4 books for « Andarto B.; Dictionari... »Edit

Sort by

‎Brisson, Mathurin-Jacques (1723-1806)‎

Reference : C-0080

(1781)

‎Dictionnaire raisonné de physique, par M. Brisson, De l´Académie Royale des Sciences, Maître de Physique & d´Histoire Naturelle des Enfants de France, Professeur Royal de Physique expérimentale au College Royal de Navarre, & Censeur Royal.‎

‎A Paris: Hôtel de Thou, M. DCC LXXXI. [1781].- // 1ª ed., 1er estado.- 2 vols. + Atlas, 4º mayor, (260x197mm.).- v.1: [4], 708 p.; sign.: [2], a-b4, A-Zzz4, Aaaa-Tttt4, Vvvv2.- v. 2: [4], 769, [1] p.; [2], A-Zzzz4, Aaaaa-Ddddd4, Eeeee1.- Ambos volúmenes a doble columna; viñetas en prolegómenos e inicio del diccionario; última hoja de vol. 2 con las erratas de ambos volúmenes.-Atlas, con portadilla propia, 'Planches du dictionnaire de physique de M. Brisson'; [2], V-VI p.; 90 láminas grabadas (1 desplegable), algunas firmadas 'Fossier Del.' y/o 'Benard Direxit'.- //Encuadernación de época en badana marmoreada; lomo cuajado en dorado con nervios y doble tejuelo en marroquín burdeos; planos con triple filete seco; cantos con doble filete dorado; cortes tintados en rojo; conserva registros. Mínimos puntos en charnelas y cantos; puntas rozadas. El volumen de Atlas debió recibir un golpe que afecta muy levemente al canto del plano trasero y al de las últimas 5 láminas, y que provocó una rasgadura de 1 cm. en el borde del margen lateral de las planchas 2 a 17.- // Proc.: Sin datos.- // Refs.: Poggendorff, I, c. 301‎


