Paris : Gustave Havard (Lacrampe & comp. et Schneider), 1846. 2 2 volumes in-8, 197 x 133 : (2 ff.), 144 pp., couverture illustrée ; (2 ff.), 139 pp., couverture illustrée Demi-maroquin rouge à long grain à coins, filets dorés, dos à faux nerfs richement orné, tête dorée, non rogné, couverture et dos conservés (Bellevallée).
Édition originale, ici en second tirage, de ce délicieux recueil de contes traduits par Alphonse Cerfberr de Medelsheim (1817-1883), issu de l’œuvre de l’écrivain et compilateur allemand Johann Karl August Musäus (1735–1787). Ces contes sont extraits de ce qui est considéré comme son chef-d’œuvre : Volksmärchen der Deutschen, publié pour la première fois entre 1782 et 1786. Cette édition réunit dix contes ou légendes sélectionnés parmi les cinq volumes de l’édition allemande, incluant des œuvres emblématiques telles que : Rübezahl, Damon-Amor, La Nouvelle Matrone d’Éphèse, Le Chercheur de trésors, Ondine et Melechsala.L’illustration compte plus de 300 gravures (vignettes dans le texte et à pleine page), réalisées d’après les dessins des plus grands artistes allemands de l’époque, parmi lesquels : Adrian Ludwig Richter (1804–1884), Georg Osterwald, et Adolf Schrödter.Comme le souligne Carteret, certains exemplaires du tome II présentent une singularité : le cahier 35 (pages 137 à 140) a été réimprimé et n’est pas illustré. Dans ces cas, la table des matières occupe la page 140. C’est le cas ici.Par ailleurs, le premier volume ne comporte ici ni second faux-titre, ni table des matières, éléments pourtant présents dans le premier tirage décrit par Carteret.Exemplaire d’une grande fraîcheur, dans une reliure parfaitement établie de Hoche Bellevallée.Un manque partiel au dos de la couverture de la première partie.Bibliographie : Carteret III, 94. – Gumuchian 4228.