France Empire 1998 184 pages in8. 1998. Broché. 184 pages.
Etat Correct micro rayures
Cercle d'Histoire & d'Archéologie de Bailleul, Monts de Flandre, 2015. In-4, broché sous couverture illustrée en couleurs, 231 pp. Sous la direction d'Eric Vanneufville. - Avec une préface de Stéphane Curveiller.
Nombreuses illustrations et planches en noir et en couleurs. --- Plus d'informations sur le site archivesdunord.com
Phone number : 01 42 73 13 41
France-Empire, 2000, gr. in-8°, 226 pp, préface de Michel Rouche, 8 pl. de gravures hors texte, 6 cartes, repères chronologiques et généalogiques, lexique, biblio, broché, couv. illustrée, bon état
Il y a 1200 ans, Charlemagne, roi des Francs, était couronné empereur des Romains. Grand conquérant, victorieux sur presque tous les fronts, remarquable homme d'Etat, génial organisateur du royaume des Francs, il régna sur l'Europe des rives de la Méditerranée à celles de la Mer du Nord et de la Baltique, des confins du Monde byzantin aux terres désolées que se disputaient Germains et Slaves. Il bénéficia d'une image tellement gratifiante que les massacres de ses ennemis lui ont été pardonnés et que sa personnalité culturelle est revendiquée aussi bien par les Français que par les Allemands qui lui attribuent des mérites aussi divers que la paternité de l'Europe ou l'institution de l'école obligatoire et gratuite pour tous. Ce héros de légende est cependant pétri de contradictions, et l'empereur à la moustache conquérante plutôt qu'à la barbe fleurie, reste aujourd'hui encore mal connu. Il bâtit de somptueux palais mais apprécie la rudesse des camps, il s'initie au latin mais parle quotidiennement un dialecte germanique, il n'a de cesse d'adoucir les mœurs barbares de ses compatriotes avec l'aide de Dieu mais n'hésite pas à occire des milliers de civils, il vénère le pape mais dialogue avec le Commandeur des Croyants, il cherche à déployer une administration saine mais dépouille l'Etat au profit de ses compagnons d'armes, il s'efforce de suivre les préceptes de la religion catholique mais s'autorise nombre de débordements à titre personnel... Qui donc était Charlemagne ? Un inconstant et capricieux personnage ? Un ambitieux conquérant doublé d'un habile diplomate ? Un esprit tourmenté, à mi-chemin entre deux cultures, deux civilisations ? Sans doute un peu de tout cela nous dit Eric Vanneufville, qui dévoile ici une grande part du mystère Charlemagne.
YORAN EMBANNER 2010 11x17x2cm. 2010. Broché.
Bon état - . quelques marques de lecture et/ou de stodckage sur couverture et coins mais du reste en bon état - envoi rapide et soigné dans enveloppe à bulles depuis france
YORAN EMBANNER 2010 11x17x2cm. 2010. Broché.
Comme neuf - L'ouvrage qui n'a jamais été lu pourrait présenter de légères traces de stockage - remis sous blister et expédié soigneusement dans emballage adapté -
YORAN EMBANNER 2010 11x17x2cm. 2010. Broché.
Très bon état- ouvrage issu de destockage jamais lu mais pouvant présenter d'infimes marques de stockage et/ou de manipulation.expédié soigneusement dans emballage adapté
YORAN EMBANNER 2010 11x17x2cm. 2010. Broché.
Très bon état - L'ouvrage qui n'a jamais été lu peut présenter de légères traces de stockage mais est du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans un emballage adapté depuis France
Yoran Embanner 2017 192 pages 12x19x2cm. 2017. Broché. 192 pages.
Très bon état - L'ouvrage qui n'a jamais été lu peut présenter de légères traces de stockage mais est du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans un emballage adapté depuis France
Yoran Embanner 2017 192 pages 12x19x2cm. 2017. Broché. 192 pages.
Très bon état- ouvrage issu de destockage jamais lu mais pouvant présenter d'infimes marques de stockage et/ou de manipulation.expédié soigneusement dans emballage adapté
Yoran Embanner 2017 192 pages 12x19x2cm. 2017. Broché. 192 pages.
Très bon état - L'ouvrage qui n'a jamais été lu peut présenter de légères traces de stockage mais est du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans un emballage adapté depuis France
Yoran Embanner 2017 192 pages 12x19x2cm. 2017. Broché. 192 pages.
Très bon état - légères marques de stockage mais du reste en très bon état- expédié soigneusement depuis la France
YORAN EMBANNER 2012 112 pages 15x22x1cm. 2012. Broché. 112 pages.
Bon état - . quelques marques de lecture et/ou de stodckage sur couverture et coins mais du reste en bon état - envoi rapide et soigné dans enveloppe à bulles depuis france
YORAN EMBANNER 2010 168 pages 11x17x2cm. 2010. Broché. 168 pages.
Très bon état
YORAN EMBANNER 2010 11x17x2cm. 2010. Broché.
Très bon état - L'ouvrage qui n'a jamais été lu peut présenter de légères traces de stockage mais est du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans un emballage adapté depuis France
YORAN EMBANNER 2010 400 pages 11x17x2cm. 2010. Broché. 400 pages.
Très bon-livre issu de destockage pouvant présenter d'infimes traces de stockage-expédié depuis la France dans emballage adapté
YORAN EMBANNER 2010 11x17x2cm. 2010. Broché.
Très bon état - L'ouvrage qui n'a jamais été lu peut présenter de légères traces de stockage mais est du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans un emballage adapté depuis France
YORAN EMBANNER 2013 288 pages 15x22x2cm. 2013. Broché. 288 pages.
Comme neuf
Yoran Embanner 2017 192 pages 12x19x2cm. 2017. Broché. 192 pages.
Très bon état
YORAN EMBANNER 2013 288 pages 15x22x2cm. 2013. Broché. 288 pages.
Bon état - . quelques marques de lecture et/ou de stodckage sur couverture et coins mais du reste en bon état - envoi rapide et soigné dans enveloppe à bulles depuis france
YORAN EMBANNER 2010 11x17x2cm. 2010. Broché.
Très bon état - L'ouvrage qui n'a jamais été lu peut présenter de légères traces de stockage mais est du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans un emballage adapté depuis France
YORAN EMBANNER 2012 112 pages 15x22x1cm. 2012. Broché. 112 pages.
Comme neuf - L'ouvrage qui n'a jamais été lu pourrait présenter de légères traces de stockage - remis sous blister et expédié soigneusement dans emballage adapté -
Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 488 p., 140 x 210 mm. ISBN 9782503528663.
Ce poeme germanique de pres de 6000 vers a ete compose entre 822 et 840, vraisemblablement vers 825, dans les premieres annees du regne de Louis le Pieux, par un erudit chretien, sans doute compagnon du Frison Liudger. Ce dernier etait le continuateur de l'oeuvre, en pays frison et saxon, des evangelisateurs anglo-saxons du VIIIeme siecle, dont Willehad, lequel avait succede a Boniface, tue en 754 a Dokkum alors qu'il poursuivait l'evangelisation entreprise par Willibrord. La langue utilisee, qualifiee de Vieux-Saxon par les specialistes, etait donc tout a fait familiere a son auteur. Celui-ci, soucieux d'assurer le succes de l'Evangile dans les coeurs a la suite de la dure conquete par Charlemagne de la Frise Occidentale et du pays saxon, usa d'une langue connue des peuples riverains de la Mer du Nord au debut du IXeme siecle. Surtout, il apporta au texte de l'Evangile, base sur des manuscrits et travaux provenant de Fulda, abbaye fondee par Boniface, des adaptations d'ordre sociologique propres a susciter l'adhesion des peuples rudes et fiers de ces contrees nordiques. En ce sens, le Heliand n'est pas seulement une reprise de l'Evangile : il est aussi le document particulier par lequel les evangelisateurs des pays riverains de la Mer du Nord font entrer le lecteur dans la societe des nouveaux convertis d'entre Weser, Ems et Lauwers, fraichement vaincus et soumis par les Francs. La presente traduction, en prose, est accompagnee du texte germanique tel qu'edite a Halle en 1878 par Eduard Sievers, et de commentaires et annotations. Elle est precedee d'une introduction historique et d'un lexique de termes empruntes au Heliand et compares a quatre langues germaniques proches, avec traduction en francais. Languages : French.
Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 488 pages., 14 x 21 cm.Languages : French. ISBN 9782503528663.
Ce poeme germanique de pres de 6000 vers a ete compose entre 822 et 840, vraisemblablement vers 825, dans les premieres annees du regne de Louis le Pieux, par un erudit chretien, sans doute compagnon du Frison Liudger. Ce dernier etait le continuateur de l??uvre, en pays frison et saxon, des evangelisateurs anglo-saxons du VIIIeme siecle, dont Willehad, lequel avait succede a Boniface, tue en 754 a Dokkum alors qu?il poursuivait l?evangelisation entreprise par Willibrord. La langue utilisee, qualifiee de Vieux-Saxon par les specialistes, etait donc tout a fait familiere a son auteur. Celui-ci, soucieux d?assurer le succes de l?Evangile dans les c?urs a la suite de la dure conquete par Charlemagne de la Frise Occidentale et du pays saxon, usa d?une langue connue des peuples riverains de la Mer du Nord au debut du IXeme siecle. Surtout, il apporta au texte de l?Evangile, base sur des manuscrits et travaux provenant de Fulda, abbaye fondee par Boniface, des adaptations d?ordre sociologique propres a susciter l?adhesion des peuples rudes et fiers de ces contrees nordiques. En ce sens, le Heliand n?est pas seulement une reprise de l?Evangile : il est aussi le document particulier par lequel les evangelisateurs des pays riverains de la Mer du Nord font entrer le lecteur dans la societe des nouveaux convertis d?entre Weser, Ems et Lauwers, fraichement vaincus et soumis par les Francs. La presente traduction, en prose, est accompagnee du texte germanique tel qu?edite a Halle en 1878 par Eduard Sievers, et de commentaires et annotations. Elle est precedee d?une introduction historique et d'un lexique de termes empruntes au Heliand et compares a quatre langues germaniques proches, avec traduction en francais.