‎[Pour les commandes à livrer hors d'Espagne, s'il vous plait, voyez les conditions de vente et de livraison, type B].- // La incorporación de Brisson a la actividad científica, cuyos estudios habían sido de teología en un seminario (escapando de ellos en el momento de la ceremonia de ordenación como diácono), vino de la mano de un cuñado de una tía suya, el naturalista René Antoine Ferchauld de Réamur (1683-1757), que en 1749 le contrató como ayudante y cicerone de su gabinete de Historia natural, gabinete que, entre otras, reunía una espléndida colección de aves(1). Brisson trabajó allí durante ocho años (aficionándose a la clasificación zoológica)(2), hasta que su ‘padrino’ murió en 1757. La colección quedó como propiedad de la Académie Royale des Sciences (de la que había sido director y subdirector secuencialmente desde 1714), a la que la había ligado años antes, y que era quien pagaba las 600 libras de salario a Brisson. Pero el rey publicó un decreto ordenando que la colección se trasladase al Cabinet du Roi (el jardín botánico), cuyo cuidador era Georges Louis Leclerc (conde de Buffon a partir de 1772), enemistado desde antiguo con Réamur y por ende con Brisson. De manera que, como Leclerc/Buffon no quería enemigos ni competidores, no le ofreció a Brisson seguir con su trabajo. Para cuando se produjo ese desaire, Brisson ya había redactado la extensa y precisa Ornytologhie(3) pero, aun así, tuvo que despedirse, no solo de la colección, sino también de la ornitología: sin aves a mano con las que trabajar, era imposible seguir. En 1760 acudió en su ayuda el abbé Nollet -el célebre estudioso de la electricidad-, acogiéndole en su seminario de física en el Colegio de Navarra. Dos años después, Brisson ya era profesor y dedicó el resto de su vida, más de cuarenta años, a la física experimental, sin volver a ocuparse de ningún aspecto de la Historia natural, adquiriendo merecida fama, especialmente por su Dictionnaire de Physique y por su monografía sobre la ‘pesantez’ de los cuerpos. Falleció en 1806(4). Aunque dentro de la obra no se indique, Brisson preparó su Dictionnaire contratado por Panckoucke para inaugurar y promover la suscripción a la Encyclopédie méthodique, el megaproyecto editorial con el que el editor del Hôtel de Thou quería actualizar la información científica reunida en la Encyclopédie de Diderot. El cuerpo del diccionario se terminó de imprimir en 1780 (como figura en los colofones de los volúmenes de texto), pero entre Panckoucke y Brisson habían surgido fuertes desavenencias: Panckoucke había concebido su nueva enciclopedia como una sucesión de diccionarios cerrados, en los que en ninguno se tratarían términos de las otra ramas de las ciencias, y Brisson, en cambio, sostuvo férreamente que no era posible aislar unas ciencias de las otras y que la comprensión de algunas partes de una de ellas exigía la previa información sobre algunas partes de otras. Antes de acabar el año, Panckoucke decidió desligar el diccionario de Brisson de la Encyclopédie méthodique y encargar, ya en enero de 1781, la elaboración de otro a Gaspard Monge, que no comenzó a salir al mercado hasta 1793. Establecida así una vida autónoma para el Dictionnaire de Brisson, Panckoucke le dispuso una portada a una parte de los ejemplares para atender el anuncio y las suscripciones previamente comprometidas y, para no hacerse la competencia a sí mismo, vendió el resto de la edición a los libreros Michel Le Boucher y Pierre-Michel Lamy, para los que preparó una nueva portada que deparó, en algunos ejemplares, una errata en la fecha, que apareció como 1761. Después, en algún momento entre 1781 y 1783, Le Boucher y Lamy encargaron una nueva impresión del Atlas, en papel de Holanda, con los grabados coloreados, vendiendo las colecciones que lo llevaban casi al triple que las colecciones encuadernadas con los grabados sin colorear. Finalmente, tres años más tarde, en 1784, publicaron el breve suplemento que preparó Brisson a su diccionario, titulado Observations sur les nouvelles decouvertes Aerostatiques, et sur le probabilitie de pouvoir diriger les Ballons, que a partir de entonces añadieron al final del segundo volumen(5). En 1787 vendieron el resto de edición a Volland, quien dispuso una nueva portada anunciando la obra como si fuera una nueva edición aumentada, cambiándole el titulo a Dictionnaire raisonné de toutes les parties de la Physique. Pero, de hecho, Brisson no había intervenido y no hizo ninguna revisión de su diccionario hasta años más tarde. Esa verdadera segunda edición, en seis volúmenes en 8º más Atlas, fue publicada en 1800, por la parisina Librairie Economique(6). El hermoso ejemplar que ofrecemos corresponde a la primera edición con la primera portada, con el pie de imprenta del Hotel de Thou, sede editorial de Panckoucke.- // (1) Arthur Birembaut: “Les liens de famille entre Réaumur et Brisson, son dernier élève”, en Revue d’Histoire des Sciences 11 (1958) 2: 167-169.- (2) Arthur Birembaut: “Les liens de famille entre Réaumur et Brisson, son dernier élève”, en Revue d’Histoire des Sciences 11 (1958) 2: 167-169.- (3) Ornithologie ou Méthode contenant la division des oiseaux en Ordres, Sections, Genres, Especes & leurs Variétés. A laquelle on a joint une description exacte de chaque Espece, avec les Citations des Auteurs qui en ont traité, les Noms qu´ils leur ont donnés, ceux que leur ont donnés les differentes Nations, & les Noms vulgaires. Par M. Brisson, de l´Académie Royale des Sciences. Ouvrage enrichi de Figures en taille-douce. Tome I [-VI].- A Paris: chez Cl. Jean-Baptiste Bauche, Libraire, à l’Image Sainte Geneviéve & S. Jean dans le Désert, MDCCLX [1760].- (4) Pesanteur spécifique des corps. Ouvrage utile à l’histoire naturelle, à la pjysique, aux arts et au commerce.- Paris: Imprimerie royale, 1787.- (5) El suplemento, de 34 páginas, recogía el texto para la voz 'Aerostate', así como otras 14 entradas más a incorporar al Dictionnaire.- (6) Véase el estupendo artículo Hugues Chabot (2006): "La Physique dans l'Encyclopedie methodique" en L'Encyclopédie méthodique (1782-1832): des lumières au positivisme.- Geneve: Droz, pp. 467-492.‎

Andarto B.

Phone number : +34 600 450 767

EUR2,000.00

‎Eguren y Múgica, Juan María de (¿-1880)‎

Reference : C-0037

(1880)

‎Diccionario vasco-castellano y método para enseñar el castellano á los vascongados. Por D. Juan María de Egúren. Segunda edición reformada‎

‎San Sebastian: Imprenta de Baroja, 1876.- // 2ª ed.- 8º, (150x104mm); XIV, [2], 141 p.- // Encuadernación moderrna en tela; tejuelo de papel en plano delantero; lomo mudo; conserva cubiertas originales. Defectos en puntas superiores de portada y primeras páginas sin afectar al texto. Muy esporádicos puntos de oxidación.- // Proc.: Sin datos.- // Refs.: Allende-Salazar, 506; Vinson, 372b (equivoca la fecha)‎


‎Una primera versión del método había aparecido en Vitoria, 1867, con el título de 'Método práctico para enseñar el castellano en las escuelas vascongadas'. De esa primera versión se hizo comercialización separada en 1868 de las 128 páginas de la parte de diccionario con el título en portada de 'Diccionario manual o vocabulario vasco-castellano para el uso de los vascongados que quieran aprender el castellano'. Lo mismo sucedió en esta ocasión, cuando de esta segunda edición reformada que ofrecemos se hizo comercialización separada el mismo año de las 92 páginas de la primera parte con una portada titulada 'Diccionario manual ó Vocabulario vasco-castellano: primera parte del Método práctico para enseñar el castellano en las escuelas vascongadas'.‎

Andarto B.

