P., au Bureau central, 1837, 3 vol. in-4° (28 x 18), 304, 342 et 620 pp, pagination continue pour les tomes 1 et 2 (le tome 2 est paginé 305-647), 156 planches hors texte gravées sur acier par Péronard, C. Lalaisse, Skelton, Dumaine, Desjardins, Rouargue, etc., texte élégamment encadré sur deux colonnes, reliures demi-basane havane, dos lisses ornés en long d'un grand fer romantique doré, titre et tomaisons dorés (rel. de l'époque), qqs rares rousseurs, bon état
Nouvelle édition ornée de plus de 150 figures hors texte gravées sur acier. Bon exemplaire très frais et sans rousseurs. — En 1666, Isaac Lemaistre, sieur de Sacy (1613-1684), prieur de l'Abbaye de Port-Royal, alors emprisonné à la Bastille pour jansénisme (il y restera du 13 mai 1666 au 14 novembre 1668), profite de ces loisirs cloîtrés pour achever la traduction de l'Ancien Testament commencée par son frère Antoine à partir de la Vulgate, mais qui ne lui convenait pas. Il devient ainsi le maître d'œuvre d'une traduction en langue française de la Bible, dite "Bible du Port-Royal" ou "Bible de Sacy". Au XVIIe siècle, sa publication a rencontré de nombreux obstacles, comme tous les livres de Port-Royal soupçonnés de jansénisme.
P., au Bureau central, 1836, 3 vol. in-4° (28 x 18), 304, 342 et 620 pp, pagination continue pour les tomes 1 et 2 (le tome 2 est paginé 305-647), 156 planches hors texte gravées sur acier par Péronard, C. Lalaisse, Skelton, Dumaine, Desjardins, Rouargue, etc., texte élégamment encadré sur deux colonnes, reliures demi-veau veau glacé vert, dos lisses ornés en long d'un grand fer romantique doré, titres et tomaisons dorés (rel. de l'époque), un 2e plat piqué, bon état
Nouvelle édition ornée de plus de 150 figures hors texte gravées sur acier. Bon exemplaire très frais et sans rousseurs. — En 1666, Isaac Lemaistre, sieur de Sacy (1613-1684), prieur de l'Abbaye de Port-Royal, alors emprisonné à la Bastille pour jansénisme (il y restera du 13 mai 1666 au 14 novembre 1668), profite de ces loisirs cloîtrés pour achever la traduction de l'Ancien Testament commencée par son frère Antoine à partir de la Vulgate, mais qui ne lui convenait pas. Il devient ainsi le maître d'œuvre d'une traduction en langue française de la Bible, dite "Bible du Port-Royal" ou "Bible de Sacy". Au XVIIe siècle, sa publication a rencontré de nombreux obstacles, comme tous les livres de Port-Royal soupçonnés de jansénisme.
Le MAISTRE de SACY (Louis Isaac LEMAISTRE de SACY, dit ... - Paris, 29 mars 1613, Château de Pomponne, près de Lagny, 4 janvier 1684, Prêtre de Port Royal, Théologien, bibliste et humaniste français. Connu surtout par sa traduction de la Bible, la plus répandue au XVIIIe siècle, dite aussi "Bible de Port-Royal")
Reference : 23023
(1837)
1837 PARIS, Bureau Central - 1837 - 3, Trois volumes in-4, 28 x 19 cm - + 1, Un volume In-4, 25,5 x 16,5 cm - PARIS, J.-J. Dubochet & cie - 1837 - soit 4 VOLUMES Reliure identique pour l'ensemble plein maroquin de l'époque (légères épidermures) - Dos à nerfs à motifs très ornés - Ecoinçons ornés sur les plats - Dorures en coins sur les coupes - Tranches jaspées 3 volumes - Illustré de 160 planches gravées sur acier par Péronard, Skelton, Domaine, Canu, C. Lalaisse, Rouargue, Monin, Colin, Mlle André, Mondain, Branche, Morinet, Desjardins, Lecerf, Butavand, L. Berlie, Euzet, Pauquet, Masson, Émile Giroux, Château, Lejeune, Thiery, Villerey, protégées par serpentes - Signet - 304, 647 & 620 pages - Très bel exemplaire Three quarto volumes (28 x 19 cm), brown half calf, smooth spine tooled, marbled edges (contemporary binding). Illustrated with 160 plates steel-engraved byPéronard, Skelton, Domaine, Canu, C. Lalaisse, Rouargue, Monin, Colin, Mlle André, Mondain, Branche, Morinet, Desjardins, Lecerf, Butavand, L. Berlie, Euzet, Pauquet, Masson, Émile Giroux, Château, Lejeune, Thiery, Villerey - 304, 647 & 620 pages - Very Good Condition1 volume :: vignettes par théophile fragonard
LE MAISTRE, ARNAULT (A.), LE MAISTRE DE SACY (Louis Isaac), NICOLE (Pierre), BIBLE ]
Reference : 028699
Mons, Chez Gaspard Migeot, sans date 0 Un fort volume (162 x 90mm), [22] ff. (titre, préface, permission, approbation, privilège) 538 pp. ( première partie comprenant les quatre Évangiles canoniques et les Actes des Apôtres ) - 462 pp. (seconde partie comprenant les treize épîtres de Paul, l'Épître aux Hébreux, d'autres épîtres attribuées à différents disciples, l'Apocalypse) [6) ff. (table). Reliure janséniste en pleine basane brune, dos à nerfs titré or, tranches rouges, roulette dorée sur les chasses, gardes peignées (reliure époque). (dos frotté et enfoncé, manque aux coiffes, deux coins émoussés, deux coins légèrement frottés, pâles rousseurs, feuillets faiblement brunis, présence de cerne claire sur la bordure supérieure et à la marge des 15 derniers feuillets avec atteinte au texte). Édition de la traduction du Nouveau Testament, dite de Port-Royal. L'ouvrage a été commencé par Antoine Le Maistre, continué par Antoine Arnauld et Louis-Isaac Le Maistre de Sacy. La première édition fut publiée en 1667 et connaît un succès immédiat et près de 5000 exemplaires sont vendus en 6 mois. En 1668, il sera réimprimé quatre fois. La préface a été revue par Pierre Nicole et Claude de Sainte-Marthe. Seconde partie bien complète de sa page de titre, publiée chez le même éditeur, sans mention de date. Vignette sur les pages de titre. Ex-libris manuscrit ancien biffé.
Paris, stéréotypé et imprimé par J. Smith 1823 In-18 12,5 x 7,5 cm. Reliure de l’époque veau havane marbré, dos lisse orné de deux roulettes dorés, 564 pp. Coins de tête émoussés, intérieur frais.
Bon état d’occasion