Paris, Corréard [Imprimerie de P.-F. Dupont], 1820, in-8, [2] ff. n. ch., 62 pp., broché sous couverture d'attente de papier rose.
Il s'agit de la quatrième traduction française de la célèbre Constitution de Cadix (la Pepa), modèle indépassable pour les libéraux hispaniques et hispano-américains tout au long du XIXe siècle : la première, rarissime, avait été donnée en 1812 même par l'abbé Vieler, mais, imprimée à Saint-Pétersbourg, elle était passée inaperçue du public français. En 1814, on eut aussi la version de Nunez de Taboada ; et la même année, celle de Delasteyrie . L'originale espagnole était parue l'année 1812 même à l'adresse de Cadix, Imprimerie royale.Sans parler de son influence ultérieure, elle inspira très vite les rédacteurs de la Constitution du royaume de Norvège (détaché du Danemark) du 17 mai 1814, de la Constitution politique de la Monarchie portugaise du 23 septembre 1822 et de la Constitution fédérale des États-Unis mexicains du 4 octobre 1824. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT - LIEN DE PAIEMENT, NOUS CONSULTER.