KLINCKSIECK. 2014. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 210 pages - nombreuses illustrations et figures couleur et noir et blanc dans et hors texte - texte sur 2 colonnes. . . . Classification Dewey : 712-Art du paysage
édition établie annotée et présentée par Stéphanie de Courtois, Marie-Ange Maillet et Eryck de Rubercy d'après une traduction anonyme de 1847 Classification Dewey : 712-Art du paysage
Klincksieck, 1998, pt in-4°, lxxxii-168 pp, traduit de l'allemand, précédé d'un essai biographique sur l'auteur et d'une étude sur l'esthétique du parc à l'anglaise par Eryck de Rubercy, 28 illustrations, biographie chronologique, index des noms d'arbres, arbustes et arbrisseaux cités, glossaire, reliure cartonnée illustrée de l'éditeur, bon état
Conforté dans la passion qu'il portait à l'art des jardins par sa rencontre en 1810 à Weimar avec Goethe, dont le roman Les Affinités électives, paru un an plus tôt, marquait le climat d'intérêt, le prince Hermann von Pückler-Muskau (1785-1871) eut une importance considérable sur l'art des jardins paysagers au XIXe siècle, qu'il conduisit à son apogée dans l'espace germanique où il conseilla les princes Charles et Guillaume de Prusse (futur empereur). Influencé à l'origine par le dessinateur de parcs Repton, ce « prince parcomane » fut à la fois un praticien (il sut développer une version à grande échelle extrêmement pittoresque du style paysager) et un théoricien émérite (édition en 1834 des Andeutungen über Landschaftsgärtnerei). C'est surtout l'absence de naturel que dénonce ce noble dilettante de l'art des jardins, car il y voit le résultat d'une vision faussée de la nature due à une conception naturaliste peu aboutie. Aussi est-ce à partir de ce concept du naturel dans la reconstruction artificielle du monde végétal qu'Eryck de Rubercy retrace en préambule les différentes conceptions esthétiques du « Paysage formé du parc à l'anglaise » entre le début du XVIIIe siècle et celui du XIXe. Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.
[Librairie de Fournier Jeune] - UN DEFUNT ; [ PUCKLER-MUSKAU, Hermann Ludwig Heinrich von]
Reference : 63409
(1837)
3 vol. in-8 reliure de l'époque demi-basane bleue, Librairie de Fournier Jeune, Paris, 1837, 2 ff., 359 pp. ; 2 ff., 355 pp. ; 2 ff., 371 pp.
Rare exemplaire de l'unique traduction française de "Semilasso in Afrika", publié en 1836 par le prince allemand Hermann von Pückler-Muskau, (1785-1871) qui écrivait sous le pseudonyme de "Semilasso". Il évoque son voyage en Afrique du Nord, en Algérie puis en Tunisie. Très intéressant et curieux ouvrage rempli des anecdotes et d'aperçus remarquables d'une prince prussien sur la vie quotidienne mais aussi politique ou judiciaire en Algérie et Tunisie en 1835. Bon état (rouss., petit frott. en coupes, bons exemplaires par ailleurs).
Paris, Fournier Jeune, 1837 3 vol. in-8, [2] ff. n. ch., 359 pp. ; [2] ff. n. ch., 355 pp. ; [2] ff. n. ch., 371 pp., demi-basane aubergine, dos lisses ornés de filets et guirlandes dorés, ainsi que de fleurons à froid, tranches mouchetées (reliure de l'époque). Dos un peu insolés et frottés.
Unique traduction française de Semilasso in Afrika (1836), suite de Semilassos vorletzer Weltgang - erster Gang : Europa (1835), et dans lequel le fantasque prince de Pückler-Muskau (1785-1871) revient longuement sur ses impressions d'Algérie et sa perception des incohérences officielles dans la politique de colonisation de la France. Son périple l'avait conduit également en Tunisie et en Egypte.L'ensemble forme un des éléments de la publication compliquée, tant en allemand qu'en français, des nombreux voyages de l'aristocrate lusacien en Europe et en Orient.Tailliart, 1956. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT - LIEN DE PAIEMENT, NOUS CONSULTER.