Phone number : +34 600 450 767

EUR230.00

‎Hardeland, August (1814-1891)‎

Reference : C-0395

(1859)

‎Dajacksch-deutsches wörtebuch. Bearbeitet und herausgegeben im auftrage und auf kosten der Niederländischen bibelgesellschaft‎

‎Amsterdam: Frederik Muller, druck von C. A. Spin & Sohn, 1859.- // 1ª ed.- Folio, (267x180mm.); VIII, 638 p.; portadilla; texto a dos columnas.- // Encuadernación original en cartón con el lomo restaurado conservando las etiquetas originales. Planos rozados.- // Proc.: Procedente de biblioteca, expurgado, con dos sellos de tampón en portada. Exlibris manuscrito en segunda guarda delantera, M. S. Grunweirs‎


‎[Pour les commandes à livrer hors d'Espagne, s'il vous plait, voyez les conditions de vente et de livraison, type A].- // En 1836, dentro del proyecto mundial de las Sociedades bíblicas de llevar la palabra de la Biblia a todos los pueblos del mundo y para ello editarla en tantas lenguas como fuera posible, la Nederlandsch Bijbelgenootschap (Sociedad biblica neerlandesa) instaló una de sus misiones en Rheinesche, Kalimantan, Borneo central. Hacia 1839 fue enviado como misionero August Hardeland, quien con el tiempo fue convirtiéndose en lingüista, publicando en 1858 una gramática del Dayak y en 1859, este fantástico diccionario y las traducciones al Dayak del viejo y del nuevo testamento.La lengua que estudió Hardeland ya no es denominada Dayak, puesto que las lenguas Dayak son múltiples, formando una familia lingüistica con muchas diferencias. De este modo, la que estudió Hardeland es la hoy denominada Ngaju, la hablada por el pueblo del mismo nombre.‎

Andarto B.

Phone number : +34 600 450 767

EUR600.00

‎Stent, George Carter (1833–1884)‎

Reference : C-0229

(1898)

‎A Chinese and English vocabulary in the Pekinese dialect. By George Carter Stent, Imperial Maritime Customs. Revised by Rev. Donald MacGillivray. Third Edition.‎

‎Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1898.- // (209x137mm.); 1 f., [V]-VII, 788 p.- // Reliure demi-toile à coins ; bord de dos et coins avec filets en doré. Chants et coiffe de queue dé-gagés et perte de toile. Intérieur non souillé, sans signatures, annotations ni soulignements.- // Prov.: Pas de données.- // Refs.: Cordier, Sinica, 2ª ed., III, c. 1610.‎


‎[Pour les commandes à livrer hors d'Espagne, s'il vous plait, voyez les conditions de vente et de livraison, type A].- // Si l’élaboration de dictionnaires fit partie de l’activité développée par les missionnaires catholiques aussi bien en Amérique, par des jésuites et des franciscains, comme en Asie, par les jésuites dans les XVIe et XVIIe siècles, de même, à partir de la décennie de 1820, elle provint du protestantisme évangéliste et des sociétés bibliques quand commença la dernière grande vague de divulgation du christianisme, dans ce cas protestant, hors d’Europe. Dans cet ouvrage global, la mission presbytérienne américaine à Shanghai réimprima en 1898 la troisième édition de ce vocabulaire, ouvrage de l’inspecteur de douanes maritimes George Stent. La première édition de l’œuvre de Stent avait été imprimée en novembre 1871 par le service de douanes britannique à Shanghai, qui publia aussi la troisième et définitive en 1877. Plus qu’un vocabulaire, cette démonstration de patience est une vaste liste de phrases, ou de ‘concepts narrés’, mis en ordre alphabétique de la translittération de leur prononciation en dialecte pékinés à caractères latins. De telle sorte, comme l’indique son auteur dans la brève préface, qu’il s’agit d’un vocabulaire qui prend son point de départ dans toute expression qui préalablement ‘a été entendue’ et, à travers son son, il est possible de connaître comment elle s’écrit en pictogrammes, quelle est la signification du concept de base qui entre en jeu et celui des principales ‘idées’ qui se construisent avec elle, et l’écriture en pictogramme de ces ‘idées’ mises en rapport. Si ceci n’était pas suffisamment compliqué, l’auteur, ainsi l’indiquait-il dans le prologue de la première édition absente de celle-ci, s’imposa aussi la limite de n’occuper qu’une ligne pour chaque entrée afin de faciliter simultanément l’organisation de l’information en colonnes et un parcours plus simple dans le vocabulaire.‎

Andarto B.

Phone number : +34 600 450 767

EUR600.00
Get it on Google Play Get it on AppStore
Search - Andarto B.; Dictionari...

The item was added to your cart

You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
More information about shipping
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !