OLEARIUS (Adam) , MANDELSO (J.A. de) , WICQUEFORT (A. de , traducteur)
Reference : PHO-1772
(1679)
Paris, Dezallier, 1679, 2 volumes in-4 ,28ff.-686pp., 22ff-648pp , relié plein cuir époque, dos à nerfs orné avec pièce de titre et tomaison, tranches mouchetées rouge, réparations aux dos, pièces de titre et tomaison récentes au tome, illustré de 6 cartes dépliantes (7), ex-libris manuscrit en page de garde et au titre, traces de réparation aux cartes.
On y trouve les nombreux voyages de 1633 à 1639 d’Adam Olearius, également connu sous le nom d’Adam Ölschläger, et de Jean Albert de Mandelslo. Traduit de l’allemand par A. de Wicquefort. Savant, universitaire, mathématicien, géographe et bibliothécaire, Adam Olearius participe à une expédition vers Moscou en 1633. Il s’agit à l’origine d’une expédition commerciale du duc Frédéric III de Holstein, dirigée par Otto Bruggemann et Philippe Crusius avec Adam Olearius comme secrétaire. Le but est d’établir des échanges commerciaux avec Moscou. Leur voyage, qui les conduit en 1634 à rencontrer le tsar, n’aboutit à aucun accord et est donc un échec économique. Malgré tout, le duc Frédéric III organise dès leur retour un voyage vers la Perse avec les mêmes personnes, auxquelles d’autres vont s’ajouter, Jean Albert de Mandelslo, un autre universitaire. Cependant, l’expédition s’avère un vrai fiasco. Mandelslo quitte d’ailleurs l’expédition en Perse et part de son côté pour l’Est : il passe par la Chine et le Japon avant de rentrer en Angleterre, en faisant un détour par Madagascar. Quelques années après son retour, A. Olearius publie le récit de ses aventures. Il y ajoute celui de son ami Mandelslo à titre posthume : en effet, ce dernier meurt en 1640 La renommée du livre ne tient pas qu’aux cartes, elle doit aussi à la qualité des observations qui y sont faites, Olearius fait un compte rendu détaillé de tout ce qu’il voit ou entend, les passages sur les peuples isolés sont particulièrement intéressants avec des exemples des dialectes locaux. il est considéré comme un ouvrage majeur dans l’étude de la Russie. 2 volumes of the famous travel of Oléarius and Mandelso ,Originally published in 1656, this is the second French edition of Olearius´ , enlarged with a second part, containing a French version of Mandleslo´s travel.
OLEARIUS (Adam), MANDELSO (J.A. de), WICQUEFORT (A. de, traducteur)
Reference : PHO-2151
(1666)
Paris, Jean du Puis, 1666, 1 volume (2) in-4 (24x18cm), 23ff.-648pp., veau époque, dos à nerfs, manque important au dos, frottements, coiffes arasées, fentes, mouillure, manque les cartes.
Seconde partie de la grande relation d’Adam Olearius traduite et augmentée par Abraham de Wicquefort, offrant la continuation du voyage en Moscovie, Tartarie et Perse, puis le récit du voyage de Jean Albert de Mandelslo vers les Indes orientales ; après les étapes russes et persanes (Moscou, les steppes tatares, la Perse safavide avec notamment Ispahan), le volume s’ouvre sur l’Indostan et l’empire du Moghol, décrit de façon détaillée, avec les grandes villes commerçantes de la côte occidentale de l’Inde (Surat, Goa) et les centres politiques de l’intérieur (Agra), avant d’aborder les îles de l’Orient et les confins de l’Asie (Moyen-Orient, Indes orientales, Japon, Chine), avant de rentrer en Europe par Madagascar, Le Cap, Saint Hélène. L’auteur nous livre, aussi, la description de Dunkerque, Anvers, Bruxelles, etc… Ch-1B