Centre de publication Asie Orientale Université Paris 7 - Edition Bilingue. Broché , couverture rempliée souple blanche au format 10x20env , illustrations en noir ( présentation des personnages) 175 pages très bel ouvrage , de belle facture .
Edition Bilingue dans le texte ( Chinois et français ), traduit par l'équipe de traduction de l'université Paris 7 . Peu courant car tirage limité . Très Bon ETAT Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages France / Suisse (sur rdv).
Paris, Université Paris 7, Centre de Publications Asie Orientale, Paris, Université Paris 7, Centre de Publications Asie Orientale1977 ; in-12, broché, couverture rempliée illustrée. 175 (1) pp., illustrations in-texteÉdition bilingue, la traduction française en regard du texte chinois. Pièce en 3 actes et 7 tableaux écrite en 1959. Cette pièce, écrite à la suite du “grand bon en avant”, est enthousiaste en faveur du régime témoigne des nouveaux rapports d’entraide dans la société chinoise communiste. Lao-Chö (ou Lao-She ou Laoshe) (1899-1966) est un des principaux écrivains de la Chine moderne. Auteur de nouvelles et de romans, il se consacre au théâtre à partir des années 50 afin de toucher un public plus populaire. Ses pièces pleines d’humour connurent un grand succès. Lao-Chö s’est suicidé pendant la “révolution culturelle”.
BILINGUE / CENTRE DE PUBLICATION ASIE ORIENTALE. 1978. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 175 pages. Texte français en miroir du texte chinois. Couverture rempliée.. . . . Classification Dewey : 400-LANGUES
Traduit par l'équipe de traduction de l'Université Paris 7. Classification Dewey : 400-LANGUES