6 books for « manuscrit ethiopien »Edit

Sort by

‎[MANUSCRIT ETHIOPIEN EN GUEZE ET EN AMHARIQUE/ETHIOPIAN MANUSCRIPT IN GE'EZ AND AMHARIC]‎

Reference : 6427

‎Nagara Haymanot [Discours sur la foi et autres textes/Discourse on Faith and Other Texts].‎

‎[Ethiopie], SD [XIXe siècle]. 1 vol in-8° (140 x 100 mm) manuscrit à l'encre rouge et noire de 164 ff numérotés au crayon, de 12 à 18 lignes par page, texte de plusieurs mains en écriture en guèze et en amharique. Reliure dépoque, plats de ais de bois brut, dos nu, ficelles et coutures apparentes formant quatre nerfs, vingt cahiers apparents. (quelques traces de mouillures et salissures, 1 plat refait à l'identique).‎


‎Manuscrit éthiopien de doctrine chrétienne « Nagara Haymanot » (Discours sur la foi) et autres textes, dépoque 19éme rédigé sur parchemin à lencre noire et rouge en guèze et en amharique. L'amharique s'écrit à l'aide de l'alphasyllabaire amharique, dérivé de l'alphasyllabaire éthiopien. Selon le Dictionnaire historique de la Bible, il aurait commencé à supplanter le guèze en Abyssinie, vers lan 1300, et on le parlait vers 1900 dans presque toute cette région. Les missionnaires catholiques furent les premiers qui essayèrent de traduire en amharique des parties de la bible ; qui fut traduite pour la première fois, en entier, de 1810 à 1820, par Asselin de Cherville, consul de France au Caire, aidé de Abou-Roumi. De nos jours, l'amharique est la langue majoritaire des Éthiopiens, dont 27 millions en langue maternelle. En comptant les Éthiopiens qui le parlent en seconde langue, plus de 50 millions d'Éthiopiens savent sans doute parler l'amharique sur 85 millions d'habitants. Notre manuscrit comporte 164 feuillets réunissant plusieurs textes faisant référence à la bible et a nouveau testament. Chaque texte débute par « « Au nom du père et du fils et des saintes écritures » à lencre rouge. Le premier texte traite de Lazare (ff 1 à 4). Le second de la genèse (ff. 5 à 57). Le troisième donne les règles de la foi selon les saintes écritures : le jeune, la prière, la maitrise de soi, lhumilité, la pureté et lamour. (ff 57 à 62). Le 4éme débute par « La première religion est la religion de la bible » (ff 63 à 94). Le 6éme traite de divers passages des évangiles, dont : Lannonciation à marie par lange Gabriel, la naissance du christ, de lenfantement dElisabeth très âgée, le baptême du Christ, la communion du christ avec les apôtres (ff 95 à 163). Il nexiste que quelques exemplaires manuscrits de ce texte inédit. Ouvrage cousu en 20 cahiers et conservé dans sa reliure dais de bois brut. 1 vol. 8vo (140 x 100 mm) manuscript in red and black ink, 164 folios numbered in pencil, 12 to 18 lines per page, text written by several hands in Ge'ez and Amharic. Contemporary binding, rough wooden boards, bare spine, visible strings and stitching forming four raised bands, twenty visible sections. (some traces of water damage and soiling, 1 board replaced identically). Ethiopian manuscript of Christian doctrine Nagara Haymanot (Discourse on Faith) and other texts, dating from the 19th century, written on parchment in black and red ink in Ge'ez and Amharic. Amharic is written using the Amharic syllabary, derived from the Ethiopian syllabary. According to the Historical Dictionary of the Bible, it began to supplant Ge'ez in Abyssinia around 1300, and by 1900 it was spoken throughout most of the region. Catholic missionaries were the first to attempt to translate parts of the Bible into Amharic, which was translated in its entirety for the first time between 1810 and 1820 by Asselin de Cherville, French consul in Cairo, with the help of Abou-Roumi. Today, Amharic is the main language of Ethiopians, with 27 million speaking it as their mother tongue. Including Ethiopians who speak it as a second language, more than 50 million Ethiopians out of a population of 85 million can undoubtedly speak Amharic. Our manuscript comprises 164 pages bringing together several texts referring to the Bible and the New Testament. Each text begins with In the name of the Father and of the Son and of the Holy Scriptures in red ink. The first text deals with Lazarus (ff. 1 to 4). The second deals with Genesis (ff. 5 to 57). The third gives the rules of faith according to the Holy Scriptures: fasting, prayer, self-control, humility, purity, and love (ff. 57 to 62). The fourth begins with The first religion is the religion of the Bible (ff. 63 to 94). The sixth deals with various passages from the Gospels, including: the Annunciation to Mary by the angel Gabriel, the birth of Christ, the birth of Elizabeth in her old age, the baptism of Christ, Christ's communion with the apostles... (ff. 95 to 163). Only a few manuscript copies of this unpublished text exist. The work is bound in 20 sections and preserved in its original rough wooden binding.‎

J-F Letenneur Livres Rares - Saint Briac sur Mer
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 06 81 35 73 35

EUR3,200.00 (€3,200.00 )

‎[Manuscrit éthiopien]‎

Reference : 35040

‎Actes et Miracles du Saint Gabra Manfas Qeddus - ‎

‎ Datation: XVIIIéme siècle - Langue: Ge'ez - Codicologie: Parchemin; 15 x15 x4,5 cm - 2 col.; 16-17 lg.; 83 folios - Reliure : Le premier plat est un ais de bois simple - Le second est une simple pièce de cuir, attachée au premeir plat et venant recouvrir le codex - Un trou dans le coin supérieur du cuir permet d'attacher une ficelle qui s'enroule autour du ais de bois, assurant la fermeture de l'ensemble - Etat de conservation dégradé -‎


‎Texte principal: [Fol. 7] - Actes du saint éthiopien Gabra Manfas Qeddus - [Fol.61v] - Miracles de Saint Gabra Manfas Qeddus - Varia: [Fol. 1-6v] - Feuillets extraits d'un Wedasse Maryam servant de garde - ‎

Galerie Fert - Nyons

(SNCAO)

Phone number : 33 04 75 26 13 80

EUR750.00 (€750.00 )

‎[Manuscrit éthiopien] - Synaxaire‎

Reference : 34710

‎Synaxaire (Senkesar) pour les mois de tahsas, terr et yakatit -‎

‎ Datation: d'après la paléographie XIXéme ou début XXéme siècle - Langue: Ge'ez - Codicologie: Parchemin; in-folio 43 x37 x8 cm - 3 col.; 31 lg.; 122 folios qui sont numérotés avec un tampon en chiffre arabe à l'encre noire, au centre de la marge infèrieure de chaque recto - Reliure : Ais de bois - Le second plat à été brisé dans sa longueur et recollé - Bon état de conservation - Les feuillets ont été abimés anciennement par un liquide dans le coin inférieur et externe -‎


‎Texte principal: [Fol. 2] - Synaxaire commençant avec le mois de Tahsas - [Fol. 45] - Mois de Terr - [Fol. 91] - Mois de Yakatit - Les Synaxaires (ou lectionnaires) sont des volumes essentiels pour la liturgie - Toujours copiés en plusieurs volumes massifs, chacun couvrant la plupart du temps six mois de l'année ou comme ici de façon plus rare, trois mois, ce recueil contient des lectures pour les célébrations quotidiennes des saints - ‎

Galerie Fert - Nyons

(SNCAO)

Phone number : 33 04 75 26 13 80

EUR4,800.00 (€4,800.00 )

‎MANUSCRIT ENLUMINE ÉTHIOPIEN.‎

Reference : LCS-18086

‎Manuscrit liturgique illustré écrit en ge’ez. Précieuse bible éthiopienne manuscrite sur peau de vélin enluminée de 13 figures polychromes à pleine page.‎

‎Précieux manuscrit enluminé éthiopien conservé dans sa reliure d’origine en cuir estampé à froid sur ais de bois. Éthiopie, XIXe siècle. Petit in-4 de (134) ff. sur peau de vélin, 13 figures polychromes à pleine page. Texte écrit à l’encre noire rubriqué sur deux colonnes, avec des titres et des noms de saints écrits en rouge. Exemplaire réglé à la pointe sèche, piqûres de réglure dans les marges extérieures. Relié en veau estampé à froid de l’époque sur ais de bois, dos lisse bien présent. Reliure de l’époque. 205 x 148 mm.‎


‎Rare bible éthiopienne manuscrite sur peau de vélin. Elle est écrite en ge’ez, le langage liturgique de l’église éthiopienne. L’un des champs les plus significatifs de la culture éthiopienne est sa littérature, principalement des textes religieux en grec ancien et hébreu traduits en ancien ge’ez. Le ge’ez, l’une des langues les plus anciennes du monde, est encore utilisée par l’église orthodoxe éthiopienne, qui a ses propres coutumes et traditions. Les premières inscriptions en ge’ez (langue sémitique officielle de l’empire d’Axoum) datent du IVe siècle de notre ère, époque où florissait une dynastie puissante, qui reçut des influences grecques et sous laquelle eut lieu la conversion au christianisme. Le ge’ez s’écrit et se lit de gauche à droite, contrairement aux autres langues sémitiques. Le présent manuscrit est d’un format peu courant, ce type de bible étant le plus souvent composée au format in-8. L’illustration, dans les teintes jaunes, bleues et roses, reprend les thèmes de l’iconographie des VIe et VIIe siècles. Elle comprend 13 peintures à pleine page aux couleurs vives et chatoyantes (Saint Georges terrassant le dragon, une Vierge à l’Enfant, Saint Michel archange vainqueur du démon, ...). Précieux manuscrit enluminé éthiopien conservé dans sa reliure d’origine en cuir estampé à froid sur ais de bois.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR7,500.00 (€7,500.00 )

‎MANUSCRIT ENLUMINE ÉTHIOPIEN.‎

Reference : LCS-18223

‎Manuscrit liturgique illustré écrit en ge’ez. Précieuse bible éthiopienne manuscrite sur peau de vélin enluminée de 13 figures polychromes à pleine page.‎

‎Rare bible éthiopienne manuscrite sur peau de vélin. Éthiopie, XIXe siècle. Petit in-4 de (134) ff. sur peau de vélin, 13 figures polychromes à pleine page. Texte écrit à l’encre noire rubriqué sur deux colonnes, avec des titres et des noms de saints écrits en rouge. Exemplaire réglé à la pointe sèche, piqûres de réglure dans les marges extérieures. Relié en veau estampé à froid de l’époque sur ais de bois, dos lisse bien présent. Reliure de l’époque. 205 x 148 mm.‎


‎Rare bible éthiopienne manuscrite sur peau de vélin. Elle est écrite en ge’ez, le langage liturgique de l’église éthiopienne. L’un des champs les plus significatifs de la culture éthiopienne est sa littérature, principalement des textes religieux en grec ancien et hébreu traduits en ancien ge’ez. Le ge’ez, l’une des langues les plus anciennes du monde, est encore utilisée par l’église orthodoxe éthiopienne, qui a ses propres coutumes et traditions. Les premières inscriptions en ge’ez (langue sémitique officielle de l’empire d’Axoum) datent du IVe siècle de notre ère, époque où florissait une dynastie puissante, qui reçut des influences grecques et sous laquelle eut lieu la conversion au christianisme. Le ge’ez s’écrit et se lit de gauche à droite, contrairement aux autres langues sémitiques. Le présent manuscrit est d’un format peu courant, ce type de bible étant le plus souvent composée au format in-8. L’illustration, dans les teintes jaunes, bleues et roses, reprend les thèmes de l’iconographie des VIe et VIIe siècles. Elle comprend 13 peintures à pleine page aux couleurs vives et chatoyantes (Saint Georges terrassant le dragon, une Vierge à l’Enfant, Saint Michel archange vainqueur du démon, ...). Précieux manuscrit enluminé éthiopien conservé dans sa reliure d’origine en cuir estampé à froid sur ais de bois.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR7,500.00 (€7,500.00 )

‎MANUSCRIT ENLUMINE ÉTHIOPIEN.‎

Reference : LCS-18222

‎Manuscrit liturgique illustré écrit en ge’ez. Séduisante bible éthiopienne manuscrite sur peau de vélin enluminée de 2 figures polychromes à pleine page.‎

‎Rare bible éthiopienne manuscrite sur peau de vélin. Éthiopie, XIXe siècle e.In-8 de (131) ff. sur peau de vélin, 2 figures polychromes à pleine page protégées par du tissu, déchirure aux 6e et 46e feuillets. Texte écrit à l’encre noire et rouge, avec quelques bandeaux peints en tête de plusieurs chapitres, piqûres de réglure dans les marges extérieures. Relié en veau estampé à froid de l’époque sur ais de bois, dos lisse avec qq. usures. Reliure de l’époque. 179 x 110 mm.‎


‎Rare bible éthiopienne manuscrite sur peau de vélin. Elle est écrite en ge’ez, le langage liturgique de l’église éthiopienne. L’un des champs les plus significatifs de la culture éthiopienne est sa littérature, principalement des textes religieux en grec ancien et hébreu traduits en ancien ge’ez. Le ge’ez, l’une des langues les plus anciennes du monde, est encore utilisée par l’église orthodoxe éthiopienne, qui a ses propres coutumes et traditions. Les premières inscriptions en ge’ez (langue sémitique officielle de l’empire d’Axoum) datent du IVe siècle de notre ère, époque où florissait une dynastie puissante, qui reçut des influences grecques et sous laquelle eut lieu la conversion au christianisme. Le ge’ez s’écrit et se lit de gauche à droite, contrairement aux autres langues sémitiques. L’illustration comprend 2 peintures à pleine page aux couleurs vives et chatoyantes dont une Vierge à l’Enfant, ainsi que plusieurs bandeaux peints en-tête. Précieux manuscrit enluminé Ethiopien conservé dans sa reliure d’origine en cuir estampé à froid sur ais de bois.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR3,500.00 (€3,500.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
Search - manuscrit ethiopien
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !