UFM UNIVERSIDAD FRANCISCO MARROQUIN. 2018. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 28 pages, quelques illustrations couleurs dans et hors texte, en anglais. Traduit par Hazzard BAGG.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Mogvntiae (Mainz), Andreas Wechsel, 1605. 4to. Contemp. full vellum, raised bands, blindstamped covers. Printers wood-cut device on titlepage. (16),619"638,(36) pp. A bit of browning to the first few leaves. A few scattered brownspots. Printed in double columns.
This is the first edition containing all 30 books. The first 20 books were published in Spanish in 1601. Marianas's importent history of Spain deals with the country from the first settlements to the death of King Ferdinand, who united the Crowns of Castile and Aragon.""Among his (Maraina's) literary labours the most important is undoubtedly his great work on the history of Spain, which is still remembered today. There was published as late as 1854, in Madrid, an improved and richly illustrated edition continued up to that year. The work first appeared as ""Historiæ de rebus Hispaniæ libri XX. Toleti, typis P. Roderici, 1592"". A later edition of the compiler himself, carried on still further is ""De rebus Hispaniæ libri XXX"", published at Mainz in 160 (the item offered). This edition bears the imprimatur of the order for the thirty books, given by Stephan Hojeda, visitor from Dec., 1598, and of the provincial from 1604. The author had in the mean time converted a Latin edition into Spanish and this appeared complete, containing the thirty books of the Latin edition, at Toledo in 1601. This went through a number of editions during the lifetime of the author and through others after his death"" (The Catholic Encyclopedia)..
EBRO. 1939. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 126 pages. Premier plat illustré en noir et blanc. Frontispice et quelques illustrations en noir et blanc dans et hors texte. Texte en espagnol. Etiquette de bibliothèque au dos.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
MADRID. 1950. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 632 pages. Couverture rempliée. Quelques illustrations en noir et blanc hors texte. Ouvrage en Espagnol.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
EDICIONES FE. 1944. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en tête abîmée, Intérieur frais. 200 pages. Texte en espagnol. Jaquette illustrée en noir et blanc , légèrement passée.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Etude et sélection de Manuel Ballesteros-Gaibros. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Tolède, Pedro Rodriguez, 1592. 1 fort vol. in-folio, demi-vélin avec coins, titre écrit à la plume au dos. Reliure du XVIIIe siècle, restauration en tête au dos. Inscriptions manuscrites en bas du titre. Titre orné d'une marque typographique héraldique gravée sur bois, lettrines ornées ou historiées, (4) ff., 959 pp., (6) ff. Signatures : ()4 [A-Z]8 [Aa-Zz]8 [Aaa-Ooo]8 +6. Annotations à la plume au dernier feuillet de table. Rousseurs.
Edition originale rare de l'ouvrage majeur de Juan de Mariana (1536-1624), jésuite espagnol qui passa une grande partie de sa vie à des recherches historiques et économiques. Cet ouvrage, conçu d'après l'auteur, pour satisfaire la curiosité des autres peuples de l'Europe, constitue la première histoire complète de la péninsule ibérique. Le manuscrit, comportant vingt-cinq livres était achevé depuis 1586. L'ouvrage complet devait porter l'histoire jusqu'à la fin du XVe siècle. Toutefois, cette première édition ne comporte que vingt livres. On ne connaît pas la raison qui poussa Mariana à ne pas faire imprimer les cinq derniers pour lesquels il avait pourtant obtenu le privilège royal et dont l'impression était pourtant programmée comme en témoigne la réclame au dernier feuillet "HISTO-" qui annonce bien qu'on avait prévu d'imprimer la suite ; toujours est-il que cette décision semble avoir été prise brutalement pendant l'impression de l'ouvrage. L'imprimeur dut réimprimer la page de titre (qui est un carton) avec une annonce au verso renvoyant sine die cette impression. Georges Cirot (Mariana historien, Bordeaux, 1905) avance qu'il pourrait tout simplement s'agir d'une question d'argent, l'impression, d'un tel volume étant revenue extrêmement cher. Les cinq derniers livres ne furent imprimés qu'en 1595 et la première édition complète, en trente livres, parut à Mayence en 1605. Toutefois, comme le remarque De Bure, "malgré ce désavantage [cette édition de 1592], est celle que l'on cherche le plus, & qui est la mieux exécutée". L'impression est effectivement extrêmement soignée, agrémentée de belles lettrines à décor de paysages, avec de beaux caractères et tirée sur un beau papier épais. Graesse CC, 395; De Bure, 5520; Pérez Pastor, La Imprenta en Toledo, n°402; USTC, 339780.
Phone number : 02 47 97 01 40
En Amberes, Marcos-Miguel Bousquet y Compania, 1751-1756. 16 volumes in-12, demi-veau brun à coins, dos lisses ornés de filets, étoiles et titre dorés, étiquettes de titre marron, de tomaison vertes, tranches jaunes. Rares rousseurs, papier parfois légèrement bruni.
Portrait gravé de Felipe Quinto Rex de la Espanas, gravé par Daudet, en frontispice du premier volume. Mariana écrivit cette Hisoire de l'Espagne en latin (de 1592 à 1605), mais elle eut tant de succès de par la rigueur de ses recherches, sa sagacité et son style qu'il fut poussé à la traduire en espagnol.
Paris, Le Mercier, Lottin, Josse le Fils et Briasson, 1725. 5 tomes en 6 volumes in-4 (180 x 254 mm), 750 pp., 10 ff. n. ch. ; 1 f. n. ch., 821 pp., 23 pp. n. ch. ; 1 f. n. ch., 900 pp., 1 f. n. ch. ; 1 f. n. ch., 403 pp., 12 ff. n. ch. ; 1 f. n. ch., 544 pp. ; pp. 545-899, 1 p. n. ch., 105 pp., 4 pp. n. ch., 2 ff., n. ch. 59 pp., 9 p. n. ch. Veau marbré, double filet à froid encadrant les plats, dos à nerfs orné, pièce de titre rouge, pièce de tomaison havane, roulette sur les coupes et les coiffes, tranches mouchetées, petites épidermures sur les plats, mouillure en tête des premiers folios du t. I, large mouillure dans la deuxième partie du t. II, pièces de tomaison des t. V-VI passées (reliure de l’époque).
Première édition de la traduction française de ce classique de l’histoire espagnole, traduit par Joseph-Nicolas Charenton. L’ouvrage est illustré de 4 cartes de l’Espagne et de 16 planches hors texte de monnaies en 15 pages. L’auteur, le jésuite Juan de Mariana (1537-1624), avait arrêté son ouvrage en 1492 ; dix livres furent ajoutés en 1605, actualisant son travail jusqu'à l'accession au trône de Charles V en 1519. Appelé à Rome en 1561 pour un enseignement de théologie, il y a parmi ses étudiants le futur cardinal Bellarmin. L’exemplaire est bien complet du Supplément ajoutant une chronique des faits jusqu’en 1621 et de la dissertation sur les monnaies antiques de Nicolas Mahudel, jésuite puis trappiste, qui dispose d’une page de titre et une pagination propres à la fin du dernier volume. Un bel ensemble, en reliure du temps. Brunet, III, 1423. Palau, Manual del librero hispanoamericano, VIII, 198.
Fort volume in-folio (337 × 232 mm) de [8]-1168-[28] pp. ; maroquin rouge, dos à quatre nerfs, compartiments de filets ornés d’un monogramme en lettres dorées (hdamb), double filet encadrant les plats, armes frappées au centre, gardes et contregardes de papier blanc du temps, tranches polies (reliure de l’époque).
Fort volume in-folio (337 × 232 mm) de [8]-1168-[28] pp. ; maroquin rouge, dos à quatre nerfs, compartiments de filets ornés d un monogramme en lettres dorées (hdamb), double filet encadrant les plats, armes frappées au centre, gardes et contregardes de papier blanc du temps, tranches polies (reliure de l époque). Édition originale, rare. Exemplaire de deuxième émission comportant la totalité des vingt-cinq livres initialement prévus, avec titre, feuillets liminaires et tables recomposés. En effet, comme indiqué par Sommervogel, une note imprimée au verso du titre de la première émission annonçait la publication des vingt premiers livres seulement de l Histoire de l Espagne du jésuite Juan de Mariana (1536-1624), qui s interrompait au recto du feuillet Ooo8 (p. 959). Les livres XXI à XXV, encore en chantier chez l auteur, furent composés quelque temps après avec les mêmes types et sur le même papier, puis ajoutés au «peu d exemplaires» (Sommervogel) de la première émission qui subsistaient dans les ateliers de l imprimeur. La chronique pouvait ainsi se poursuivre jusqu à la prise de Grenade par Boabdil en 1492, épisode central de l histoire d Espagne, qui achève ce fort volume de façon cohérente. L ouvrage du Père Mariana auteur très célèbre en son temps et dont on trouve des traces jusque dans Don Quichotte est universellement réputé pour la qualité de sa documentation, la pertinence du récit et l élégance du style. L auteur en donna lui-même une traduction en langue vernaculaire (1601-1609), qui devint aussitôt l un des classiques des lettres hispaniques. Une traduction anglaise, également très bien reçue, vit le jour en1699. Entre-temps, l auteur avait poussé son Historia jusqu au couronnement de Philippe IV (1621). Bel exemplaire en maroquin du temps aux armes d Honoré d Agut (1565-1643), antiquaire et bibliophile, membre du cercle de Peiresc à Aix-en-Provence. Le monogramme qui orne le dos du volume accole les initiales d Honoré d Agut à celles de sa femme, Marguerite de Blégiers, qu il avait épousée en 1590. Ce gentilhomme érudit, conseiller au parlement de Provence en 1603, était issu d une famille originaire de Martigues. Juriste de qualité et antiquaire passionné, il avait constitué dans son hôtel particulier d Aix-en-Provence un cabinet de médailles. Son nom est cité par Edmond Bonnaffé parmi ceux des « curieux » d Aix. Honoré d Agut partageait sa passion des monnaies, des médailles et des livres avec son ami et collègue au parlement de Provence Nicolas-Claude Fabri de Peiresc (1580-1637). Le célèbre savant et bibliophile provençal mentionne très souvent Honoré d Agut dans sa correspondance, et toujours dans les termes les plus amicaux et les plus flatteurs. La présence du monogramme de Peiresc sur les reliures de quelques ouvrages manuscrits ayant également appartenu à Honoré d Agut, conservés dans des fonds publics, laisse d ailleurs penser que ce dernier avait hérité une partie de la bibliothèque de son illustre ami ou en avait acquis quelques volumes après sa mort. Le décor très sobre de la reliure de cette Historia de Mariana, d une élégance un peu rude, n est d ailleurs pas sans rappeler celui des reliures exécutées pour Peiresc dans l atelier de Corbéran. Cachet humide monogrammé (hdamb) dans la marge inférieure du titre; cotes anciennes à l encre sur le premier contreplat. Petites taches sans gravité sur les plats ; habiles réfec- tions aux coins et à la coiffe supérieure. Autres provenances: Joseph John Gurney (1788- 1847), banquier anglais et évangélique Quaker célèbre pour avoir provoqué, lors de sermons prononcés aux États-Unis, une scission dans le mouvement des Quakers d Amérique (ex-libris). G. Steevens (cachet humide au verso du titre). Références : Sommervogel, V, 547. Paul de Rémusat, Les Marques de livres d Honoré d Agut, Paris, 1926. Edmond Bonnaffé, Les Collectionneurs de l ancienne France, Paris, Auguste Aubry, 1873, p. 94 : « Dagut ».
Madrid, Imprenta de la sociedad literaria y tipografica, 1845. In-8, pleine basane racinée époque, dos lisse orné de motifs floraux et de filets dorés, titre doré, date dorée en pied, toutes tranches jaunes. 463 pp, 3 pp non chiffrées. Traduction du latin en espagnol de la deuxième édition parue en 1640. Cuir noirci sur les coupes et au dos en tête, cuir un peu frotté, papier roussi, rousseurs éparses.
Juan de Mariana (1536-1624), est un jésuite, adepte des théories des monarchomaques et qui laissa d'abondants travaux dans le domaine historique et économique.