1931
Etat moyen Grand format Piano
Richault éditeur. Non daté. In-4. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Fortes mouillures. 2 pages de partitions en noir et blanc.Déchirure dans la marge renforcée par une bande adhésive.. . . . Classification Dewey : 780.26-Partitions
N° 11363 R. Classification Dewey : 780.26-Partitions
Sylvain St Etienne. XIXème. In-4. En feuillets. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 3 pages. Gravure noire et blanche de E. Guichard en couverture. Déchirure.. . . . Classification Dewey : 780.26-Partitions
S.St.E. 389. Partitions pour piano. Classification Dewey : 780.26-Partitions
Barcelona, Bellaterra, 2009. In-8 broché, couv. rempliée, 551 pp., 32 planches d'ill. photogr. en noir, bibliographie, index. (Arqueologia).
Etat de neuf. - Frais de port : -France 4,95 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
Universidad Pontificia de Salamanca. 1964. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Plaquette paginée de 536 à 556, illustrée de quelques tableaux sur planches dépliables. Etiquette de code sur le 1er plat. Tampons et annotations de bibliothèque sur le 1er plat et en page de titre.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Universidad Pontificia de Salamanca, Extracto de la Tesis Doctoral. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
François de la Pieté - Francisco de la Piedad ( pseudonym ) - Juan de RIBES y CARRASQUILA ( presumed author ) - fray Alonso de Santo Tomas ( formerly presumed author ) :
Reference : 51000
" Paris, Mont-Valerien, 1663, in-4°, manuscrit sur papier, (16) pp nn + 409 pp + (72) pp nn ( index alphabétique par page ; dern. pp bl.). Reliure en plein veau d'époque, dos à 5 nerfs avec décoration et titre doré. Reliure usé, avec les mors fendus, coins émoussés, techniquement encore solide. Intérieur bon. Traduction française du livre '' Teatro Jesuitico Apologetico Discurso...'' publié en langue espagnole à Coimbra en 1654 , imprimé par Guillelmo Cendrat ; mis sur l'index en 1655. ( Palau 215798 ). Le manuscrit s'ouvre avec une copie plus ou moins exacte de la page de titre de l'édition espagnole, suivi d'une page de titre en français. La page 15 contient un ''Advis du Traducteur'' F.J.D.P.O.P *. ( un pretre de l'Ordre Dominicain - * deuxième et troisième initiale incertain !). Cette page a été censuré pour cacher l'identité du traducteur - coupure à la queu - nom illisible. Dans la marge une autre main a ajouté 4 notes. La première est aussi censurée. La deuxième explique que Antoine Barillon de Morangis (1599 - 1672) avait dans sa bibliothèque un exemplaire de l'édition espagnole qu'il avait procuré en Espagne pour le prix de 8 à 10 pistole d'or. Le traducteur l'a utilisé pendant un séjour en 1663 à Mont-Valérien lez Paris. Tout ceci indique que le traducteur doit être cherché parmi des dirigeants du Jansénisme. L'oncle de M. Barillon était Henri de Barrillon , évêque de Luchon connu pour son catéchisme janséniste. Le Mont Valerien était en 1663 occupé par les Dominicains, opposants des Jésuites. L'ouvrage contient une table avec les concordences des pages de l'édition espagnole. Ce texte en français n'a pas été publié. Le livre en espagnole est lui même extrement rare ( 3 mentions seulement dans le catalogue OCLC ). Le texte est une satire violent contre les Jesuites. [anti-jesuit satire;manuscript;French translation;Dominican order;jesuits;religeous controversy;]."