1925 ÉDITION ORIGINALE, première impression. À Berlin, chez Verlag Die Schmiede, 1925. Un volume, in-8 (14 x 19.5 cm), [6] + 411 + [1] pages. Reliure à la Bradel en toile verte à la Bradel, étiquette de titre en papier au dos et sur le premier plat, tranche de tête jaune (reliure de l'éditeur). Dos insolé, autrement ouvrage en parfait état.
Cette ouvrage, avec «LAmérique» et le «Château», faisait partie des uvres non publiées à la mort de Kafka, que le même auteur avait donné ordre a Max Brod de brûler. Der Prozess fut donc édité en 1925 à Berlin, grâce aux soins de Max Brod, qui intervint dans la composition du texte, en plaçant à la fin du livre un chapitre intitulé «Fin» et non «Exécution», que Kafka avait écrit en premier.
(KAFKA Franz) - STAROBINSKI (Jean) - ROBERT (Marthe) - GROETHUYSEN (Bernard) -
Reference : 42115
Paris : Editions Borderie (Collection Obliques), 1973 - un volume 21,8x28cm broché sous couverture illustrée d'une vignette contrecollée, 160 pages dont 88 consacrées à Kafka - illustrations dans et hors texte en noir - bon état - exemplaire sur papier vergé -
VASSEUR 2015 5 33x14 99x1 02cm. 2015. Broché.
Très bon état
VASSEUR 2015 5 33x14 99x1 02cm. 2015. Broché.
Très bon état
VASSEUR 2015 5 33x14 99x1 02cm. 2015. Broché.
Très bon état
VASSEUR 2015 10 4x14 8x1 2cm. 2015. Broché.
Bon état - . légères marques de stockage sur couverture et coins mais du reste en bon état - envoi rapide et soigné dans enveloppe à bulles depuis france
Max-Pol Fouchet, Georges Blin, Georges-Emmanuel Clancier, Pierre Emmanuel, René Daumal, Jean Denoël, Henri Hell, Pierre Reverdy, Jean Cocteau, Franz Kafka, Herman Melville, Adrienne Monnier, Gertrude Stein.
Reference : 42691
Edition d'Alger : Fontaine, directeur : Max-Pol Fouchet, comité de rédaction : Georges Blin, Georges-Emmanuel Clancier, Pierre Emmanuel, René Daumal, Jean Denoël, Henri Hell. Un volume broché (15,8x23,7 cm), 151 pages. Textes de Paul Claudel, Pierre Reverdy, Jean Cocteau, Olivier Laronde, Franz Kafka, Georges Hugnet, Herman Melville (Bertleby l'écrivain, II), Gabriel Audidio, Pierre Emmanuel, Emmanuel Clancier, Roger Leenhardt, Roger Lannes, André Rousseau. Manques en bordure de couverture sinon bon état.
La revue Fontaine fondée par Max-Pol Fouchet en 1939 est la principale revue de la résistance intellectuelle française pendant la seconde guerre mondiale. Depuis Alger, Fontaine rallia tous les poètes, artistes et écrivains hostiles à la collaboration. A Limoges où résidait Georges-Emmanuel Clancier, étaient collectés les articles et poèmes écrits en France occupée, qu'il envoyait à Albert Béguin à Genève. De Suisse, ils étaient expédiés à Tanger... D'où ils étaient acheminés en Algérie par Georges Blin. La revue publiait aussi les auteurs français réfugiés alors aux U.S.A. et dans le monde libre comme André Breton, Saint-John Perse, Georges Bernanos, etc. (L'Intelligence en guerre, Vignes-Lacroix, 2001, pages 201 et suivantes.)
Max-Pol Fouchet, Georges Blin, Emmanuel Clancier, Pierre Emmanuel, René Daumal, Jean Denoël, Henri Hell, Pierre Reverdy, Jean Cocteau, Franz Kafka, Herman Melville, Adrienne Monnier, Gertrude Stein.
Reference : 43709
Editions de Paris : Fontaine, directeur : Max-Pol Fouchet, comité de rédaction : Georges Blin, Georges-Emmanuel Clancier, Pierre Emmanuel, René Daumal, Jean Denoël, Henri Hell. Un volume broché (15,8x23,7 cm), 151 pages. Textes de Paul Claudel, Pierre Reverdy, Jean Cocteau, Olivier Laronde, Franz Kafka, Georges Hugnet, Herman Melville, Gabriel Audidio, Pierre Emmanuel, Emmanuel Clancier, Roger Leenhardt, Roger Lannes, André Rousseau. Manques en bordure de couverture sinon bon état.
La revue Fontaine fondée par Max-Pol Fouchet en 1939 est la principale revue de la résistance intellectuelle française pendant la seconde guerre mondiale. Depuis Alger, Fontaine rallia tous les poètes, artistes et écrivains hostiles à la collaboration. De 1942 à 1944, à Limoges où résidait Georges-Emmanuel Clancier, étaient collectés les articles et poèmes écrits en France occupée, puis envoyés à Albert Béguin à Genève. De Suisse, ils étaient expédiés à Tanger... D'où ils étaient acheminés en Algérie par Georges Blin. La revue publiait aussi les auteurs français réfugiés alors aux U.S.A. et dans le monde libre comme André Breton, Saint-John Perse, Georges Bernanos, etc. (L'Intelligence en guerre, Vignes-Lacroix, 2001, pages 201 et suivantes.)
ELUARD (Paul) - KAFKA (Franz) - DHOTEL (André) - CARROLL (Lewis) - MALLARME (Stéphane) - BATAILLE (Georges) - MARION (Denis) -
Reference : 41501
Paris, directeur Henry Church - Un volume 18,8x23,7cm broché, de 174 pages - exemplaire en bon état - Au sommaire de ce dernier numéro : Eluard : Fleurs d'obéissance, Kafka : Lettres sur l'éducation des enfants, Dhôtel : Pierre Marceau, Lewis Carroll : Fantasmagorie, Mallarmé : Lettres à Henri Cazalis, Denis Marion : La méthode intellectuelle de Poe, Dianus [Georges Bataille] : L'amitié.
La revue Mesures parait de 1935 à 1940 et compte 23 numéros + en avril 1948, un numéro spécial "Hommage à Henry Church". Célèbre revue de littérature, aux somptueux sommaires, financée et dirigée par Henry Church avec l'étroite collaboration de Jean Paulhan. Henri Michaux, Giuseppe Ungaretti, Bernard Groethuysen font également partie du comité de rédaction. Adrienne Monnier en assure la commercialisation, puis José Corti.
KAFKA (Franz) - BORGES (Jorge Luis) - STAROBINSKI (Jean) - ROBERT (Marthe) - GROETHUYSEN (Bernard) - CARROUGES (Michel) - collectif -
Reference : 31666
Paris : Editions Borderie ("Obliques N°3"), 1973 - Un volume 21x27cm, broché sous couverture imprimée, 160 pages illustrées en noir - bon état -
Editions Gallimard 1963 1963. Franz Kafka - Le procès / Gallimard 1963
Etat correct
Paris, Bernard Grasset / Coll. ''Les Cahiers rouges'', (2015). Un vol. au format in-12 (192 x 122 mm) de 703 pp., broché.
''Ce journal intime, qui ne fut pas toujours régulièrement écrit par son auteur, commence en 1910 et se termine en 1923, peu avant la mort de Kafka. On n'est guère surpris par le climat d'étrangeté qui règne dans ces pages, climat auquel La Métamorphose, entre autres, nous a rendus familiers. Kafka confie ses insomnies, des douleurs physiques qui cessent de s'accentuer au fil du temps, la torture qu'est l'écriture, ses frayeurs devant des pages blanches que le stylo s'obstine à ne pas vouloir noircir. Car l'écriture est bien une souffrance: les mots ne viennent pas comme il voudrait, et sortent aussi difficilement de son imagination que de sa propre bouche. Kafka est un être associable, et qui souffre de l'être. Dans sa famille, il se sent comme un étranger; ses fiançailles, il les a brisées. Le motif en est qu'il n'a pas la moindre chose à dire à ces gens. «Tout ce qui n'est pas littérature m'ennuie et m'est détestable parce que cela m'importune, fût-ce prétendument». Son seul rôle dans la vie: celui de spectateur. Mais Kafka, comme l'attestent ces notes, éprouve des difficultés à se rapprocher des autres non seulement parce qu'il ressent l'inutilité des relations humaines, mais aussi parce qu'il peine à exprimer les affres nébuleux du monde intérieur où il s'enferme, prisonnier de lui-même. La conscience qu'a Kafka de sa propre déchéance physique, de l'approche certaine de sa mort, est claire. Il sait qu'il ne vivra pas longtemps. Sa volonté, faible, l'éloigne de la vie, inexorablement. On peut se demander si cette douleur d'écrire n'est pas enracinée dans ses jeunes années. Que dire de l'indifférence d'un oncle moqueur devant ses premières ébauches stylistiques, cette «chose habituelle», comme il le dit, qui se détourne froidement du grand écrivain, sans un regard, sans un mot? On se réjouit en tous cas de la lecture de ce journal, de sa langue métaphorique, à la poésie enchanteresse. La pensée comme le style sont tortueux, ils font vivre dans le monde intérieur de Kafka, avec ses bizarreries, ses chemins sinueux''. (Cécile Lignereux). Rares et discrètes rousseurs affectant la tranche supérieure. Du reste, très belle condition.
Paris, Gallimard, (3 mai) 1956. 1 vol. (120 x 190 mm) de 277 pp. et [1] f. Broché. Etui-chemise plein papier (ElbelLibro). Édition originale de la traduction. Un des 66 premiers exemplaires sur vélin (n° 38).
Des quatre relations qu'eut Kafka avec des femmes, trois furent presque exclusivement épistolaires. Ainsi en est-il de Milena Jesenska. Lorsque débute cette correspondance, en avril 1920, Kafka est en cure dans le sanatorium de Mérano. L'objet des premières lettres est tout d'abord professionnel : Milena Jesenska, marié à Ernst Pollak, employé de banque, habitué des cercles littéraires, ami des éditeurs Willy Haas et Werfel, écrivain lui-même, rencontre l'auteur au Café Arco de Prague, et lui propose de traduire Le Soutier en tchèque (Kafka écrivait en allemand). La détresse et la maladie seront à l'origine d'une singulière liaison, et sa première et unique « shiska » (petite amie non juive) : outre quelques cartes et billets tardifs écrits avec respect mais froideur, les lettres quasi quotidiennes adressées à la jeune femme s'échelonnent d'avril à novembre 1920. Après sept mois et quelques rares et brèves rencontres, cet amour fulgurant s'éteint de lui-même laissant dans l'oeuvre de Kafka son empreinte : Frieda, le personnage du Château est inspiré par la jeune tchèque. Les premières lettres publiées de Kafka furent celles-ci. L'éditeur Haas, mari de Jarmila Ambrozova, l'amie intime de Milena, les reçoit de celle-ci au moment de l'invasion de Prague par les soldats du IIIe Reich. Contraint de fuir, Haas les publiera en 1952 tandis que Milena était morte huit ans plus tôt. Notons que ses lettres à Kafka ont toutes disparues, mais l'article nécrologique qu'elle rédige le 7 juin 1924 dans Narodne listy nous fait découvrir l'étendue de son admiration et, en fin de compte, de son amour pour l'oeuvre et l'homme : « Écrire des lettres, c'est un commerce avec les fantômes, non seulement avec celui du destinataire, mais encore avec le sien propre, qui grandit sous la main qui écrit (...). Les baisers écrits ne parviennent pas à destination, les fantômes les boivent en route. »
Obliques Nyons 1973 In-4 carré ( 270 X 210 mm ) de 160 pages, broché sous couverture muette de l'éditeur. Abondante iconographie dans et hors-texte. Contributions de BARRAULT, BROGES, BRUDER, CARROUGES, GRAVIER, GROTHUYSEN, POLITZER, STAROBINSKI. Entretien avec Marthe ROBERT. Dessins de José QUIROGA. Photographies J. L. TRASSARD - GENET ( suite ). Kafka en France. Kafka par Kafka. Préface à la métamrphose de Jorge Luis Borges. La question des châteaux par Jean Pfeiffer. Kafka et Dostoïevski par Stabobinski ...etc... INCARTADES 1 ( pour une sémiologie des cartes à jouer ) par Jean-Roger CARROY. ANTHOLOGIE. Edition originale, 1 des 124 exemplaires numérotés sur vélin Ivoire d'Arches ( N°70 ). Très bel exemplaire, non coupé.
Kafka F. Selected in 3 Volumes. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Izbrannoe v 3 tomakh.The famous Austrian writer Franz Kafka is perhaps the most ambiguous and enigmatic figure of European and world literature of the twentieth century. A recognized innovator a master of the word he created a shaky dream world and placed his characters in it condemning them to eternal wandering in the void and seeking answers to non-existent questions. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalbd002a849c175f126
Grasset, Paris 1954, 13,5x21cm, broché. imprimée sur papier ordinaire, de la traduction française établie par Marthe Robert, spécialiste de traductologie allemande et particulièrement de l'oeuvre de Kafka, XXI-684 pages. Bel exemplaire.
Traduit et présenté par Marthe Robert, - Très Bon Etat Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 20 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques et virement acceptés. Votre Libraire vous accompagne dans toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse.
Kafka F. Process. In Russian /Kafka F. Protsess. Roman. Translated from German. Admission by Georgy Adamovich. Italy. TORINO. 260p..We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available.SKUalb08edf027293244c0.
Kafka F. From the Diaries. Letter to Father. In Russian /Kafka F. Iz dnevnikov. Pismo ottsu. M. Center of the book Rudomin 2020. 432 p.We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available.SKUalb126bcf067b334fcd.
Kafka F. Castle. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Zamok. Series: A Book for All Time. Moscow ACT 2010. SKUalb465388720c12b881.
Kafka F. Transformation. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Prevrashchenie. Series: A Book for All Time. Moscow ACT 2010. SKUalb803272b7d0eb4345.
Kafka F. The Missing. In Russian (ask us if in doubt)/Kafka F. Propavshiy bez vesti. Series: A Book for All Time. M. ACT 2011. SKUalb814eb618630f1ff8.
Nous, 2015. In-8 broché, couverture imprimée. Tout beau tout neuf.
"Le corpus des 149 lettres de Kafka A Milena est ici restitué pour la première fois dans son intégralité et dans sa véritable chronologie, suivant le tout récent établissement du texte original en allemand. Cette nouvelle traduction s'efforce de se tenir au plus près de la langue de Kafka : sèche, précise, rythmée, évitant soigneusement de "faire du style". Traces de l'"amour de loin" de Franz Kafka et Milena Jesenskâ, ces lettres inscrivent l'intensité de leur passion fulgurante, faite de manque, d'attente, de quelques éclairs de bonheur et, surtout, de peur. A Milena n'est pas une simple correspondance, c'est un objet littéraire fascinant, central dans l'oeuvre de Kafka et indispensable à sa compréhension."
Wien, Amandus ; Paris, Editions de la Toison d'Or, 1946. In-folio en ff. libres, 10 pp. et 10 planches (complet), sous portefeuille demi-percaline (porfolio frotté et sali).
Contient Devant la Loi de Kafka, une préface d'Otto Mauer, et 10 inquiétantes planches en noir. Portrait de Kafka gravé sur bois en page de titre. * Voir photographies / See pictures. * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.