Noël-Eustache Péan du Chesnay (ca.1630-1709), médecin ordinaire du roi, premier médecin de Monsieur (i.e. Philippe, duc d'Orléans (1640-1701), frère de Louis XIV), originaire du Mans.
Reference : 013858
Noël-Eustache Péan du Chesnay (ca.1630-1709), médecin ordinaire du roi, premier médecin de Monsieur (i.e. Philippe, duc d'Orléans (1640-1701), frère de Louis XIV), originaire du Mans. P.S., 6 août 1700, 1p in-4 oblong. Sur parchemin. Quittance pour des charges pour les six derniers mois de l'année 1699, contresignée par deux notaires. Noël-Eustache est le petit-fils du médecin Noël Péan du Chesnay (1563-1650), le neveu de Simon et Noël et le fils de Charles (1600-1686), tous trois médecins. On trouve encore un Péan du Chesnay médecin au Mans en 1761. [330-2]
[Félix Arvers] André Billy (1882-1971), écrivain, membre de l'Académie Goncourt ; Léon Noël (1888-1987), homme politique, diplomate.
Reference : 019060
[Félix Arvers] André Billy (1882-1971), écrivain, membre de l'Académie Goncourt ; Léon Noël (1888-1987), homme politique, diplomate. L.S., 13 août 1950, 1p in-12. A l'écrivain membre de l'Académie Goncourt Léo Larguier (1878-1950). Ecrit par Léon Noel : « De Cézy, où nous fêtons Félix Arvers, nous vous adressons notre souvenir admiratif et nos voeux les meilleurs, en déplorant votre éloignement. Léon Noël ». Contresignée par André Billy, Jean-Marius Valet (maire de Joigny), Georges Sauvage (maire de Cézy) et une dernière personne non identifiée. Sauvage ajoute : « avec mes regrets bien sincères de n'avoir pas fait votre connaissance. G.S. ». [446]
Noël Ruet (1898-1965), poète. L.A.S.+ enveloppe, 19 mai 1949, 1p in-4. A Pierre-Edmond Lévy. Il le remercie pour son suffrage et lui envoie un ouvrage. [158b]
Noël Edouard Bardou dit Bardou aîné (1808-1863), acteur. L.A.S., Bayonne, 19 avril 1827, 1p in-4. Il écrit à Louis Ferville de Vaucorbeil (1785-1864), acteur, afin de lui demander une intervention auprès de son nouveau directeur Chapus afin qu'on lui envoie ses avances et qu'il puisse débuter. Ancienne collection JL Debauve. [232]
Noël Edouard Bardou dit Bardou aîné (1808-1863), acteur. L.A.S., Toulouse, 13 juillet 1834, 2p in-8. Il écrit à Louis Ferville de Vaucorbeil (1785-1864), acteur. Il a décidé de quitter Toulouse et sait que des places se sont libérées à Rouen après le départ de Leclerc et à Paris après celui de Lepeintre ainé. Il demande donc son avis à Ferville et son intervention. On joint une affichette pour une soirée d'adieu de Bardou à Angoulême le 23 janvier 1849. Ancienne collection JL Debauve. [232]
S.l., Dragée Haute, 1999. In-8, 114p. Edition originale tirée à 1000 exemplaires de ces « cinquante collages de Gilles Brenta illustrés de 50 textes de Noël Arnaud ». Arnaud était le directeur de publication de Dragée Haute.
Coaraze, L'Amourier, 2001. In-12 carré, 61p. Edition originale de ces lettres illustrées par l'auteur et préfacées par Noël. Chaque page de gauche illustre la lettre à droite.
Noel Pinelli (1881-1970) homme politique (propriétaire), Ex-libris.
Reference : 003438
Ex-libris collé(s) sur une feuille cartonnée 21*27cm. Ex-libris (94*64mm) avec la devise « Pensa e poi fa ».
