De Wailly - Philippe De Wailly Et J.-L. Festjens
Reference : 100092719
(1998)
ISBN : 2263006729
Solar 1998 150 pages 21x28x4cm. 1998. Broché. 150 pages. iconographie en noir et blanc et en couleurs
Bon état de
1842 Paris, Dezobry, E. Magdeleine et Cie, 1842, in-12 de XIII-267 pp., rel. d'ép. de plein veau vieux rose, dos lisse (passé-, orné d'un encadrement de double-filets dorés dans la hauteur, plats estampés d'un joli décor d'encadrement romantique de lambrequins à froid sur fond criblé, médaillon doré du collège Henri IV sur le 1er plat, tranches dorées, sans rousseurs, bon ex.
Éd. orig. de cette traduction réputée pour son élégance. Alfred de Wailly (1800-1869) lexicographe, fut également proviseur du collège Henri IV. Impression grecque avec la traduction française en regard.
1874 Paris, Firmin-Didot, 1874, Grand in-8 de (6)-XXVIII-690-(2)-24 pp., 3 chromolithographies dont le frontispice, 40 illustr. en noir dans le texte, 3 planches de sceaux h.-t. en photogravure et 3 cartes en couleurs in fine dont 2 dépliantes, rel. de luxe de l'éditeur, demi-maroquin rouge à coins, dos à nerfs richement orné de caissons dorés, date et nom de l'éditeur dorés en pied, tête dorée, sans rousseurs, bel ex.
2e édition.
Librairie de Firmin Didot Frères, Fils et Cie, Paris. 1874. In-8. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos très frotté, Quelques rousseurs. 499 pages. Titre, tomaison et roulettes dorés sur le dos. Etiquette de code sur le dos. Tampons et annotations de bibliothèque sur le 1er plat et en pages de garde et de titre.. . . . Classification Dewey : 870-Littératures des langues italiques. Littérature latine
Réunies et publiées par Gustave de Wailly. L'Enéide, Livres I, II, III, IV. Trad. nouvelle en vers français avec le texte en regard par M. Gustave de Wailly. Classification Dewey : 870-Littératures des langues italiques. Littérature latine
Paris, Poulet-Malassis, Paris, Poulet-Malassis1859 ; in-12, broché. XXII pp. (y compris lefaux-titre et le titre en rouge et noir), 1f n. ch., 286 pp., 1f de tpble. [Impr. à Alençon). Tirage à 1500 exemplaires, et 10 sur papier fort. EDITION ORIGINALE EN FRANÇAIS pour 11 des textes réunis ici (sur 12). Seule La modeste proposition pOltr empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'êt~e à charge à leurs parents ou à leur pays et pour les rendre utiles au public avait été traduite auparavant. Ce chef-d'œuvre - pamphlet politique présenté sous la forme la plus noire de l'humour anglais - avait d'abord paru en 1736 à Rotterdam dans le Recueil de pièces curieuses du Comte Radicati. Mais peu de gens le savent et les bibliographes ne le signalent point comme étant de Swift. Voir à ce sujet la longue notice de Oberlé. Fastes n° 105. Wailly ne semble pas avoir connu l'ouvrage du Radicati. Les Il autres opuscules réunis ici sont: Les instructions aux domestiques, la Lettre à uri jeune poète, la lettre à une jeune personne sur le mariage, le traité des bonnes manières, les résolutions pour l'époque oùje deviendrai vieux, les bévues, défectuosités, calamités de Quilca, les prédictions pour 1708, les dernières paroles d'Ebenezer Elliston au moment d'être exécuté, la méditation sur un balai, l'irréfutable essai sur les facultés de l'âme, les pensées sur divers sujets. Tous ces textes sont rédigés d'après le système satirique « ab absurdo», avec cette misanthropie, cette fureur froide, cette ironie railleuse, cet irrespect total qui font de Swift le maître de l'humour noir et le grand ancêtre, le génie de la littérature du « nonsens ». Launay 96 - C.P.M. 54 - C.E.B.A. 207 - Vicaire VII, 722. Goulding pp. 173-174. Bel exemplaire avec à la fin 2 ff. de publicité pour le recueil des Factums de Furetière. Léon de Wailly, cousin germain d'une véritaple tribu d'écrivains et d'auteurs dramatiques qui se prénommaient Etienne, Alfred, Gustave et Jules naquit à Paris en 1804. Dans sa jeunesse il composa avec A. Barbier le libretto de Benvenuto Cellini. Ce premier opéra de Berlioz représenté le 3 sept. 1838 connut une chute éclatante. On ridiculisa ses hardiesses et les critiques trouvèrent le livret détestable. Cet échec le détourna du théâtre. Wailly se fit un nom durant les années 1840 avec une série de traductions d'auteurs anglais: Le Moine de Lewis, Tom Jones de Fielding, Le Voyage sen'timental de Sterne, Simple histoire de Madame Inchbald, Evelina de Miss Burney, les Œuvres de Walter Scott, etc. Pour Malassis il traduisit les Opuscules de Swift. Il publia également quelques romans personnels. Stella et Vanessa (1846) est le meilleur. En 1857 il rédigea la chronique littéraire de l'Illustration. Il mourut à Paris en 1863.
Paris, Poulet-Malassis, Paris, Poulet-Malassis1859 ; in-12, XXII pp. (y compris lefaux-titre et le titre en rouge et noir), 1f n. ch., 286 pp., 1f de tpble. [Impr. à Alençon). Tirage à 1500 exemplaires, et 10 sur papier fort. EDITION ORIGINALE EN FRANÇAIS pour 11 des textes réunis ici (sur 12). Seule La modeste proposition pOltr empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'êt~e à charge à leurs parents ou à leur pays et pour les rendre utiles au public avait été traduite auparavant. Ce chef-d'œuvre - pamphlet politique présenté sous la forme la plus noire de l'humour anglais - avait d'abord paru en 1736 à Rotterdam dans le Recueil de pièces curieuses du Comte Radicati. Mais peu de gens le savent et les bibliographes ne le signalent point comme étant de Swift. Voir à ce sujet la longue notice de Oberlé. Fastes n° 105. Wailly ne semble pas avoir connu l'ouvrage du Radicati. Les Il autres opuscules réunis ici sont: Les instructions aux domestiques, la Lettre à uri jeune poète, la lettre à une jeune personne sur le mariage, le traité des bonnes manières, les résolutions pour l'époque oùje deviendrai vieux, les bévues, défectuosités, calamités de Quilca, les prédictions pour 1708, les dernières paroles d'Ebenezer Elliston au moment d'être exécuté, la méditation sur un balai, l'irréfutable essai sur les facultés de l'âme, les pensées sur divers sujets. Tous ces textes sont rédigés d'après le système satirique « ab absurdo», avec cette misanthropie, cette fureur froide, cette ironie railleuse, cet irrespect total qui font de Swift le maître de l'humour noir et le grand ancêtre, le génie de la littérature du « nonsens ». Launay 96 - C.P.M. 54 - C.E.B.A. 207 - Vicaire VII, 722. Goulding pp. 173-174. Bel exemplaire avec à la fin 2 ff. de publicité pour le recueil des Factums de Furetière et 4 ff. de Catalogue Poulet-Malassis. Léon de Wailly, cousin germain d'une véritaple tribu d'écrivains et d'auteurs dramatiques qui se prénommaient Etienne, Alfred, Gustave et Jules naquit à Paris en 1804. Dans sa jeunesse il composa avec A. Barbier le libretto de Benvenuto Cellini. Ce premier opéra de Berlioz représenté le 3 sept. 1838 connut une chute éclatante. On ridiculisa ses hardiesses et les critiques trouvèrent le livret détestable. Cet échec le détourna du théâtre. Wailly se fit un nom durant les années 1840 avec une série de traductions d'auteurs anglais: Le Moine de Lewis, Tom Jones de Fielding, Le Voyage sen'timental de Sterne, Simple histoire de Madame Inchbald, Evelina de Miss Burney, les Œuvres de Walter Scott, etc. Pour Malassis il traduisit les Opuscules de Swift. Il publia également quelques romans personnels. Stella et Vanessa (1846) est le meilleur. En 1857 il rédigea la chronique littéraire de l'Illustration. Il mourut à Paris en 1863.
Paris, Poulet-Malassis, Paris, Poulet-Malassis1859 ; in-12, XXII pp. (y compris lefaux-titre et le titre en rouge et noir), 1f n. ch., 286 pp., 1f de tpble. [Impr. à Alençon). Tirage à 1500 exemplaires, et 10 sur papier fort. EDITION ORIGINALE EN FRANÇAIS pour 11 des textes réunis ici (sur 12). Seule La modeste proposition pOltr empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'êt~e à charge à leurs parents ou à leur pays et pour les rendre utiles au public avait été traduite auparavant. Ce chef-d'œuvre - pamphlet politique présenté sous la forme la plus noire de l'humour anglais - avait d'abord paru en 1736 à Rotterdam dans le Recueil de pièces curieuses du Comte Radicati. Mais peu de gens le savent et les bibliographes ne le signalent point comme étant de Swift. Voir à ce sujet la longue notice de Oberlé. Fastes n° 105. Wailly ne semble pas avoir connu l'ouvrage du Radicati. Les Il autres opuscules réunis ici sont: Les instructions aux domestiques, la Lettre à uri jeune poète, la lettre à une jeune personne sur le mariage, le traité des bonnes manières, les résolutions pour l'époque oùje deviendrai vieux, les bévues, défectuosités, calamités de Quilca, les prédictions pour 1708, les dernières paroles d'Ebenezer Elliston au moment d'être exécuté, la méditation sur un balai, l'irréfutable essai sur les facultés de l'âme, les pensées sur divers sujets. Tous ces textes sont rédigés d'après le système satirique « ab absurdo», avec cette misanthropie, cette fureur froide, cette ironie railleuse, cet irrespect total qui font de Swift le maître de l'humour noir et le grand ancêtre, le génie de la littérature du « nonsens ». Launay 96 - C.P.M. 54 - C.E.B.A. 207 - Vicaire VII, 722. Goulding pp. 173-174. Exemplaire de remise en vente, avec un nouveau titre (entièrement noir) réimprimé à la date de 1861 à l'adresse 97 rue de Richelieu et passage Mirès 36. La couverture est nouvelle aussi, à la même date, imprimée au verso de celle du Marmont de Rapetti (1858). De la bibliothèque Fernand Worms (étiquette collée sur la couv.). Dos abimé. Léon de Wailly, cousin germain d'une véritaple tribu d'écrivains et d'auteurs dramatiques qui se prénommaient Etienne, Alfred, Gustave et Jules naquit à Paris en 1804. Dans sa jeunesse il composa avec A. Barbier le libretto de Benvenuto Cellini. Ce premier opéra de Berlioz représenté le 3 sept. 1838 connut une chute éclatante. On ridiculisa ses hardiesses et les critiques trouvèrent le livret détestable. Cet échec le détourna du théâtre. Wailly se fit un nom durant les années 1840 avec une série de traductions d'auteurs anglais: Le Moine de Lewis, Tom Jones de Fielding, Le Voyage sen'timental de Sterne, Simple histoire de Madame Inchbald, Evelina de Miss Burney, les Œuvres de Walter Scott, etc. Pour Malassis il traduisit les Opuscules de Swift. Il publia également quelques romans personnels. Stella et Vanessa (1846) est le meilleur. En 1857 il rédigea la chronique littéraire de l'Illustration. Il mourut à Paris en 1863.
Paris, Poulet-Malassis, Paris, Poulet-Malassis1859 ; in-12, demi-basane prune, nerfs, non rogné. (Reliure de l’époque.) XXII pp. (y compris lefaux-titre et le titre en rouge et noir), 1f n. ch., 286 pp., 1f de tpble. [Impr. à Alençon). Tirage à 1500 exemplaires, et 10 sur papier fort.EDITION ORIGINALE EN FRANÇAIS pour 11 des textes réunis ici (sur 12). Seule La modeste proposition pOltr empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'êt~e à charge à leurs parents ou à leur pays et pour les rendre utiles au public avait été traduite auparavant. Ce chef-d'œuvre - pamphlet politique présenté sous la forme la plus noire de l'humour anglais - avait d'abord paru en 1736 à Rotterdam dans le Recueil de pièces curieuses du Comte Radicati. Mais peu de gens le savent et les bibliographes ne le signalent point comme étant de Swift. Voir à ce sujet la longue notice de Oberlé. Fastes n° 105. Wailly ne semble pas avoir connu l'ouvrage du Radicati. Les Il autres opuscules réunis ici sont: Les instructions aux domestiques, la Lettre à uri jeune poète, la lettre à une jeune personne sur le mariage, le traité des bonnes manières, les résolutions pour l'époque oùje deviendrai vieux, les bévues, défectuosités, calamités de Quilca, les prédictions pour 1708, les dernières paroles d'Ebenezer Elliston au moment d'être exécuté, la méditation sur un balai, l'irréfutable essai sur les facultés de l'âme, les pensées sur divers sujets. Tous ces textes sont rédigés d'après le système satirique « ab absurdo», avec cette misanthropie, cette fureur froide, cette ironie railleuse, cet irrespect total qui font de Swift le maître de l'humour noir et le grand ancêtre, le génie de la littérature du « nonsens ». Launay 96 - C.P.M. 54 - C.E.B.A. 207 - Vicaire VII, 722. Goulding pp. 173-174. Exemplaire avec le titre en noir à la date de 1861. De la bibliothèque de GEORGES GUESTIER de Bordeaux (ex-libris armorié).Léon de Wailly, cousin germain d'une véritaple tribu d'écrivains et d'auteurs dramatiques qui se prénommaient Etienne, Alfred, Gustave et Jules naquit à Paris en 1804. Dans sa jeunesse il composa avec A. Barbier le libretto de Benvenuto Cellini. Ce premier opéra de Berlioz représenté le 3 sept. 1838 connut une chute éclatante. On ridiculisa ses hardiesses et les critiques trouvèrent le livret détestable. Cet échec le détourna du théâtre. Wailly se fit un nom durant les années 1840 avec une série de traductions d'auteurs anglais: Le Moine de Lewis, Tom Jones de Fielding, Le Voyage sen'timental de Sterne, Simple histoire de Madame Inchbald, Evelina de Miss Burney, les Œuvres de Walter Scott, etc. Pour Malassis il traduisit les Opuscules de Swift. Il publia également quelques romans personnels. Stella et Vanessa (1846) est le meilleur. En 1857 il rédigea la chronique littéraire de l'Illustration. Il mourut à Paris en 1863.
PARIS BIBLIOTHEQUE D'EDUCATION ET DE RECREATION
Edizione senza data ma del 1880 circa di questa raccolta di racconti inglesi di diversi autori. Traduzione a cura di L. De Wailly e P. J. Stahl. Tra gli autori presenti: Alfred Gatty, Mlle Marie, Marie Howitt ecc... Numerose illustrazioni nel testo e una in antiporta. In buone condizioni. Copertina in mezza pelle coeva con titolo e decorazioni in oro al dorso in buone condizioni generali con lievi usure ai margini e dorso. Legatura in buone condizioni. Pagine in buone condizioni con rare fioriture. In 8. cm 24,5x16,5. Pp. VIII+278+(2).Edition not dated but of 1880 circa of this collection of english tales of different authors. Translation by L. De Wailly and P. J. Stahl. The authors inside: Alfred Gatty, Mlle Marie, Marie Howitt ecc... Different illustrations in the text and one plate in the frontspice. In good conditions. Half leather coeval cover with gilted title and decorations in the spine in good conditions lightly worn in the extremities. Binding in good conditions. Pages in good conditions with occasional foxing. In 8. cm 24,5x16,5. Pp. VIII+278+(2).
[G. Gounouilhou ; Hachette et Cie ; F. Hemery] - CALLIMAQUE ; COLINCAMP, F. ; WAILLY, Alfred de ; DABAS, J.-Ch. ; STIEVENART, J.-F.
Reference : 6658
(1842)
1 vol. in-8 relié demi-chagrin violine, dos à 4 nerfs, Dezobry, E. Magdeleine et Cie, Paris, 1842, viii-267 pp. (Hymnes de Callimaque) ; Académie impériale des sciences, belles-lettres et arts de Bordeaux, Séance solennelle du 9 décembre 1858, G. Gounouilhou, Bordeaux, 1859, 30 pp. (Musée d'Alexandrie) ; Hachette et Cie, Paris, F. Hemery, Dijon, 1859, 67 pp. (Syracusaines) ; s.l.n.d. (1858), 14 pp. (Banquet).
Ex-libris du savant et critique littéraire Ferdinand Colincamp. Envoi d'Alfred de Wailly à Colincamp (en garde de sa traduction de Callimaque). Intéressant recueil factice d'une recension érudite et des trois pièces analysées. Originellement au format in-12, les Hymnes de Callimaque ont été encollés sur marge pour les adapter au format du recueil. Etat très satisfaisant (rel. lég. frottée).
Paris Sans éditeur 1810
In-12, 2f. (faux-titre et titre) et 548p. :: Noël-François De Wailly est un grammairien et lexicographe français né à Amiens le 31 juillet 1724 et mort à Paris le 7 avril (ou le 18 avril) 1801. Il passa sa vie à Paris, où pendant de nombreuses années il dirigea une école destinée spécialement aux étrangers qui voulaient apprendre le français. Il publia les Principes généraux et particuliers de la langue française (Paris, 1754, in-12, souvent réimprimé), qui révolutionnèrent en France l'enseignement de la grammaire. :: Reliure de l'époque, basane, dos lisse orné, pièce de titre rouge : Grammaire de Wailly. Coins frottés, accroc à la coiffe de tête. Exemplaire fatigué. Ex-libris de la Librairie de Bergeret, à Bordeaux.
Alfred de Wailly (1800-1869), professeur, recteur de l'académie de Bordeaux.
Reference : 014508
Alfred de Wailly (1800-1869), professeur, recteur de l'académie de Bordeaux. L.A.S., sd, 1/2p in-8. A un M. Pajot : « Si Mr Pajot veut se présenter au bureau de Mr Gustave de Wailly au ministère de l'intérieur, on lui remettra un nouveau bon pareil à celui que je lui ai remis l'autre jour. Alfred de Wailly ». Gustave était le frère d'Alfred. [348]
Editions du Rocher 2001 209 pages 22x14x2cm. 2001. Broché. 209 pages.
Bon Etat
Athanor 1988 200 pages in8. 1988. Broché. 200 pages. Rousseurs sur tranche couverture usagée une marque d'étiquette en dernière de couverture
Etat Correct
Rémont 1823 in8. 1823. Relié.
sous rhodoïd charnières détendues quelques rousseurs à l'intérieur
Solar 1973 in8. 1973. Broché.
avec jaquette défraîchi intérieur propre bords frottés ternies
Fayard Frères / Libraires-Editeurs 32 pages in12. Sans date. Agrafé. 32 pages.
couverture défraîchie ternie tachée de rousseurs couverture faiblement attachée à l'agrafe de brochure bords abîmés tranche fanée quelques rousseurs à l'intérieur
Swift. Traduit de Léon de Wailly. Préface de Gilbert Sigaux. Illustrations de Chaval et Mose.
Reference : 80235
(1966)
Paris, Club Français du Livre. Coll. Privilège 16, 1966, 85x115mm, reliure souple éditeur, 194p. Très bon état. Maquette de Jacques Daniel.
NB : En ces derniers jours de l'année, les questions et commandes sont traitées dans les 24h et les envois reprendront à partir du 5 janvier. Merci.
J. Barbou 1788 in12. 1788. Relié.
dos abîmé couverture défraîchie reliure fonctionnelle intérieur propre
dezobry et magdeleine 1844 in8. 1844. Relié.
bords frottés coins émoussés présence de tâches et de rousseurs charnières un peu fragilisées
Solar 1982 207 pages in8. 1982. Broché. 207 pages. Nombreuses photos en noir et en couleurs
Très Bon Etat
Solar / la vie des betes 1972 160 pages 18x26 5cm. 1972. relié. 160 pages.
Etat de Neuf
Gautier-languereau 1931 225 pages in12. 1931. Relié. 225 pages.
Etat Correct tranche jaunie
Solar 1972 311 pages in8. 1972. Broché. 311 pages.
Etat Correct pages uniformément jaunies tranches salies