Précieux volume conservé dans son élégante et intéressante reliure parisienne strictement de l’époque, très proche des reliures alors réalisées pour le bibliophile de la Renaissance Marcus Fugger (1529-1597). Paris, Jean Longis, 1553. In-8 de (8), 191 ff. Les gardes et les contreplats sont couvertes d’annotations manuscrites anciennes. Veau blond, double encadrement de trois filets à froid avec petits fleurons dorés aux angles, fleuron central argenté, dos à nerfs orné de filets à froid et d’un petit fer répété, mors et coiffes restaurés. Reliure parisienne de l’époque de belle facture proche de celles réalisées pour Marcus Fugger. 166 x 102 mm.
Edition originale de la traduction française établie par Etienne de la Planche, des trois derniers livres des Apophtegmes. Les cinq premiers livres avaient déjà été traduits en français par Antoine Macault. Brunet, II, 1040 ; Bibliotheca Belgica, E392. Dédiée à Jean Brinon, seigneur de Villennes, conseiller au Parlement de Paris, elle fut partagée entre Jean Longis et ses confrères parisiens Vincent Sertenas et Etienne Groulleau. Érasme publia les « Apophtegmes » pour l’éducation des Hommes d’État. Il veut ici « célébrer l’art d’être spirituel. Il le fait en traduisant et en commentant Plutarque. La scène est presque toujours la même : on pose inopinément une question à un général ou à un homme politique de Sparte. D'autres seraient pris au dépourvu. Les Spartiates, jamais. Ils répondent avec finesse, subtilité, élégance, qualités bien notées dans les marges du recueil. Parfois, avec une certaine rosserie. Le contenu de leurs réponses n'est pas la chose la plus importante. Homme du nord, Érasme aime autant que Castiglione et les grands Italiens le plaisir des bons mots. Si on l'oublie, on réduit le sens de sa culture comique. » (Daniel Ménager). « Signe évident de succès, le recueil latin de plus de 3 000 dits mémorables qu'Érasme publia à partir de 1531 sous le titre d'Apophthegmatum opus, fut réimprimé quelque soixante-dix fois en l'espace d'un demi siècle. Et comme s'il ne suffisait pas de pourvoir aux besoins intellectuels d'un public plus ou moins érudit, voici que rapidement se mirent à fleurir des traductions à l'intention de lecteurs pour qui, apparemment, la connaissance du latin n'allait plus de soi. Ainsi, s'il faudra attendre 1672 pour voir sortir des presses une édition néerlandaise, il en parut une anglaise en 1542, une italienne en 1546 et une espagnole en 1549. Non point que les Français, quant à eux, ne s'y soient pas intéressés : dès 1536, Antoine Macault s'attaqua non pas à une traduction, qui relève de l'imitatio, mais à une translation, qui appartient à l'inventio, des cinq premiers livres ; ce labeur, Etienne de Laplanche allait le compléter dix-sept ans plus tard. Qui plus est, dans les années qui suivirent, Guillaume Haudent et Gabriel Pot devaient même prétendre y trouver matière à en tirer des poésies ! Dès lors, le nombre de compatriotes qui se sont attachés à transposer le recueil d'Érasme, aussi bien que la rapidité avec laquelle ils se sont mis au travail ont de quoi nous intriguer, au point que l'on peut se demander si, au-delà d'un désir fort louable de vulgarisation, et d'une aspiration bien compréhensible, sur les brisées d'un si illustre maître, à la gloire littéraire, d'autres ambitions plus ou moins explicitement énoncées ne se laissent pas discerner. C'est à la lecture de ces exemples que l'on se rend compte à quel point, dès le milieu du XVIe siècle, le français s'est suffisamment démarqué du latin pour pouvoir se prétendre à son tour langue littéraire à part entière. Tant s'en faut, en effet, que Rabelais ait été le seul à se livrer à la truculence verbale : Macault et Etienne de Laplanche prouvent qu'elle est en réalité le fait de toute leur époque. Pour quelque raison que ce soit, mièvrerie esthétique, pruderie intellectuelle, austérité morale ou tyrannie dogmatique, les siècles suivants, à commencer par le XVIIe, allaient se charger de canaliser, voire de brider cette énergie créatrice qui, du coup, fait précisément l'originalité du XVIe. Faut-il le regretter? Il est vrai que de la sorte, le français a perdu en spontanéité ce qu'il a gagné en longévité, au point qu'à presque quatre siècles de distance, les pièces de Corneille se lisent encore sans trop de difficulté. Et si, dès cette époque, se sont mises à fleurir des Belles Infidèles qui se sont épanouies en genre littéraire à part entière, simultanément surgit le débat de fond entre l'école et la rue. » Louis Lobbes. Etienne de Laplanche, avocat au parlement de Paris au XVIe siècle, s’est immortalisé par la traduction qu’il a donnée des cinq premiers livres des Annales de Tacite et des trois derniers livres des Apophtegmes d’Érasme. Précieux volume conservé dans son élégante et intéressante reliure parisienne strictement de l’époque, très proche des reliures alors réalisées pour le bibliophile de la Renaissance Marcus Fugger (1529-1597).
( Erotisme - Littérature dédicacée - Lettres Autographes ) - Anonyme sous le pseudonyme de Charles-Étienne.
Reference : 8090
(1926)
Editions Curio 1926. In-12 broché à marges de 254 pages au format 19 x 13 cm. Couverture avec titre imprimé et petite vignette illustrée. Dos trè légèrement gauchi et insolé. Plats avec bords un peu brunis et minuscule manque de papier aux coins. intérieur frais. Recueil de nouvelles et saynètes érotiques, par Charles-Étienne, qui serait selon Pascal Pia, dans Les " Livres de l'Enfer ", le pseudonyme d'un auteur français connu et fondateur des éditions Curio ( parfois appelées " Librairie des Curiosités Littéraires "). Il serait principal auteur des ouvrages publiés aux dites éditions. Il a également publié des textes dans la revue Le Sourire. Pascal Pia, précise que Charles-Etienne serait : " Auteur de romans érotiques à scandale, pseudonyme d'un aimable personnage d'un dilettantisme très wildien et disciple attardé de Jean Lorrain, qui tenait rue Pernelle, entre les deux guerres, une petite librairie spécialisée dans la littérature grivoise et les ouvrages de flagellation ". Un des 25 exemplaires numérotés sur hollande du tirage de tête ( n° 6 ). Rare édition originale. Précieux exemplaire enrichi d'une superbe dédicace autographe, signée et datée, ainsi que d'une lettre autographe recto-verso de Charles-Etienne à Maurice Bokanowski, qui fut avocat, homme politique et député de la Seine de 1914 à 1928. Provenance idéale.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 10 € sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
[Delessert Etienne] Paola Vassali, Andrea Rauch, Christophe Gallaz, Maurice Chappaz, François Nourissier et. . . Etienne Delessert:
Reference : 23966
(1992)
Roma, Edizioni Carte Segrete, 1992. In-4 broché de 175 pages, couverture couleurs. En belle condition. Illustré d'innombrables oeuvres de l'artiste - magnifique (bien sûr).
A Paris, chez Baudouin, 1789. In-8 en feuilles, 15 pp.
Séance du 29 août 1789. "Avant de prononcer sur la sanction royale, qu'on nous mette sous les yeux tout l'ensemble de la Constitution."Avocat, ministre protestant et député aux États Généraux, Rabaut saint-Etienne était membre du parti girondin. A toutes marges, tel que paru, très bonne condition. - Frais de port : -France 4,95 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
Genève, Patrick Cramer, 2001. In-8, cartonnage couleurs. Tout petit choc au coin inférieur du premier plat. Double inscription sur garde (livre offert à l'occasion d'un anniversaire), ce petit défaut compensé par un envoi autographe signé d'Etienne Delessert. Illustré d'innombrables affiches de ce merveilleux artiste, avec un catalogue raisonné des affiches, chaque numéro décrit (94 en tout)accompagné d'une vignette couleurs.
Vevey, Bertil Galland, 1974. In-8, couverture illustrée à rabats. En très belle condition. Illustré de 25 dessins d'Étienne Delessert à pleine page en noir, le premier (autoportrait) en frontispice.
Vevey, Bertil Galland, 1974. In-8, couverture illustrée à rabats, affublée hélas d'une étiquette vierge au premier plat - on se demande ce qu'elle fait là, mais rassurez-vous, sous le papier cristal dont on recouvrira le livre, elle est presque invisible. Illustré de 25 dessins d'Étienne Delessert à pleine page en noir, le premier en frontispice.
Exemplaire enrichi d'un envoi autographe signé de l'auteur à Georges Anex et la signature de l'illustre illustrateur.
Protège-cahier édité par la marque de lessive Persil dans les années 60. 4 pages, dont 2 en en bichromie, au format 23,5 x 18,5 cm. Histoire de 2 pages, illustrée par Etienne le Rallic, mettant en scène Fanfan-la-Tulipe. Superbe état, proche du neuf. Rare édition originale, surtout dans un tel état de fraicheur.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 10 € sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Lausanne, Cahiers de la Renaissance Vaudoise, 1969. 2 volumes in-8 sous étui toilé, soit un volume broché et une chemise de même présentation contenant les planches.
Bien complet des 17 dessins et de l'eau-forte originale, justifiée (69) et signée par Étienne Delessert. Exemplaire de luxe de l'édition originale, tirage limité à 5326 exemplaires, celui-ci un des 126 lettrés et numérotés sur Arches (69), signés par l'auteur au justificatif. Chemise un brin insolée, pour le reste en parfaite condition.
Lausanne, Musée des Arts décoratifs, 1976. Petit in-folio, 4 estampes et 2 feuillets pour le justificatif sous chemise imprimée, portefeuille à 4 rabats, imprimé au premier plat.
2 acryligraphies de Étienne Delessert imprimées par Jean Genoud et 2 lithographies d'Alain Le Foll imprimées par Wolfensberger, toutes originales, tirées sur Rives, numérotées et signées par les artistes. Édité à l'occasion de l'exposition Imaginaires au Musée des Arts décoratifs. Tirage limité à 32 exemplaires numérotés, avant 75 hors portefeuille. Notre exemplaire est l'un des 22 après 3 de tête et outre 7 HC, il porte le numéro 16. Les estampes sont numérotées 16/100. Exemplaire enrichi d'un envoi autographe signé de Delessert au justificatif. Portefeuille très légèrement insolé, pour le reste en parfaite condition.
( Sherlock Holmes - Arsène Lupin - Fantômas - Erotisme ) - Liebig Etienne.
Reference : 11735
(2010)
Editions La Musardine 2010. In-8 broché de 150 pages au format 13,5 x 21,5 cm. Couverture illustrée. Dos carré. Plats et intérieur frais. Amusants pastiches érotiques de Sherlock Holmes, Arsène Lupin, Fantômas, Hercule Poirot, Roultabille, Vidocq, et Miss Marple, d'après les personnages crées par Arcthur Conan Doyle, Maurice Leblanc, Gaston Leroux, Pierre Souvestre, Marcel Allain, Vidocq et Agatha Christie par Etienne Liebig. Livre én état superbe. Edition originale.
. Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 10 € sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Paris, l'Edition d'Art H. Piazza, 1926. In-8 de [4]-XI-[3]-178-[2] pages, demi-maroquin à coins, dos à 6 nerfs orné de décors dorés et mosaïqués, titre doré, filets dorés sur les plats, tête dorée, gardes marbrées, couvertures et dos conservés, étui. Reliure signée Max Fonsèque.
Illustrations en couleurs de Etienne Dinet, décorations de Mohammed Racim. Tirage limité à 985 exemplaires, celui-ci un des 800 numérotés sur vélin B. F. K. (920).
A Paris, de l'Imprimerie nationale, 1790. In-8 en feuilles, 16 pp.
"Membre du Comité de constitution chargé de cette tâche, Rabaut avait adressé ces Réflexions à ses commettants, pour les exhorter à en supporter "les imperfections passagères, et qu'il est si facile de redresser avec le temps". "Avocat, ministre protestant et député aux États Généraux, Rabaut Saint-Etienne était membre du parti girondin. A toutes marges, tel que paru, très bonne condition. - Frais de port : -France 4,95 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
( Arts Graphiques ) - Imre Weisshaus dit Paul Arma - André Parinaud - Jean Cassou - Arp - Calder - Moholy-Nagy - Mondrian - Smadja - Soulages - Taeuber-Arp - Anthoons - Boumeester - Brancusi - Carzou - Chastel - Etienne-Martin - Gilioli - Goetz - Janco - Kandinsky - Klee - Lardera - Manessier - Schneider - Vasarely - R.Arma - S.Delaunay - Hartung - Le Corbusier - Penalba - Seuphor - Zadkine - Beaudin - Braque - Chagall - Clavé - Dufy - Estève - Gischia - Léger - Matisse - Picasso - Pignon.
Reference : 29541
(1939)
Editions Saint-Germain-des-Prés 1970. In-8 broché de 54 pages au format 21 x 13,5 cm. Couverture avec titre imprimé. Dos carré avec titre. Plats avec petites brunissures. Intérieur frais. Tirage sur beau papier. Cet ouvrage fut édité à la suite de l'exposition à la Maison de la Radio, et reproduit en noir et blanc, les quarante couvertures de partitions illustrées du compositeur Imre Weisshaus dit Paul Arma. Les illustrations sont de : Arp, Calder, Moholy-Nagy, Mondrian, Smadja, Soulages, Taeuber-Arp, Anthoons, Boumeester, Brancusi, Carzou, Chastel, Etienne-Martin, Gilioli, Goetz, Janco, Kandinsky, Klee, Lardera, Manessier, Schneider, Vasarely, R.Arma, S.Delaunay, Hartung, Le Corbusier, Penalba, Seuphor, Zadkine, Beaudin, Braque, Chagall, Clavé, Dufy, Estève, Gischia, Léger, Matisse, Picasso, Pignon. Avant-propos de André Parinaud et poème de Jean Cassou. Très rare édition originale, en bel état général. Précieux exemplaire enrichi au 4ème plat d'un superbe dessin original, au stylo noir, peut-être de la main de Paul Arma.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 10 € sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Les Cahiers du Sud 1931. In-12 broché de 76 pages au format 19,5 x 14 cm. Couverture avec titre imprimé. Dos carré. Plats et intérieurs frais. Exemplaire non coupé. Pièce de théâtre enrichie de 2 dessins en noir de Etienne Bouchaud et Oscar Eichacker. Etude suivie de 13 poèmes inédits d'Apollinaire. Tirage spécial à 200 exemplaires sur alfa du service de presse, notés " SP ", après 6 madagascart, 75 pur fil et 400 alfa. Edition originale en très bel état général. Notre exemplaire a été offert par Gabriel Audisio, directeur des Cahiers du Sud et contient sa carte de don.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 10 € sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Editions Le Livre / Collection " Le Livre de Bibliothèque " n° 4 de 1923. In-8 broché de 162 pages au format 14 x 19,5 cm. Couverture illustrée. Dos carré insolé. Plats avec bords un peu brunis. Intérieur frais. Exemplaire non coupé. Tirage noté service de presse, imprimé sur bouffant. Complet du catalogue éditeur en fin de volume et de 2 dépliants publicitaires pour la réédition de Monsieur Barbe-Bleue...et Madame de Pierre Mille et Recensement de l'Amour à Paris de Gérard Bauër. Poèmes et Chansons de Franc-Nohain, divisées en 3 parties : Le Jardin des Bêtes et des Plantes - La Ménagerie Mécanique - Nouvelles chansons des Trains et des Gares. Très bel état général. Edition originale enrichie d'une cordiale dédicace autographe, signée, de Maurice Étienne Legrand, dit Franc-Nohain à l'écrivain et traducteur franco-russe, Ilia Halpérine-Kaminsky.
Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 10 € sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs Morues
Album du Père Castor, Flammarion, 1956. In-8 broché à l'italienne non paginé, couverture illustrée couleurs. Un grand classique ! Le double feuillet central est débroché mais bien présent, bords légèrement frottés et pliés, François a inscrit son nom au premier contreplat. En belle condition cependant pour un ouvrage que l'on trouve souvent bien plus fatigué.
Les aventures de la fameuse poule rousse, admirablement illustrées en couleurs par Etienne Morel.
HOMÈRE; RONSARD Pierre de; JODELLE Étienne; MAGNY Olivier de; SALEL Hughues (trad.); PELETIER DU MANS Jacques (trad.):
Reference : 21044
(1571)
A Paris, Pour Claude Gautier libraire, tenant sa boutique au second pillier de la grand'salle du Palais, 1571. 2 parties en un volume petit in-8 de [8]-207-[1]-8; 29-[2] feuillets (sig, A-Z8; Aa-Ee8 et A-D8). Le feuillet 126 mal chiffré 125 et un feuillet non chiffré entre 213 et 214 (ornement typographique). Plein vélin ivoire à rabats, dos lisse décoré de roulettes dorées, filets et petit médaillon central dorés sur les plats, tranches dorées.
Une des première éditions d'Homère en français. C'est en effet la première langue vernaculaire dans laquelle a été traduit L'Illiade, puis l'Odyssée. En 1530, Samxon donne une traduction de l'Illiade à partir de la traduction latine de Lorenzo Valla. Hugues Salel est le second traducteur de l'Illiade, mais le premier a travailler à partir du texte grec. "Salel ne fait pas d’Homère un historien : en effet, on ne croit plus guère, à partir de la moitié du XVIe siècle, à l’origine troyenne des rois de France. Contrairement à la traduction de Samxon, son projet est sinon commandé, du moins vivement encouragé par François Ier, qui en reçoit la lecture à mesure que son valet de chambre avance dans son entreprise – laquelle prend fin au dixième livre, quand meurt le roi. La traduction de Salel vise donc d’abord un cercle restreint de lecteurs incapables de lire Homère autrement qu’en vernaculaire, a fortiori en grec. Comme le reste de la noblesse d’épée, la cour de François Ier est séduite par ces récits de guerre antiques mais remis au goût du jour; l’emploi du vers s’explique aussi par la volonté de séduire ce public courtisan." L'épître liminaire de "Dame Poësie" s'adresse à François Ier. En 1545 paraît sa traduction des dix premiers livres du texte. En 1570 Claude Gautier publie ces dix livres avec les livres onze, douze et en partie le treizième. Et il fait suivre les deux premiers livres de l'Odyssée qui ont été traduits pour la première fois en français pas Jacques Peletier du Mans et publiés une première fois dans ses "Oeuvres poétiques" en 1547. Véritable production de la Renaissance, cette édition comporte plusieurs textes encomiastiques de Pierre de Ronsard, Étienne Jodelle, Olivier de Magny, François Charbonnier, Jean de Pardeillan, Pierre Paschal, Jacques Tahureau. Agréable exemplaire de cette seconde émission; jolies vignettes de titre (ainsi que les bandeaux, lettrines et culs-de-lampe). Un seul exemplaire répertorié sur RareBookHUB, chez Maggs en 1930. Déchirure sans manque au feuillet 100. Brunet, III, 290; Tchemerzine, IV, p.264 à Olivier de Magny et V, p. 153 à Peletier du Mans. Ellen Delvallée, "Première transmission de l’Iliade en France au xvie siècle : Lemaire, Samxon, Salel" in Notre Homère. UGA Éditions, 2021.
Albums Gallimard Jeunesse, 2000. In-4, cartonnage couleurs. Très beau et en très belle condition.
Invité au palais royal avec ses frères pour les noces de Blanche-Neige et du Prince Gabriel, Stéphane, l'un des sept nains de la forêt, se remémore sa rencontre avec la petite fille fuyant les persécutions de sa marâtre, treize ans auparavant. Traduit de l'anglais par Christophe Gallaz.
Ketty & Alexandre, 1982. 6 planches cartonnées. Chaque planche comporte des éléments en couleurs de la Cathédrale, à détacher et assembler. Plan de montage sur un double feuillet qui comporte aussi le texte de Jean-Etienne Jenequand, en français-allemand-anglais. Menus défauts, mais rien qui n'atteigne les pièces à monter.
On sait (parce qu'on l'a eue finie) que, une fois montée, elle est au format 26 x 17, cm., hauteur 25 cm. A noter que la flèche est constituée d'un cure-dent, non fourni !
Lausanne, Feuille d'Avis / Imprimeries réunies, Le livre du mois, 1970. In-8, plein skyvertex avec titre doré, jaquette couleurs. Illustré de dessins d'Etienne Delessert. En très belle condition.
Genève, Etienne et Christian Braillard, 1978. In-4, cartonnage décoré. Abondante iconographie in et hors-texte, en noir et en couleurs, impression en rouge et noir. En très belle condition.
Delcourt, 2018. In-8 broché, couverture illustrée. A l'état de neuf.
C'est l'histoire d'un coin tranquille à la campagne. Un couple achève d'y retaper une vieille bâtisse devenue en dix ans de travaux une agréable maison. Un peu plus loin, trois jeunes paysans, convaincus qu'une autre agriculture est possible, tentent le pari du bio. Tout va bien, jusqu'au jour où la nouvelle tombe : le tracé d'une future autoroute passe ici-même. Durant une année entière, Etienne Davodeau a suivi ces gens crayon en main, a mené son enquête sur les origines de cette décision absurde et ses répercussions dramatiques sur la vie d'une région. Préface de José Bové.
Paris, Palais du Louvre, 1975. Grand in-8 broché, couverture couleurs (un peu jaunie en bords). Inscription sur garde et quelques repères au stylo dans la liste des oeuvres exposées en fin de volume. Nombreuses reproductions en noir et en couleurs, ces dernière étant contrecollées.
Gallimard, collection Enfantimages, 1979. In-8, cartonnage couleurs. Tout petits frottements en coins. Avec les très belles illustrations d'Etienne Delessert.