L'originel. 1993. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 139 pages.. . . . Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Introduction et traduction du japonais de Maryse et Masumi Shibata. Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Originel L'Originel, 1993, 139 p., broché, couverture un peu salie, intérieur très propre.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Paris: L'Originel, 1991 in-8, 141 pages. Broché.
Moi, bouilloire à portée de main. Introduction et traduction de Maryse et Masumi Shibata. Orategama tome 1. (Paris: L'Originel, 1991). [M.C.: Japon littérature, zen]
INTRODUCTION ET TRADUCTION DU JAPONAIS DE MARYSE ET MASUMI SHIBATA-142 PAGES-13,5 CM X 21 CM-(25C)
L'ORIGINEL COUVERTURE SOUPLE ETAT COMME NEUF