OGRE EDITIONS -L'-
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782377561698
GLN-959, Comisión episcopal de Liturgía, Madrid 1995
Assez bon
Traduit de l'espagnol (Mexique), Passage du nord, 2009, 188 pp., broché, très bon état.
Phone number : 0033 (0)1 42 23 30 39
1965 64 p., 117 figs, paperbound. University of California Publications, Entomology. Library stamp on front cover.
2009 Paris, Passage du Nord Ouest, 2009, 19x14cm, 188 pp., livre neuf car service de presse
.
Non précisé. Non daté. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 139 pages augmentées de nombreuses photos et illustrations en couleurs et noir et blanc,dans et hors texte. Texte en portugais.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
[REVUE] Czeslaw Milosz, Albert Camus, Eduardo Gonzalez Lanuza, Julio H. Urtubey, Octavio Paz, Valentin Fernando, Cesare Pavese, Alberto Salas, Maria Rosa Lida de Malkiel, Victoria Ocampo, Mario A. Lancelotti, Basilio Uribe, Luis Justo, Estela Canto, Norberto Rodriguez Bustamante, Nicolas Cocaro y Leon Ostrov, H.A. Murena, Roberto di Pascuale, Juan José Sebreli, Abelardo Gonzalez, Ernesto Sabato, Vera Macarow, Miguel Alfredo Olivera, Alfredo J. Weis.
Reference : 4190
SUR, n° 211-212, Buenos Aires, mai-juin 1952. In-8, broché.
Exemplaire défraîchi. [4190]
NOVA SCIENCE PUBLISHERS INC (12/2014)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9781634632751
Editorial Evereste S. A 1986, petit in/8, cartonnage de l'éditeur, photos couleurs, 160 pages. Jolis guide. In fine un cahier pratique de 15 pages, ...
Fermeture de la Librairie du 30/12/2025 au 11/01/2026
Rodriguez Gonzalez Félix & Lillo Buades A.
Reference : R100077707
(1997)
ISBN : 8424918835
Gredos. 1997. In-8. Relié. Bon état, Couv. fraîche, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 562 pages - texte sur deux colonnes - livre en espagnol.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Coleccion biblioteca romanica hispanica n°20. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Marta Rodriguez Inciarte ; Salvador Villa Gonzalez ; Francisco Anguita Virella
Reference : 1527087462628
(1995)
Editorial Everest Reliure Rigide Illustrée Madrid 1980 170 pages en format 12 - 17.5 cm - photographies en couleurs -TBE
Très Bon État
Everest 1986 1986. Relié.
Très bon état - légères marques de lecture et/ou de stockage mais du reste en très bon état- expédié soigneusement depuis la France
La Habana Editorial Cientifico-Técnica 1985 un volume in-4°, 213 pp. Reliure éditeur toilée noire, dos et plat titrés or. (jaquette manquante, discrètes traces d'humidité aux plats, feuillets légèrement cornés). 204 photographies en couleurs. Glossaire. Peu courant.
Turnhout, Brepols, 2010 Hardback, LXXVII+805 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503534473.
Published in 2010, this Latin-Spanish lexicon, or more precisely Latin-Romance-Spanish, studies the vocabulary of historiographical and diplomatic texts written in the kingdom of Leon - with the exception of Galicia - between the eighth century and 1230, the date of the definitive union between the kingdoms of Leon and Castille. Each entry provides all the written variants of the term in question, its etymology, its meaning or meanings, numerous examples presented in relatively extended contexts, and thorough commentaries and linguistic and historical notes. As well as constituting an indispensable tool for anyone interested in the history of the kingdom of Leon, it also of wider interest, especially linguistic. Indeed, the texts analysed are written in a language that may be described as both 'Latino-Romance' and 'diplomatic medieval Latin' (Cf. Introduction, p. LXIII). Paru en 2010, ce lexique latin-espagnol, ou plus precisement latino-roman-espagnol, etudie le vocabulaire des textes historiographiques et surtout diplomatiques ecrits dans le royaume de Leon - a l'exception de la Galice ', entre le VIIIe siecle et 1230, date de l'union definitive entre les royaumes de Leon et de Castille. Chaque article fournit toutes les variantes graphiques du terme concerne, son etymologie, sa ou ses significations, de nombreux exemples, presentes dans des contextes relativement etendus, des commentaires et notes linguistiques et historiques developpes. Il s'agit d'un instrument de travail qui sera tres utile tant a l'historien qu'au linguiste. La inmensa mayoria de los paises de Europa Occidental han publicado o estan publicando su lexico latino-medieval, importantisimo para cualesquiera estudios medievales. En la Peninsula Iberica la elaboracion y publicacion de lexicos latino-medievales se encuentran en un estado incipiente. El Lexicon Latinitatis Medii Aevi Castellae et Legionis (LELMACEL) viene a completar ese vacio. Consiste en la elaboracion y redaccion de un diccionario latino-romance a partir de los textos escritos en latin, o mayoritariamente en latin, desde los comienzos de la Reconquista hasta 1230 en los territorios que pertenecieron a los reinos asturleones y castellano durante ese periodo. De dichos territorios se ha excluido la zona gallega y la portuguesa. El corpus del diccionario esta formado tanto por las obras mas o menos literarias, principalmente cronicas, como por los documentos notariales compuestos en esos dos reinos. Como particularidades del trabajo en el LELMACEL hay que destacar las siguientes: se trabaja sobre un corpus de textos mayoritariamente informatizado; en el estudio de los lemmata se procede por campos lexicos, no por orden alfabetico; se recogen todos los terminos del corpus base y todos sus significados. Sus entradas incluyen la siguiente informacion: todas las formas graficas del vocablo, reservando la mas frecuente para la entrada; etimologia; significado(s); ejemplos con suficiente contexto de cada uno de los valores del termino, recogiendo siempre el mas antiguo; indicacion del uso toponimico o antroponimico del vocablo con ejemplos; notas informativas, cuando sea preciso; iniciales del redactor de la entrada lexicografica. Languages: Latin, Spanish.
Varela Jácome Benito, Rodriguez Gonzalez A.
Reference : R200120390
(1991)
ISBN : 8424139925
Everest S.A.. 1991. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 148 pages. Texte en français. Nombreuses illustrations en couleur, dans et hors texte, dont contreplats. Une étiquette collée sur le 1er plat.. . . . Classification Dewey : 946-Espagne, Portugal
Classification Dewey : 946-Espagne, Portugal
Valera Jacome B., Rodriguez Gonzalez A.
Reference : RO60147676
(1991)
ISBN : 8424139925
Everest. 1991. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 148 pages. Texte en français. Nombreuses illustrations en couleur, dans et hors texte. Une étiquette collée sur le 1er plat.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Universidad Pontificia de Salamanca. 1987. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 157 pages. Etiquette de code sur le dos. Tampons et annotation de bibliothèque sur le 1er plat et en page de titre. Dos muet.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Universidad Pontificia de Salamanca, Facultad de Ciencias de la Educacion. Extracto de la Tesis. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
B. VALERA JACOME ET A. RODRIGUEZ GONZALEZ
Reference : RO30115071
(1992)
ISBN : 8424139917
EDITORIAL EVEREST, S.A .. 1992. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 148 pages illustrées de nombreuses photographies en couleurs dans le texte.. . . . Classification Dewey : 908-Régionalisme varia
Classification Dewey : 908-Régionalisme varia
Espagne, Editorial everest, s.d.; in-12, 176 pp., cartonnage de l'éditeur.
.