Paris, s.n., 1914 & 1913 ; Paris, Alhponse Picard, 1887. In-8, 47-47-42p. Tirés à part de ces trois études historiques de Valois, publiées d'abord dans l'Annuaire-Bulletin de la Société de l'Histoire de France. Les trois tirés à part sont sur hollande, sous couvertures marrons. Le premier est enrichi d'un envoi au maire de Brousseval (Haute-Marne). Vassy concerne le massacre de Vassy (1er mars 1562). Reliure demi-toile, couvertures conservées. Rousseurs, reliure un peu gauchie. Peu commun.
Lampsaque, , 1799. 2 vol. in-4 manuscrits de (241) et (269) ff., becquets dans le texte et sur un contreplat, demi-basane blonde à petits coins de vélin, dos lisse orné, pièces de titre en maroquin rouge et noir (reliure de l'époque).
Un manuscrit unique et énigmatique : le Dictionnaire érotique de Nicolas Blondeau et ses avatars révolutionnaires.Le manuscrit du Dictionnaire érotique latin-français attribué à Nicolas Blondeau, figure littéraire du XVIIe siècle, représente une oeuvre aussi rare que controversée. Ce texte, conservé jusqu’à nos jours sous une version augmentée par le latiniste François Noël, traverse les siècles avec une histoire marquée par les bouleversements révolutionnaires et les débats littéraires du XIXe siècle.Origine et contexte du manuscrit. Pierre-Nicolas Blondeau, avocat en Parlement et censeur des livres sous l’Ancien Régime, aurait initialement composé un lexique spécifique intitulé Dictionarium vocum obscenarum quæ apud varios authores reperiuntur ex universali meo decerptum. Ce dictionnaire visait à rassembler et expliquer les termes latins jugés licencieux ou obscènes, dans une démarche érudite teintée de pruderie, où il tentait d'« expliquer la signification des mots de la manière la moins déshonnête qu’il serait possible ».Bien que l’oeuvre originale de Blondeau n’ait jamais été publiée et semble aujourd’hui perdue, elle fut mentionnée en 1788 lors de la vente de la bibliothèque du médecin et bibliophile Hyacinthe Théodore Baron. Acquise par les libraires Née de La Rochelle et Maradan, cette copie manuscrite (désignée dans le catalogue comme une « mise au net » autographe) fut destinée à François Noël, érudit et latiniste, qui entreprit d'enrichir et d’annoter l’ouvrage. Noël, connu pour sa production littéraire prolifique, travaillait à la même époque sur une nouvelle édition du Dictionnaire français-latin de Blondeau, publié ultérieurement en 1807.Le rôle de François Noël dans la transformation du texte. Sous la plume de François Noël, le Dictionnaire érotique fut significativement remanié et augmenté. Caché derrière l’anonymat, Noël ajouta une préface au texte dans laquelle il situait l’oeuvre dans son contexte historique, tout en précisant son propre rôle d’éditeur et d’annotateur :« Un homme de lettres de la fin du dernier siècle, Me Pierre Nicolas Blondeau [...] en composant un petit dictionnaire qui a eu la plus grande vogue, avait mis à part les mots licencieux [...] Son intention était d’en faire un petit dictionnaire séparé. [...] L'on a rien changé au style de l’auteur, mais on a ajouté à sa nomenclature beaucoup de mots employés dans un sens obscène par les auteurs latins ».Malgré l’intérêt de son travail, Noël ne parvint pas à publier cet ouvrage de son vivant. À sa mort en 1841, sa bibliothèque fut vendue, à l’exception de certains manuscrits qu’il légua à son fils Charles Noël. Parmi eux figurait le Dictionnaire érotique, resté inédit, comme l’atteste une note autographe sur la garde du manuscrit : « Légué à mon fils Charles Noël. Le 1er juin 1832. Fr. Noël ».La publication par Isidore Liseux et Alcide Bonneau. Ce n’est qu’en 1885 que le Dictionnaire érotique vit enfin le jour sous une forme imprimée, grâce