier tirage enrichi d'un envoi autographe signé "Natacha" et daté du 12 novembre 1996 à un couple d'amis russes. Les volumes de la Pléiade avec envoi d'auteur sont évidemment très rares ! En parfait état.‎


‎ 6 ‎

Vignes Online - Eymoutiers

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR300.00

‎SOULIE (Maurice).‎

Reference : 92975

(1927)

‎The Wolf Cub : the great Adventure of Count Gaston de Raousset-Boulbon in California and Sonora, 1850-1854.‎

‎Indianapolis The Bobbs-Merrill Company 1927 1 vol. relié in-8, cartonnage demi-percaline noire de l'éditeur, pièce de titre au dos, 281 pp., quelques planches d'illustrations en bistre. Envoi autographe signé de l'auteur. Texte en anglais traduit du français par Farrell Symons. Sans jaquette, coins supérieurs légèrement émoussés, sinon en très bon état.‎


‎ 3 ‎

Vignes Online - Eymoutiers

Phone number : 05 55 14 44 53

EUR30.00

‎[SIKORSKA] - ‎ ‎ZELL (Avec envoi)‎

Reference : 58

(1930)

‎VOLUPTES DE LA DANSE. ‎

‎ 1930 EDITIONS DU MONDE MODERNE 1930 IN-4 de 122 p.. ILLUSTRATIONS D'ANDREE SIKORSKA. EDITION ORIGINALE. TIRAGE A 625 EXS. Un des 250 numérotés sur Alfax supérieur Reliure demi-galuchat à coins et à filets dorés ainsi que les titres et le fer figurant une danseuse. ENVOI SUR QUATRE LIGNES ET SIGNATURE DE L'ILLUSTRATRICE. Bon état‎


‎Magnifique reliure. Envoi à Pierre Laroche, grand scénariste et à sa femme (Jacqueline Audry) ‎

Librairie Serge Nève - Visan

Phone number : 0952 325 721

EUR180.00
Get it on Google Play Get it on AppStore
Search - Autographs

The item was added to your cart

You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
More information about shipping
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !