Turnhout, Brepols, 1993 Paperback, 281 p., 120 x 190 mm. ISBN 9782503503035.
Alors que le Nouveau Testament ne fait que mentionner le nom de l'apotre Barthelemy, une tradition ancienne a vu en lui le depositaire de certains mysteres, relatifs a la descente aux enfers et a la resurrection de Jesus. Les deux ecrits apocryphes qui sont reunis ici, les Questions de Barthelemy et le Livre copte de la Resurrection, se rattachent a cette tradition. Publies pour la premiere fois en traduction francaise, ils permettent de decouvrir des aspects mal connus du christianisme des premiers siecles. Jean-Daniel Kaestli est professeur a la Faculte de theologie et directeur de l'Institut des sciences bibliques de l'Universite de Lausanne. Il a publie, avec Eric Junod, l'edition critique et le commentaire des Actes apocryphes de Jean. Depuis 1987, il est president de l'Association pour l'etude de la litterature apocryphe chretienne (AELAC). Pierre Cherix, privat-docent a la Faculte de theologie de l'Universite de Lausanne, est un specialiste de la langue copte. Il collabore a la publication de la concordance des ecrits de Nag Hammadi et a prepare l'edition de textes apocryphes coptes, notamment des Actes de Paul. Nouveau.
M. McNamara, C. Breatnach, J. Carey, J.-D. Kaestli, B. O'Cuiv, M. Herbert, P. O'Fiannachta, D. O'Laoghaire, R. Beyers (eds.);
Reference : 35399
Turnhout, Brepols, 2002 Hardback, XVI+487 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503411316.
In 1927 M. R. James published Latin Infancy Gospels, identified by him in two related but not identical manuscripts (one the British Library Arundel 404; the other from Hereford), together with a parallel text from the Irish manuscript known as the Leabhar Breac. Later researches brought to light more manuscripts of this Latin work, and also of the Irish text. James recognized that his apocryphal Latin Infancy text was compiled from a combination of the Protevangelium of James and a hitherto unknown text which he named "The Source". Recent research has identified a full Latin translation of the Protevangelium of James. A hitherto unrecognized Irish Infancy Narrative has also been identified in the Dublin manuscript known as the Liber Flavus Fergusiorum. A deep study of this related tradition was called for. This has been carried out over the past ten years by an Irish team in conjunction with Professor Daniel Kaestli and AELAC. The fruits of this labour are published in these two volumes. Volume 13 has a general introduction with a historical sketch of New Testament apocrypha in Ireland and a history of research on the subject. This is followed by a comparison of the Infancy Narratives in the Leabhar Breac and the Liber Flavus Fergusiorum. There are special introductions to these Infancy texts, followed by critical editions of the Irish texts, accompanied by English translations and rich annotation. Next there is similar treatment of the Irish versified Narrative (from ca. 700) of the Childhood Deeds of Jesus (commonly known as the Infancy Narrative (or Gospel) of Thomas. There is then (in volume 14, but with continuous pagination) the edition and translation of an Irish thirteenth-century poem with elements from Infancy Narratives, and both Latin and Irish texts on the wonders at Christ's birth, accompanied by translations and notes. The edition of the Irish material is followed by a critical edition of the full Arundel and Hereford forms of the Infancy Narrative (here referred to as the "J Compilation"), together with a detailed study of all the questions relating to this work. The volume concludes with a critical edition (by Rita Beyers) of the Latin text of the Protevangelium of James, accompanied by a detailed study of the work.. The work contains a detailed study of the Latin translations of the Protevangelium of James and the transmission of this work in the West. The "J Compilation" (a combination of the Protevangelium and texts of Pseudo-Matthew) can be traced back in manuscript transmission to ca. 800, and must have originated some time earlier. Behind it stands an earlier "I ("I" for Irish) Compilation" without influence from Pseudo-Matthew, the form found in the Irish witnesses. It is argued that M. R. James's "Source" may be of Judaeo-Christian origin and may really be the Gospel of the Nazoreans. Among the indexes there is a list of all the Irish words found in the texts. This edition of the Irish and related Latin texts is a major contribution to the study of the apocryphal Infancy Narratives. It should also be of particular interest to Celtic scholars, to students of Irish ecclesiastical learning, and in general to all medievalists. Languages: English.
M. McNamara, C. Breatnach, J. Carey, J.-D. Kaestli, B. O'Cuiv, M. Herbert, P. O'Fiannachta, D. O'Laoghaire, R. Beyers (eds.);
Reference : 35400
Turnhout, Brepols, 2002 Hardback, IV+714 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503411415.
In 1927 M. R. James published Latin Infancy Gospels, identified by him in two related but not identical manuscripts (one the British Library Arundel 404; the other from Hereford), together with a parallel text from the Irish manuscript known as the Leabhar Breac. Later researches brought to light more manuscripts of this Latin work, and also of the Irish text. James recognized that his apocryphal Latin Infancy text was compiled from a combination of the Protevangelium of James and a hitherto unknown text which he named "The Source". Recent research has identified a full Latin translation of the Protevangelium of James. A hitherto unrecognized Irish Infancy Narrative has also been identified in the Dublin manuscript known as the Liber Flavus Fergusiorum. A deep study of this related tradition was called for. This has been carried out over the past ten years by an Irish team in conjunction with Professor Daniel Kaestli and AELAC. The fruits of this labour are published in these two volumes. Volume 13 has a general introduction with a historical sketch of New Testament apocrypha in Ireland and a history of research on the subject. This is followed by a comparison of the Infancy Narratives in the Leabhar Breac and the Liber Flavus Fergusiorum. There are special introductions to these Infancy texts, followed by critical editions of the Irish texts, accompanied by English translations and rich annotation. Next there is similar treatment of the Irish versified Narrative (from ca. 700) of the Childhood Deeds of Jesus (commonly known as the Infancy Narrative (or Gospel) of Thomas. There is then (in volume 14, but with continuous pagination) the edition and translation of an Irish thirteenth-century poem with elements from Infancy Narratives, and both Latin and Irish texts on the wonders at Christ's birth, accompanied by translations and notes. The edition of the Irish material is followed by a critical edition of the full Arundel and Hereford forms of the Infancy Narrative (here referred to as the "J Compilation"), together with a detailed study of all the questions relating to this work. The volume concludes with a critical edition (by Rita Beyers) of the Latin text of the Protevangelium of James, accompanied by a detailed study of the work.. The work contains a detailed study of the Latin translations of the Protevangelium of James and the transmission of this work in the West. The "J Compilation" (a combination of the Protevangelium and texts of Pseudo-Matthew) can be traced back in manuscript transmission to ca. 800, and must have originated some time earlier. Behind it stands an earlier "I ("I" for Irish) Compilation" without influence from Pseudo-Matthew, the form found in the Irish witnesses. It is argued that M. R. James's "Source" may be of Judaeo-Christian origin and may really be the Gospel of the Nazoreans. Among the indexes there is a list of all the Irish words found in the texts. This edition of the Irish and related Latin texts is a major contribution to the study of the apocryphal Infancy Narratives. It should also be of particular interest to Celtic scholars, to students of Irish ecclesiastical learning, and in general to all medievalists. Languages: English.
Brepols Publishers 1993 281 pages 12x1 8x18 4cm. 1993. Broché. 281 pages. Ce livre présente et analyse l'Évangile de Barthélemy un texte apocryphe du Nouveau Testament attribué à l'apôtre Barthélemy. Il rassemble deux écrits apocryphes - les Questions de Barthélemy et le Livre copte de la Résurrection - publiés pour la première fois en traduction française éclairant des aspects mal connus du christianisme des premiers siècles
quelques notes à l'intérieur
DETTWILER (Andreas) - KAESTLI (J. Daniel) - MARGUERAT (Daniel), sous la direction de.-
Reference : 87444
Paris, Labor et Fides (Collection "Le Monde de l a Bible", n°51), 2004, in 8° broché, 493 pages ; couverture illustrée.
...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Labor & Fides 1989 in8. 1989. Broché.
Bon Etat tranche un peu ternie intérieur propre bonne tenue
Zèbre 1999 in8. 1999. Broché.
Bon état
Turnhout, Brepols 1983 xxi + 419pp., 25cm., dans la série "Corpus Christianorum. Series apocryphorum" volume 1, reliure toile de l'éditeur avec titre doré, ISBN 2-503-41011-1, bilingue: grec-français, texte et intérieur sont frais, petit cachet ex-libris sur la feuille de garde blanche et au verso de la page de titre, sinon en très bon état, R67646
Turnhout, Brepols 1983 529pp., 25cm., dans la série "Corpus Christianorum. Series apocryphorum" volume 2, reliure toile de l'éditeur avec titre doré, ISBN 2-503-41021-9, texte et intérieur sont frais, petit cachet ex-libris sur la feuille de garde blanche et au verso de la page de titre, sinon en très bon état, poids: 1kg., R67647
Revue de théologie et de philosophie Revue de théologie et de philosophie, 1982. In-8 broché de 154 pages. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Turnhout, Brepols 1983 xxi + 419pp., 25cm., dans la série "Corpus Christianorum. Series apocryphorum" vol.1, brochure originale, pages toujours non coupées, très bon état, ISBN 2-503-41012-x, [bilingue: grec-français], R101993
Turnhout, Brepols 1983 529pp. (i.e. les pp. 421 à 949), 25cm., dans la série "Corpus Christianorum. Series apocryphorum" vol.2, brochure originale, pages toujours non coupées, très bon état, ISBN 2-503-41022-7, [multilingue: grec-français, latin-français], R101994
Bern, (Ludwig Hahn’sche Druckerei, Heidelberg). 1919, in-8°, XIII + 100 S., Bibl.-Stempel, Halbleinen.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Turnhout, Brepols, 1983 Hardback, XXI+419 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503410111.
Languages: French.
Turnhout, Brepols, 1983 Hardback, 529 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503410210.
Languages: French.
Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, approx. 400 pages ., 155 x 245 mm. ISBN 9782503545431.
Quelle fut la destinee d?Adam et Eve apres leur expulsion du paradis? Le livre de la Genese n?en dit quasiment rien, mais la Vie d?Adam et Eve raconte comment ils ont progressivement decouvert les realites constitutives de la condition humaine : faim et recherche de la nourriture, douleurs de l?enfantement, hostilite du monde animal, maladie physique et mort. C?est la valeur anthropologique de ce recit apocryphe qui a fascine Jean-Pierre Pettorelli et l?a conduit, au terme de sa carriere professionelle, a entreprendre et a mener a bien une etude exhaustive des manuscrits de la version latine en vue d?une edition critique. Le present ouvrage, fruit de cette etude, apporte de nombreuses nouveautes. Il offre en regard le texte et la traduction des deux grandes recensions latines : la recension traditionnelle ou ?vulgate? (latin-V), dans une edition qui remplacera desormais celles de Meyer (1878) et de Mozley (1929) ; la recension decouverte par l?auteur dans le manuscrit de Paris lat. 3832 (latin-P), restee beaucoup plus proche des formes textuelles conservees en grec, en armenien et en georgien. L?ouvrage contient aussi l?edition avec apparat critique de chacune des redactions entre lesquelles se repartissent les 105 manuscrits de latin-V : redactions rhenanes (R), d?Allemagne du Sud (A), anglaise (E), de Boheme (B), tardives (T), incunables (Inc). Ce panorama tres complet de la tradition latine interessera en particulier les savants qui etudient la reception de la Vie d?Adam et Eve dans les langues vernaculaires. Enfin, l?ouvrage a ete enrichi, a l?initiative du comite editorial de la Series apocryphorum, d?une synopse, elaboree a frais nouveaux, qui permettra de comparer de maniere precise les deux recensions latines, la Vie grecque avec sa traduction, selon un texte etabli ad hoc, et les versions armenienne et georgienne dans une traduction de Bernard Outtier. L?edition nouvelle des textes latins et la synopse constitueront a l?avenir un instrument indispensable pour l?etude des grandes questions qui restent en debat a propos de la Vie d?Adam et Eve, notamment celle de la filiation entre le texte conserve en grec et les versions anciennes, et celle du milieu d?origine, juif ou chretien. Languages: Latin, French.
Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, 400 pages, 155 x 245 mm. ISBN 9782503545448.
Quelle fut la destinee d'Adam et Eve apres leur expulsion du paradis? Le livre de la Genese n'en dit quasiment rien, mais la Vie d'Adam et Eve raconte comment ils ont progressivement decouvert les realites constitutives de la condition humaine : faim et recherche de la nourriture, douleurs de l'enfantement, hostilite du monde animal, maladie physique et mort. C'est la valeur anthropologique de ce recit apocryphe qui a fascine Jean-Pierre Pettorelli et l'a conduit, au terme de sa carriere professionelle, a entreprendre et a mener a bien une etude exhaustive des manuscrits de la version latine en vue d'une edition critique. Le present ouvrage, fruit de cette etude, apporte de nombreuses nouveautes. Il offre en regard le texte et la traduction des deux grandes recensions latines : la recension traditionnelle ou 'vulgate' (latin-V), dans une edition qui remplacera desormais celles de Meyer (1878) et de Mozley (1929) ; la recension decouverte par l'auteur dans le manuscrit de Paris lat. 3832 (latin-P), restee beaucoup plus proche des formes textuelles conservees en grec, en armenien et en georgien. L'ouvrage contient aussi l'edition avec apparat critique de chacune des redactions entre lesquelles se repartissent les 105 manuscrits de latin-V : redactions rhenanes (R), d'Allemagne du Sud (A), anglaise (E), de Boheme (B), tardives (T), incunables (Inc). Ce panorama tres complet de la tradition latine interessera en particulier les savants qui etudient la reception de la Vie d?Adam et Eve dans les langues vernaculaires. Enfin, l'ouvrage a ete enrichi, a l'initiative du comite editorial de la Series apocryphorum, d'une synopse, elaboree a frais nouveaux, qui permettra de comparer de maniere precise les deux recensions latines, la Vie grecque avec sa traduction, selon un texte etabli ad hoc, et les versions armenienne et georgienne dans une traduction de Bernard Outtier. L'edition nouvelle des textes latins et la synopse constitueront a l'avenir un instrument indispensable pour l'etude des grandes questions qui restent en debat a propos de la Vie d'Adam et Eve, notamment celle de la filiation entre le texte conserve en grec et les versions anciennes, et celle du milieu d'origine, juif ou chretien. Languages: Latin, French, Greek.
LABOR ET FIDES. 1969. In-8. En feuillets. Etat d'usage, Couv. partiel. décollorée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 118 pages.. . . . Classification Dewey : 230-Christianisme. Théologie chrétienne
Classification Dewey : 230-Christianisme. Théologie chrétienne
LE GRAND LIVRE DU MOIS. 1993. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 281 Pages.. . . . Classification Dewey : 200-RELIGION
Classification Dewey : 200-RELIGION