à l’éditeur parisien Isidore Liseux, spécialiste des textes rares, souvent érotiques ou anticléricaux. Liseux, en collaboration avec Alcide Bonneau, publia le texte sous le titre Dictionnaire érotique latin-français, par Nicolas Blondeau. Cette édition, précédée d’un essai sur la langue érotique signé par Bonneau, distinguait le texte original de Blondeau des annotations de Noël, imprimées en bas de page. Cependant, une grande partie des commentaires manuscrits de Noël ne fut pas retenue dans l’édition.Liseux identifia Noël comme l’auteur des annotations grâce à une analyse comparative de son écriture avec celle de nombreux manuscrits laissés par l’érudit, confirmant ainsi son rôle crucial dans l’enrichissement du texte. Il souligna également que Noël, professeur de Belles-Lettres et inspecteur général de l’Université, était l’auteur du Recueil de Priapées publié anonymement à Paris en 1798 sous le titre d’Erotopargnion.Une oeuvre entre érudition et controverse. Le Dictionnaire érotique, à travers ses multiples avatars et transformations, incarne à la fois l’ambition philologique d’explorer les aspects marginaux de la langue latine et les débats moraux entourant la publication de tels textes. L’intervention de François Noël, bien qu’anonyme, enrichit considérablement l’ouvrage, tandis que l’édition de Liseux et Bonneau permit de préserver une oeuvre qui, sans leur intervention, aurait probablement sombré dans l’oubli.Ce manuscrit, témoin d’une tradition érudite fascinante, illustre également les tensions entre l’héritage littéraire du passé et les sensibilités culturelles de chaque époque. À mi-chemin entre l’érudition académique et la subversion littéraire, il reste une source précieuse pour l’étude des pratiques lexicographiques et des discours sur la morale dans l’histoire littéraire européenne.Seule copie manuscrite d'une écriture parfaitement lisible et sans rature établie par François Noël du dictionnaire érotique latin-français de Nicolas Blondeau.Dans le catalogue de l'Exposition internationale du surréalisme (1959-1960), André Breton rédigea une notice consacrée à ce dictionnaire, « un ouvrage publié sous le couvert de l'érudition à la fin du dix-neuvième siècle, et qui n'en prend que plus de charme » (Site Atelier André Breton, 2005).Pia, Enfer, 207 ; Gay, I, 908 ; Paule Adamy, Isidore Liseux 1835-1894 : Un grand « petit éditeur », Plein Chant (Bassac) 2009 ; Catalogue de la bibliothèque de feu M. Baron (1788), n°4495.
Partitions sur les Coiffes, coiffeurs et coiffures Salabert 1927
Etat moyen Petit format
Partitions sur les Enterrement - Cimetière Salabert 1927
Etat moyen Petit format
Partitions sur le Métier,Partitions sur la Santé et médecine Herpin 1928 approx.
Etat moyen Petit format
Partitions sur le Train Salabert 1928
Bon état Petit format
Partitions sur l'adultère et le divorce Salabert 1929
Etat moyen Petit format
Partitions sur les Lettres et poste Salabert 1928
Bon état Petit format
Partitions sur le Métier Salabert 1927
Bon état Petit format
1945 Ambérieu, Editions Musicales Arc en Ciel, sd vers 1945 Un album broché de format in 8° de 24 pp. Regroupant 10 partitions avec chant et accompagnements. Couverture illustrée.
Parfait état. Voici le détail des partitions du recueil: Noël au Village (Gaston Chandivert); Le Noël de la Paix (Farémont et Goyatton); Noël des "Gentils Pastoureu" (XVIIe siècle, Noël provençal); Venons à la Crèche (Colas et Singéry); Amenez votre Musette XVIIe siècle (Fragerolle); Les Chercheurs d'Etoiles (Amiot et Goyatton); J'ai renconté le Diable (XVIIe siècle, Noël Provençal, Fragerolle); Noël de Grand'Mère (Colas); Noël e Jasseron (Noël Bressan, Fragerolle); Noël Bauceron (Chenal et Fragerolle).