Gallimard, Stock Dos carré collé "Trois volumes in-8 (14 x 20,5 cm et 15,3 x 24 cm), broché et dos carré collé, lot de 3 ouvrages de Boris Pasternak : ""Les Voies aériennes et autres nouvelles"" (Gallimard, 1966, 209 pp. ; pliure au dos, rousseurs sur les plats et le dos), ""Le Docteur Jivago"" (Gallimard, 1958, 648 pp. ; volume bruni, pliures au dos et au quatrième plat, encre rouge un peu dégorgée sur les plats et le dos) et ""Seconde naissance : Lettres à Zina, suivi de Souvenirs"" (Stock, 1995, 534 pp. ; pliure au dos) ; assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande."
Moscou, Lettres Soviétiques/Union des Ecrivains de l'U.R.S.S., 1990. 16 x 22, 192 pp., quelques illustrations en couleurs et en N/B, broché, très bon état.
Paris Seghers, coll. "Poètes d'aujourd'hui" 1958 1 vol. broché in-16, broché, couverture illustrée d'un portrait, 222 pp., planches hors-texte. Envoi autographe signé d'Yves Berger "Pour Monsieur François Mauriac, ce livre d'un de ses fervents admirateurs, en un très sincère et respectueux hommage". Prière d'insérer joint. Très bon état.
Capricorn Books - G. P. Putnam's Sons. 1960. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos plié, Papier jauni. 257 pages. Annotation en page de titre. Mouillures.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Selected, Edited and Trans. by George Reavey, With an Essay on the Life and Writings of Pasternak. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
TSVETAEVA (Marina) - AKHMATOVA (Anna) - PASTERNAK (Boris) - DEPAULE (Jean-Charles) - DELUY (Henri) - GARCIN (Christian) -
Reference : 43592
Marseille, comité de rédaction: Henri Deluy, Jean-Charles Depaule, Liliane Giraudon et Jean-Jacques Viton. Un volume 16x24cm broché sous couverture illustrée en couleurs. 72 pages. Édition originale. Textes de Anna Akhmatova, Christian Garcin, Boris Pasternak, Marina Tsvetaieva (traduction Henri Deluy), Bruno Cany, une tache de café sur la couverture sinon bon état avec le bandeau d'annonce -
Importante revue de poésie qui prend la suite de Banana Split. La publication continue et atteint à ce jour 54 numéros.
Traduit du russe par Sophie Benech et Lily Denis - Paris : Gallimard (Collection Arcades), 1991 - Un volume broché (12,4x19 cm), 217 pages - bon état -
Ed. Gallimard, 1958. In-12 br. Coll. " Du monde entier ". Année de l'E.O. sur papier d'édition. Bande éditeur : Prix Nobel 1958.
"" "T9977 EDITION DE 1958. BROCHE. TIRAGE NUMEROTE. ATTENTION COUVERTURE ABIMEE."
1 Broché, couverture imprimée d'édition, avec de petites piqûres fines, sinon très bon état. Non coupé. 19 x 12 cm, 147 p. Paris, NRF, Gallimard, 1958. Edition originale
Première édition en français, cet exemplaire est une des 55 exemplaires de tête numérotés sur vélin pur fil Lafuma-Navarre, seul grand papier. Très bon état
Clémence Hiver, 1991, 125 pp., relié, sous coffret, bon état.
Phone number : 0033 (0)1 42 23 30 39
Paris : [Fédération Anarchiste], octobre 1946 In-12, 31 pages. Broché, couverture imprimée agrafée.
Mention sur la première de couverture : "Armand Robin, inscrit sur la liste noire des écrivains français". Papier roux, petit manque et petite déchirure au premier plat. Edition mise en vente au profit des militants prolétariens victimes de la bourgeoisie communiste.Armand Robin (1912-1961) est un écrivain libertaire, traducteur, journaliste et homme de radio qui fut membre de la Fédération anarchiste.Fils de cultivateurs bretons, Armand Robin apprend le Français au collège. Il “n’a eu de cesse de se battre pour les mots [...] Sa probité intellectuelle rejoint ses convictions libertaires. A l’aise dans plus de vingt langues, il est devenu “toute parole”. (M.-P. Schmitt dans le Dict. des littératures de langue française).
Paris, Corrëa, Buchet/Chastel, 28 janvier 1959. In-12, broché, non coupé, 240 pp.
Edition originale française. Un des 100 exemplaires numérotés sur papier Alfa Navarre, seul tirage en grand papier. Bel exemplaire, en parfait état. Photos sur demande.
P., Arthaud, 1963, in 8° broché, 241 pages, illustrations.
PHOTOS sur DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
JACOB Max, LECOMTE marcel, SCUTENAIRE Louis, PASTERNAK Boris, et alii
Reference : 76370
Bruxelles, Solstice, 1945. 14 x 23, 124 pp., broché, bon état (couverture défraîchie).
Paris, Gallimard, Collection Du Monde Entier, 1958. In-12, broché, 147 pp.
Edition originale française. Un des 55 exemplaires numérotés sur vélin pur fil Lafuma-Navarre, seul tirage en grand papier. N° 8. En parfait état. Photos sur demande.
Paris Edition mise en vente au profit des militants prolétariens victimes de la bourgeoisie communiste 1946 In-8 Agrafé
Edition originale de la traduction d'Armand Robin, qui indique en couverture "inscrit sur la liste noire des écrivains français". 30 pp. > Rare plaquette Bon 0
1959 Gallimard, Coll. du Monde Entier, 1959, 147 p., broché, exemplaire de presse, bon état.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Paris, Gallimard, Théâtre du Monde Entier, 1961. Petit in-12, broché, 115 pp.
Exemplaire du S.P. Photos sur demande.
Paris, Gallimard, Du Monde Entier, 30 octobre 1958. In-12, broché, 147 pp.
Année de l'originale de la traduction. Photos sur demande.
Paris, Gallimard 1987, coll Du monde entier, texte établi par Elliott Mossman, traduit, présenté et annoté par M. Aucouturier, bro, 499 p
Traduit du russe par Lily Denis. Paris, Gallimard 1968, in-8 broché 205 pages.
(København), Gyldendal, 1958. Ubesk. i orig. omsl. Mindre brugsspor v. hjørner og kanter, men et pænt og rent ekspl.Uncut in the orig. wrappers. Minor wear to extremities, but an overall nice and clean copy.
Første danske udgave af denne moderne klassiker, der fortæller den tragiske historie om lægen og digteren, Yuri Zhivago, i årene under den Russiske Revolution.First Danish edition of this modern classic, which tells the tragic story of the medical doctor and poet, Yuri Zhivago, in the years during the Russian Revolution.Though begun several decades earlier, the work was completed in 1956, and was submitted for publication to the journal ""Novij Mir"" the same year, but due to the controversial contents of the work and the Soviet government's dislike of Pasternak, it was rejected. The following year the manuscript was smuggled out of the Soviet Union by the Italian publisher Feltrinelli, who published the book in Russian in Milan in 1957. Already the following year numerous European translations of the work had been made, amongst these the Danish one, though the English and Italian ones appeared as the first. These immediate translations and the publications of them partly caused Pasternak being awarded the Nobel Prize for literature in 1958. Due to the immense popularity of the work, alle the European translations were reprinted numerous times.In 1965 the work was made into the large-scale film-production by David Lean, which was nominated for ten Oscars and won five.